REMI - Sangria (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

Sangria (Bonus Track) - REMItraduction en allemand




Sangria (Bonus Track)
Sangria (Bonus Track)
Days that are hotter than my raps
Tage, die heißer sind als meine Raps
Days that you get high and take naps
Tage, an denen du high wirst und ein Nickerchen machst
Chill out with some babes or go drinking with the lads
Mit ein paar Mädels chillst oder mit den Jungs trinken gehst
Uh, bring it back
Uh, bring es zurück
Days that are hotter than my raps
Tage, die heißer sind als meine Raps
Days that you get high and take naps
Tage, an denen du high wirst und ein Nickerchen machst
Chill out with some babes or go drinking with the lads
Mit ein paar Mädels chillst oder mit den Jungs trinken gehst
Uh, bring it back
Uh, bring es zurück
Yo, yo
Yo, yo
It's got you singing like
Es bringt dich zum Singen
It's got you feeling right
Es gibt dir ein gutes Gefühl
Oh, it's got you feeling right
Oh, es gibt dir ein gutes Gefühl
Come on, yeah, yeah
Komm schon, yeah, yeah
I just woke up, I'm dazed and my afro's matted
Ich bin gerade aufgewacht, bin benommen und mein Afro ist verfilzt
Reach under the mattress to grab my stash and
Greife unter die Matratze, um meinen Stoff zu holen und
Lay back, start rolling a fattie
Lehne mich zurück, beginne einen fetten Joint zu drehen
It's my day off, show me another way of relaxing and I'll do it
Es ist mein freier Tag, zeig mir eine andere Art der Entspannung und ich werde es tun
But for now I'm cooling it jump under the shower-head
Aber jetzt chille ich, springe unter die Dusche
And I'm shampooing, once I dry down then I'm throwing on my Nudies
Und shampooniere mich, sobald ich trocken bin, ziehe ich meine Nudies an
Smoother than motherfuckers that speak French fluent's how I do it
Geschmeidiger als Motherfucker, die fließend Französisch sprechen, so mache ich das
Now I'm walking to the station, my pace is constant
Jetzt gehe ich zum Bahnhof, mein Tempo ist konstant
Go to the Liquorland, get me a long neck
Gehe zum Liquorland, hole mir eine Longneck-Flasche
My train's at 10 to 4 o'clock and I hop in
Mein Zug fährt um 10 vor 4 Uhr und ich steige ein
Like fuck a Myki, I don't clock in
Scheiß auf Myki, ich stemple nicht ein
I'm with my homies chilling in Brunswick
Ich bin mit meinen Kumpels in Brunswick und chille
Sipping sangria out of mugs and they're all high A.F
Schlürfe Sangria aus Bechern und sie sind alle total high
With drugs left over, so I guess we're doing this till sunset
Mit Drogenresten, also schätze ich, wir machen das bis zum Sonnenuntergang
It's feeling right
Es fühlt sich richtig an
It's got me singing like
Es bringt mich zum Singen
It's got me feeling right
Es gibt mir ein gutes Gefühl
Oh, it's got me feeling right
Oh, es gibt mir ein gutes Gefühl
Come on, yeah, yeah
Komm schon, yeah, yeah
It's got you siging like
Es bringt dich zum Singen
It's got you feeling right
Es gibt dir ein gutes Gefühl
Oh, it's got you feeling right
Oh, es gibt dir ein gutes Gefühl
Come on, yeah, yeah
Komm schon, yeah, yeah
Now I'm chilling man, cooler than Streets Blue Ribbon and
Jetzt chille ich, Mann, kühler als Streets Blue Ribbon Eis und
Listening to homies talk shit about different women and
Höre meinen Kumpels zu, wie sie Scheiße über verschiedene Frauen reden und
How they been getting them and what we would do if we won a couple of million
Wie sie sie bekommen haben und was wir tun würden, wenn wir ein paar Millionen gewinnen würden
My phone starts flashing like drunk chicks, I sit up like crunches and pick it up
Mein Handy fängt an zu blinken wie betrunkene Mädels, ich setze mich auf wie bei Crunches und hebe ab
It's my homie J Smith, just saying 'what's up'
Es ist mein Kumpel J Smith, der nur fragt, was los ist
He's DJing at the club, and he says I should come, and if I decline I'm a chump
Er legt im Club auf und sagt, ich soll kommen, und wenn ich ablehne, bin ich ein Idiot
Because it's filled with darlings, equipped with fat racks and arses
Weil es voller Schätzchen ist, ausgestattet mit fetten Brüsten und Ärschen
And they're serving Fat Yaks and lagers on tap free of charge
Und sie servieren Fat Yaks und Lagerbiere vom Fass kostenlos
So you know it's a party
Also weißt du, es ist eine Party
I hit the bar, it was everything he said it was
Ich gehe an die Bar, es war alles so, wie er es gesagt hat
Then I met a girl who asked me if I'm down for getting buzzed
Dann traf ich ein Mädchen, das mich fragte, ob ich Lust hätte, mich zu berauschen
I said 'I'm already there love, this day's been the best'
Ich sagte: "Ich bin schon dabei, Liebling, dieser Tag war der beste"
She said 'I'll make it better'
Sie sagte: "Ich werde es besser machen"
For real? Yes sir
Wirklich? Ja, Sir
It's got me singing like
Es bringt mich zum Singen
It's got me feeling right
Es gibt mir ein gutes Gefühl
Oh, it's got me feeling right
Oh, es gibt mir ein gutes Gefühl
Come on, yeah, yeah
Komm schon, yeah, yeah
It's got you siging like
Es bringt dich zum Singen
It's got you feeling right
Es gibt dir ein gutes Gefühl
Oh, it's got you feeling right
Oh, es gibt dir ein gutes Gefühl
Come on, yeah, yeah
Komm schon, yeah, yeah
Uh, and we don't stop,
Uh, und wir hören nicht auf,
And to my man J. Smith we don't stop
Und für meinen Kumpel J. Smith, wir hören nicht auf
And to my man Dan Dutch we won't stop
Und für meinen Kumpel Dan Dutch, wir werden nicht aufhören
Yeah, we do it for the fans, we won't stop bringing it back
Yeah, wir machen es für die Fans, wir werden nicht aufhören, es zurückzubringen
N'fa Jones, we don't stop
N'fa Jones, wir hören nicht auf
And to my homie Kazo we don't stop
Und für meinen Kumpel Kazo, wir hören nicht auf
And to ah Runforyourlife we don't stop
Und für ah Runforyourlife, wir hören nicht auf
You're talking shit we'll tighten your lips like Botox, bringing it back
Du redest Scheiße, wir ziehen deine Lippen zusammen wie Botox, bringen es zurück
Mike K we don't stop
Mike K, wir hören nicht auf
And to the homie Silent J we don't stop
Und für den Kumpel Silent J, wir hören nicht auf
And to Hiatus Kaiyote we don't stop
Und für Hiatus Kaiyote, wir hören nicht auf
And to my homie Codfish we won't stop bringing it back
Und für meinen Kumpel Codfish, wir werden nicht aufhören, es zurückzubringen
Grey Ghost we don't stop
Grey Ghost, wir hören nicht auf
And to the homie Man Child we don't stop
Und für den Kumpel Man Child, wir hören nicht auf
And to the homie Ray Price we won't stop
Und für den Kumpel Ray Price, wir werden nicht aufhören
And to Michelle Grace Hunder we don't stop bringing it back
Und für Michelle Grace Hunder, wir hören nicht auf, es zurückzubringen





Writer(s): Thomas Brenneck, Leon Michels, Homer Steinweiss, David Guy, Daniel Foder, Aderemi Kolawole, Justin Scott Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.