Paroles et traduction REi - Teruno Uta (From movie "Gedo Senki : Tales from Earthsea") [Originally Performed by Aoi Teshima]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teruno Uta (From movie "Gedo Senki : Tales from Earthsea") [Originally Performed by Aoi Teshima]
Teruno Uta (From movie "Gedo Senki : Tales from Earthsea") [Originally Performed by Aoi Teshima]
Yuuyami
semaru
kumo
no
ue,
itsumo
ichiwa
de
tondeiru
In
the
twilight
sky
above
the
clouds,
I
always
fly
alone
Taka
wa
kitto
kanashikarou
The
hawk
must
surely
be
sad
Oto
mo
todaeta
kaze
no
naka,
sora
wo
tsukanda
sono
tsubasa
In
the
wind
that
has
fallen
silent,
my
wings
touch
the
sky
Yasumeru
koto
wa
dekinakute
I
cannot
rest
Kokoro
wo
nani
ni
tatoe
you,
taka
no
you
na
kono
kokoro
To
what
shall
I
compare
my
heart,
this
heart
like
a
hawk's?
Kokoro
wo
nani
ni
tatoe
you,
sora
wo
mau
you
na
kanashisa
wo
To
what
shall
I
compare
my
heart,
this
sorrow
that
soars
through
the
sky?
Ame
no
sobo
furu
iwakage
ni,
itsumo
chiisaku
saiteiru
In
the
shadow
of
the
rain-soaked
rocks,
it
always
blooms
so
small
Hana
ha
kitto
setsunakarou
The
flower
must
surely
be
sad
Iro
mo
kasunda
ame
no
naka,
usumomo
iro
no
hanabira
wo
In
the
rain
where
the
colors
fade,
the
pale
pink
petals
Medete
kureru
te
mo
nakute
No
hands
to
cherish
it
Kokoro
wo
nani
ni
tatoe
you,
hana
no
you
na
kono
kokoro
To
what
shall
I
compare
my
heart,
this
heart
like
a
flower's?
Kokoro
wo
nani
ni
tatoe
you,
ame
ni
utareru
setsunasa
wo
To
what
shall
I
compare
my
heart,
this
sadness
that
is
drenched
in
the
rain?
Hitokage
taeta
no
no
michi
wo,
watashi
to
tomo
ni
ayunderu
Along
the
lonely
path
where
people
have
disappeared,
you
walk
with
me
Anata
mo
kitto
samishikarou
You
too
must
surely
be
lonely
Mushi
no
sasayaku
kusahara
wo,
tomo
ni
michiyuku
hito
da
kedo
Through
the
grasslands
where
insects
whisper,
we
walk
together
Taete
mono
iu
koto
mo
naku
But
we
never
say
a
word
Kokoro
wo
nani
ni
tatoe
you,
hitori
michiyuku
kono
kokoro
To
what
shall
I
compare
my
heart,
this
heart
that
walks
alone?
Kokoro
wo
nani
ni
tatoe
you,
hitoribocchi
no
samishisa
wo
To
what
shall
I
compare
my
heart,
this
loneliness
of
being
alone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goro Miyazaki, Hiroko Taniyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.