Paroles et traduction REMI - Sangria (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangria (Bonus Track)
Сангрия (Бонус трек)
Days
that
are
hotter
than
my
raps
Дни
жарче,
чем
мои
рэпчины,
Days
that
you
get
high
and
take
naps
Дни,
когда
ты
ловишь
кайф
и
спишь,
Chill
out
with
some
babes
or
go
drinking
with
the
lads
Расслабляешься
с
красотками
или
идешь
пить
с
братками.
Uh,
bring
it
back
Эй,
вернемся,
Days
that
are
hotter
than
my
raps
Дни
жарче,
чем
мои
рэпчины,
Days
that
you
get
high
and
take
naps
Дни,
когда
ты
ловишь
кайф
и
спишь,
Chill
out
with
some
babes
or
go
drinking
with
the
lads
Расслабляешься
с
красотками
или
идешь
пить
с
братками.
Uh,
bring
it
back
Эй,
вернемся.
It's
got
you
singing
like
Это
заставляет
тебя
петь,
It's
got
you
feeling
right
Это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
прекрасно.
Oh,
it's
got
you
feeling
right
О,
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
прекрасно.
Come
on,
yeah,
yeah
Давай
же,
да,
да.
I
just
woke
up,
I'm
dazed
and
my
afro's
matted
Я
только
что
проснулся,
я
ошалелый,
и
мои
кудри
спутались.
Reach
under
the
mattress
to
grab
my
stash
and
Лезу
под
матрас,
чтобы
достать
свой
стафф,
Lay
back,
start
rolling
a
fattie
Ложусь
обратно,
начинаю
крутить
жирный
косяк.
It's
my
day
off,
show
me
another
way
of
relaxing
and
I'll
do
it
У
меня
выходной,
покажи
мне
другой
способ
расслабиться,
и
я
попробую.
But
for
now
I'm
cooling
it
jump
under
the
shower-head
Но
пока
я
охлаждаюсь,
прыгаю
под
душ
And
I'm
shampooing,
once
I
dry
down
then
I'm
throwing
on
my
Nudies
И
мою
голову
шампунем.
Как
только
высыхаю,
надеваю
свои
Nudie.
Smoother
than
motherfuckers
that
speak
French
fluent's
how
I
do
it
Плавнее,
чем
ублюдки,
свободно
говорящие
по-французски,
вот
как
я
это
делаю.
Now
I'm
walking
to
the
station,
my
pace
is
constant
Теперь
я
иду
к
станции,
мой
шаг
размерен.
Go
to
the
Liquorland,
get
me
a
long
neck
Захожу
в
Liquorland,
беру
бутылочку
пивка.
My
train's
at
10
to
4 o'clock
and
I
hop
in
Мой
поезд
в
без
десяти
четыре,
и
я
запрыгиваю,
Like
fuck
a
Myki,
I
don't
clock
in
К
черту
Myki,
я
не
отмечаюсь.
I'm
with
my
homies
chilling
in
Brunswick
Я
со
своими
корешами,
зависаем
в
Брансуике,
Sipping
sangria
out
of
mugs
and
they're
all
high
A.F
Потягиваем
сангрию
из
кружек,
и
все
уже
убитые.
With
drugs
left
over,
so
I
guess
we're
doing
this
till
sunset
Остались
еще
наркотики,
так
что,
думаю,
продолжим
до
заката.
It's
feeling
right
Это
прекрасно,
It's
got
me
singing
like
Это
заставляет
меня
петь,
It's
got
me
feeling
right
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
прекрасно.
Oh,
it's
got
me
feeling
right
О,
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
прекрасно.
Come
on,
yeah,
yeah
Давай
же,
да,
да.
It's
got
you
siging
like
Это
заставляет
тебя
петь,
It's
got
you
feeling
right
Это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
прекрасно.
Oh,
it's
got
you
feeling
right
О,
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
прекрасно.
Come
on,
yeah,
yeah
Давай
же,
да,
да.
Now
I'm
chilling
man,
cooler
than
Streets
Blue
Ribbon
and
Теперь
я
расслаблен,
прохладнее,
чем
Streets
Blue
Ribbon,
Listening
to
homies
talk
shit
about
different
women
and
И
слушаю,
как
кореша
болтают
о
разных
девчонках
How
they
been
getting
them
and
what
we
would
do
if
we
won
a
couple
of
million
И
о
том,
как
они
их
кадрят,
и
что
бы
мы
делали,
если
бы
выиграли
пару
миллионов.
My
phone
starts
flashing
like
drunk
chicks,
I
sit
up
like
crunches
and
pick
it
up
Мой
телефон
начинает
мигать,
как
пьяные
телочки.
Я
сажусь,
как
при
скручиваниях,
и
беру
его.
It's
my
homie
J
Smith,
just
saying
'what's
up'
Это
мой
кореш
Джей
Смит,
просто
спрашивает:
"Как
дела?"
He's
DJing
at
the
club,
and
he
says
I
should
come,
and
if
I
decline
I'm
a
chump
Он
диджеит
в
клубе
и
говорит,
что
я
должен
прийти,
а
если
откажусь,
то
буду
лохом,
Because
it's
filled
with
darlings,
equipped
with
fat
racks
and
arses
Потому
что
там
полно
красоток
с
толстыми
кошельками
и
задницами,
And
they're
serving
Fat
Yaks
and
lagers
on
tap
free
of
charge
И
там
бесплатно
наливают
Fat
Yak
и
разливное
пиво.
So
you
know
it's
a
party
Так
что
ты
знаешь,
это
вечеринка.
I
hit
the
bar,
it
was
everything
he
said
it
was
Я
захожу
в
бар,
там
было
все,
как
он
и
говорил.
Then
I
met
a
girl
who
asked
me
if
I'm
down
for
getting
buzzed
Потом
я
встретил
девушку,
которая
спросила,
не
хочу
ли
я
выпить.
I
said
'I'm
already
there
love,
this
day's
been
the
best'
Я
ответил:
"Я
уже
на
месте,
дорогая,
этот
день
был
лучшим."
She
said
'I'll
make
it
better'
Она
сказала:
"Я
сделаю
его
еще
лучше".
For
real?
Yes
sir
Серьезно?
Да,
мэм.
It's
got
me
singing
like
Это
заставляет
меня
петь,
It's
got
me
feeling
right
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
прекрасно.
Oh,
it's
got
me
feeling
right
О,
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
прекрасно.
Come
on,
yeah,
yeah
Давай
же,
да,
да.
It's
got
you
siging
like
Это
заставляет
тебя
петь,
It's
got
you
feeling
right
Это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
прекрасно.
Oh,
it's
got
you
feeling
right
О,
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
прекрасно.
Come
on,
yeah,
yeah
Давай
же,
да,
да.
Uh,
and
we
don't
stop,
Эй,
и
мы
не
останавливаемся,
And
to
my
man
J.
Smith
we
don't
stop
И
ради
моего
кореша
Джей
Смита
мы
не
останавливаемся,
And
to
my
man
Dan
Dutch
we
won't
stop
И
ради
моего
кореша
Дэна
Датча
мы
не
остановимся,
Yeah,
we
do
it
for
the
fans,
we
won't
stop
bringing
it
back
Да,
мы
делаем
это
для
фанатов,
мы
не
перестанем
возвращаться.
N'fa
Jones,
we
don't
stop
Нфа
Джонс,
мы
не
останавливаемся,
And
to
my
homie
Kazo
we
don't
stop
И
ради
моего
кореша
Казо
мы
не
останавливаемся,
And
to
ah
Runforyourlife
we
don't
stop
И
ради
Runforyourlife
мы
не
останавливаемся.
You're
talking
shit
we'll
tighten
your
lips
like
Botox,
bringing
it
back
Ты
несешь
чушь,
мы
сожмем
твои
губы,
как
ботокс,
возвращаемся.
Mike
K
we
don't
stop
Майк
Кей,
мы
не
останавливаемся,
And
to
the
homie
Silent
J
we
don't
stop
И
ради
кореша
Молчаливого
Джея
мы
не
останавливаемся,
And
to
Hiatus
Kaiyote
we
don't
stop
И
ради
Hiatus
Kaiyote
мы
не
останавливаемся,
And
to
my
homie
Codfish
we
won't
stop
bringing
it
back
И
ради
моего
кореша
Трески
мы
не
перестанем
возвращаться.
Grey
Ghost
we
don't
stop
Серый
Призрак,
мы
не
останавливаемся,
And
to
the
homie
Man
Child
we
don't
stop
И
ради
кореша
Человека-ребенка
мы
не
останавливаемся,
And
to
the
homie
Ray
Price
we
won't
stop
И
ради
кореша
Рэя
Прайса
мы
не
остановимся,
And
to
Michelle
Grace
Hunder
we
don't
stop
bringing
it
back
И
ради
Мишель
Грейс
Хандер
мы
не
перестанем
возвращаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Brenneck, Leon Michels, Homer Steinweiss, David Guy, Daniel Foder, Aderemi Kolawole, Justin Scott Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.