Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangria (Bonus Track)
Sangria (Bonus Track)
Days
that
are
hotter
than
my
raps
Tage,
die
heißer
sind
als
meine
Raps
Days
that
you
get
high
and
take
naps
Tage,
an
denen
du
high
wirst
und
ein
Nickerchen
machst
Chill
out
with
some
babes
or
go
drinking
with
the
lads
Mit
ein
paar
Mädels
chillst
oder
mit
den
Jungs
trinken
gehst
Uh,
bring
it
back
Uh,
bring
es
zurück
Days
that
are
hotter
than
my
raps
Tage,
die
heißer
sind
als
meine
Raps
Days
that
you
get
high
and
take
naps
Tage,
an
denen
du
high
wirst
und
ein
Nickerchen
machst
Chill
out
with
some
babes
or
go
drinking
with
the
lads
Mit
ein
paar
Mädels
chillst
oder
mit
den
Jungs
trinken
gehst
Uh,
bring
it
back
Uh,
bring
es
zurück
It's
got
you
singing
like
Es
bringt
dich
zum
Singen
It's
got
you
feeling
right
Es
gibt
dir
ein
gutes
Gefühl
Oh,
it's
got
you
feeling
right
Oh,
es
gibt
dir
ein
gutes
Gefühl
Come
on,
yeah,
yeah
Komm
schon,
yeah,
yeah
I
just
woke
up,
I'm
dazed
and
my
afro's
matted
Ich
bin
gerade
aufgewacht,
bin
benommen
und
mein
Afro
ist
verfilzt
Reach
under
the
mattress
to
grab
my
stash
and
Greife
unter
die
Matratze,
um
meinen
Stoff
zu
holen
und
Lay
back,
start
rolling
a
fattie
Lehne
mich
zurück,
beginne
einen
fetten
Joint
zu
drehen
It's
my
day
off,
show
me
another
way
of
relaxing
and
I'll
do
it
Es
ist
mein
freier
Tag,
zeig
mir
eine
andere
Art
der
Entspannung
und
ich
werde
es
tun
But
for
now
I'm
cooling
it
jump
under
the
shower-head
Aber
jetzt
chille
ich,
springe
unter
die
Dusche
And
I'm
shampooing,
once
I
dry
down
then
I'm
throwing
on
my
Nudies
Und
shampooniere
mich,
sobald
ich
trocken
bin,
ziehe
ich
meine
Nudies
an
Smoother
than
motherfuckers
that
speak
French
fluent's
how
I
do
it
Geschmeidiger
als
Motherfucker,
die
fließend
Französisch
sprechen,
so
mache
ich
das
Now
I'm
walking
to
the
station,
my
pace
is
constant
Jetzt
gehe
ich
zum
Bahnhof,
mein
Tempo
ist
konstant
Go
to
the
Liquorland,
get
me
a
long
neck
Gehe
zum
Liquorland,
hole
mir
eine
Longneck-Flasche
My
train's
at
10
to
4 o'clock
and
I
hop
in
Mein
Zug
fährt
um
10
vor
4 Uhr
und
ich
steige
ein
Like
fuck
a
Myki,
I
don't
clock
in
Scheiß
auf
Myki,
ich
stemple
nicht
ein
I'm
with
my
homies
chilling
in
Brunswick
Ich
bin
mit
meinen
Kumpels
in
Brunswick
und
chille
Sipping
sangria
out
of
mugs
and
they're
all
high
A.F
Schlürfe
Sangria
aus
Bechern
und
sie
sind
alle
total
high
With
drugs
left
over,
so
I
guess
we're
doing
this
till
sunset
Mit
Drogenresten,
also
schätze
ich,
wir
machen
das
bis
zum
Sonnenuntergang
It's
feeling
right
Es
fühlt
sich
richtig
an
It's
got
me
singing
like
Es
bringt
mich
zum
Singen
It's
got
me
feeling
right
Es
gibt
mir
ein
gutes
Gefühl
Oh,
it's
got
me
feeling
right
Oh,
es
gibt
mir
ein
gutes
Gefühl
Come
on,
yeah,
yeah
Komm
schon,
yeah,
yeah
It's
got
you
siging
like
Es
bringt
dich
zum
Singen
It's
got
you
feeling
right
Es
gibt
dir
ein
gutes
Gefühl
Oh,
it's
got
you
feeling
right
Oh,
es
gibt
dir
ein
gutes
Gefühl
Come
on,
yeah,
yeah
Komm
schon,
yeah,
yeah
Now
I'm
chilling
man,
cooler
than
Streets
Blue
Ribbon
and
Jetzt
chille
ich,
Mann,
kühler
als
Streets
Blue
Ribbon
Eis
und
Listening
to
homies
talk
shit
about
different
women
and
Höre
meinen
Kumpels
zu,
wie
sie
Scheiße
über
verschiedene
Frauen
reden
und
How
they
been
getting
them
and
what
we
would
do
if
we
won
a
couple
of
million
Wie
sie
sie
bekommen
haben
und
was
wir
tun
würden,
wenn
wir
ein
paar
Millionen
gewinnen
würden
My
phone
starts
flashing
like
drunk
chicks,
I
sit
up
like
crunches
and
pick
it
up
Mein
Handy
fängt
an
zu
blinken
wie
betrunkene
Mädels,
ich
setze
mich
auf
wie
bei
Crunches
und
hebe
ab
It's
my
homie
J
Smith,
just
saying
'what's
up'
Es
ist
mein
Kumpel
J
Smith,
der
nur
fragt,
was
los
ist
He's
DJing
at
the
club,
and
he
says
I
should
come,
and
if
I
decline
I'm
a
chump
Er
legt
im
Club
auf
und
sagt,
ich
soll
kommen,
und
wenn
ich
ablehne,
bin
ich
ein
Idiot
Because
it's
filled
with
darlings,
equipped
with
fat
racks
and
arses
Weil
es
voller
Schätzchen
ist,
ausgestattet
mit
fetten
Brüsten
und
Ärschen
And
they're
serving
Fat
Yaks
and
lagers
on
tap
free
of
charge
Und
sie
servieren
Fat
Yaks
und
Lagerbiere
vom
Fass
kostenlos
So
you
know
it's
a
party
Also
weißt
du,
es
ist
eine
Party
I
hit
the
bar,
it
was
everything
he
said
it
was
Ich
gehe
an
die
Bar,
es
war
alles
so,
wie
er
es
gesagt
hat
Then
I
met
a
girl
who
asked
me
if
I'm
down
for
getting
buzzed
Dann
traf
ich
ein
Mädchen,
das
mich
fragte,
ob
ich
Lust
hätte,
mich
zu
berauschen
I
said
'I'm
already
there
love,
this
day's
been
the
best'
Ich
sagte:
"Ich
bin
schon
dabei,
Liebling,
dieser
Tag
war
der
beste"
She
said
'I'll
make
it
better'
Sie
sagte:
"Ich
werde
es
besser
machen"
For
real?
Yes
sir
Wirklich?
Ja,
Sir
It's
got
me
singing
like
Es
bringt
mich
zum
Singen
It's
got
me
feeling
right
Es
gibt
mir
ein
gutes
Gefühl
Oh,
it's
got
me
feeling
right
Oh,
es
gibt
mir
ein
gutes
Gefühl
Come
on,
yeah,
yeah
Komm
schon,
yeah,
yeah
It's
got
you
siging
like
Es
bringt
dich
zum
Singen
It's
got
you
feeling
right
Es
gibt
dir
ein
gutes
Gefühl
Oh,
it's
got
you
feeling
right
Oh,
es
gibt
dir
ein
gutes
Gefühl
Come
on,
yeah,
yeah
Komm
schon,
yeah,
yeah
Uh,
and
we
don't
stop,
Uh,
und
wir
hören
nicht
auf,
And
to
my
man
J.
Smith
we
don't
stop
Und
für
meinen
Kumpel
J.
Smith,
wir
hören
nicht
auf
And
to
my
man
Dan
Dutch
we
won't
stop
Und
für
meinen
Kumpel
Dan
Dutch,
wir
werden
nicht
aufhören
Yeah,
we
do
it
for
the
fans,
we
won't
stop
bringing
it
back
Yeah,
wir
machen
es
für
die
Fans,
wir
werden
nicht
aufhören,
es
zurückzubringen
N'fa
Jones,
we
don't
stop
N'fa
Jones,
wir
hören
nicht
auf
And
to
my
homie
Kazo
we
don't
stop
Und
für
meinen
Kumpel
Kazo,
wir
hören
nicht
auf
And
to
ah
Runforyourlife
we
don't
stop
Und
für
ah
Runforyourlife,
wir
hören
nicht
auf
You're
talking
shit
we'll
tighten
your
lips
like
Botox,
bringing
it
back
Du
redest
Scheiße,
wir
ziehen
deine
Lippen
zusammen
wie
Botox,
bringen
es
zurück
Mike
K
we
don't
stop
Mike
K,
wir
hören
nicht
auf
And
to
the
homie
Silent
J
we
don't
stop
Und
für
den
Kumpel
Silent
J,
wir
hören
nicht
auf
And
to
Hiatus
Kaiyote
we
don't
stop
Und
für
Hiatus
Kaiyote,
wir
hören
nicht
auf
And
to
my
homie
Codfish
we
won't
stop
bringing
it
back
Und
für
meinen
Kumpel
Codfish,
wir
werden
nicht
aufhören,
es
zurückzubringen
Grey
Ghost
we
don't
stop
Grey
Ghost,
wir
hören
nicht
auf
And
to
the
homie
Man
Child
we
don't
stop
Und
für
den
Kumpel
Man
Child,
wir
hören
nicht
auf
And
to
the
homie
Ray
Price
we
won't
stop
Und
für
den
Kumpel
Ray
Price,
wir
werden
nicht
aufhören
And
to
Michelle
Grace
Hunder
we
don't
stop
bringing
it
back
Und
für
Michelle
Grace
Hunder,
wir
hören
nicht
auf,
es
zurückzubringen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Brenneck, Leon Michels, Homer Steinweiss, David Guy, Daniel Foder, Aderemi Kolawole, Justin Scott Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.