Paroles et traduction REEN WeM - Ocitocina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
maior
droga
de
todas
The
biggest
drug
of
all
Vicia,
Congela,
Ferra
teu
sistema
Addicts,
Freezes,
Screws
up
your
system
Tu
não
pensa
direito!
You
can't
think
straight!
Não
pensa
direito!
Can't
think
straight!
E
o
reflexo
And
the
reflex
Quando
dói,
dói
When
it
hurts,
it
hurts
Mas
vicia
But
it's
addictive
Em
mente
vazia
In
an
empty
mind
Ta,
ta,
ta,
ta
na
corrente
It's,
it's,
it's,
it's
in
the
bloodstream
Sanguínea,
já
é
semente
Already
a
seed
Vem
dor
vem,
bem
Presente
Come
pain,
come,
very
present
E
tão
querendo
me
ensinar
o
que
é
viver
And
they're
trying
to
teach
me
what
living
is
Quando
o
seu
olhar
encontrar
a
maravilha
When
your
eyes
meet
wonder
Não
digo
de
beleza,
mas
siga
nessa
trilha
I
don't
mean
beauty,
but
follow
this
path
Vira,
vira
teu
olhar,
e
bagunça
tua
vida
Turn,
turn
your
gaze,
and
mess
up
your
life
É
um
veneno
muscular
que
aumenta
endorfina
It's
a
muscular
poison
that
increases
endorphins
Mas
será
que
é
assim?
mas
será
que
é
pra
mim?
But
is
it
like
this?
But
is
it
for
me?
Não
sou
de
me
drogar,
mas,
usei
até
o
fim
I'm
not
one
to
do
drugs,
but,
I
used
it
all
up
Esse
cheiro
Jasmim,
trouxe
aquele
versinho
This
Jasmine
scent,
brought
that
little
verse
E
vamo
chapar
de
amor
só
um
pouquinho
And
let's
get
high
on
love
just
a
little
bit
O
amor
é
uma
droga
Love
is
a
drug
Veneno
certo
para
se
espalhar
A
sure
poison
to
spread
O
amor
é
uma
droga
Love
is
a
drug
E
eu
vou
me
viciar
And
I'm
going
to
get
addicted
De
Volta
a
realidade
Back
to
reality
Talvez
nem
é
a
metade
Maybe
not
even
half
Do
universo
que
cheguei,
quando
te
amei
Of
the
universe
I
reached,
when
I
loved
you
Ministério
não
adverte,
mais
grátis
que
a
peste
The
ministry
doesn't
warn,
but
it's
free
like
the
plague
Vem
de
tudo
que
terrestre,
é
raro
como
noção
no
sudeste
It
comes
from
everything
terrestrial,
it's
rare
like
common
sense
in
the
southeast
(ih,ow
pego
pesado
jão)
Foi
mal
(ih,ow
went
hard
john)
My
bad
Deve
ser
efeito
da
abstinência
Must
be
the
withdrawal
effect
Pois
me
falta,
necessito
peço
clemencia
Because
I
lack
it,
I
need
it,
I
beg
for
mercy
Tentei
comprar,
eles
não
vendem
I
tried
to
buy
it,
they
don't
sell
it
Já
tentei
negociar,
eles
não
entendem
I've
tried
to
negotiate,
they
don't
understand
Que
preciso
dessa
brisa,
necessito
de
você
That
I
need
this
breeze,
I
need
you
Injeta
amor
na
minha
veia,
aqueles
amor
de
tv
Inject
love
into
my
veins,
that
TV
love
Daqueles
bem
clichê,
daqueles
bem
forçado
That
very
cliché
one,
that
very
forced
one
Daqueles
bem
vendidos,
capitalismo
estourado
That
very
sold
one,
capitalism
exploded
Só
me
manda
terapia
de
brinde,
vou
precisar
Just
send
me
free
therapy,
I'll
need
it
É
tão
bonito
esse
amor
que
só
serve
pra
lucrar
It's
so
beautiful,
this
love
that
only
serves
to
profit
Já
me
vende
todo
o
lote
pois
a
meta
é
overdose
Sell
me
the
whole
batch
because
the
goal
is
overdose
É
hoje
que
amor
me
vence
a
cada
dose
Today
is
the
day
love
wins
me
over
with
every
dose
O
amor
é
uma
droga
Love
is
a
drug
Veneno
certo
para
se
espalhar
A
sure
poison
to
spread
O
amor
é
uma
droga
Love
is
a
drug
E
eu
vou
me
viciar
And
I'm
going
to
get
addicted
Já
põe
essa
track
no
repeat
Put
this
track
on
repeat
É
o
maldito
Maracajá
versando
nesse
beat
It's
the
damn
Maracajá
rapping
on
this
beat
Já
põe
essa
track
no
repeat
Put
this
track
on
repeat
É
o
maldito
Maracajá
versando
nesse
beat
It's
the
damn
Maracajá
rapping
on
this
beat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.