Paroles et traduction en anglais RENEE - Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
que
llaman
si
tienen
ganas
de
solo
un
rato
The
one
you
call
when
you
only
want
a
moment
La
de
los
besos
sin
compromiso
The
one
with
the
kisses
without
commitment
La
de
vez
en
cuando
The
occasional
one
De
solo
un
día
y
nada
más
For
just
a
day
and
nothing
more
La
que
llega
un
momento
y
al
amanecer
se
va
The
one
who
comes
for
a
moment
and
leaves
at
dawn
Estoy
cansada
de
pensar
I'm
tired
of
thinking
Que
yo
merezco
estar
así
That
I
deserve
to
be
like
this
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
I'm
tired
of
the
fleeting
Que
solo
quieran
un
pedazo
de
mí
That
they
only
want
a
piece
of
me
No
sé
si
pueda
soportar
I
don't
know
if
I
can
handle
it
El
corazón
me
va
a
estallar
My
heart
is
going
to
explode
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
I'm
tired
of
the
fleeting
Yo
quiero
a
alguien
que
me
quiera
real
I
want
someone
who
really
loves
me
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
La
divertida
que
te
acompaña
a
donde
quieras
The
fun
one
who
takes
you
wherever
you
want
to
go
La
que
sonríe
y
te
contesta
The
one
who
smiles
and
answers
you
La
que
siempre
espera,
soy
The
one
who
always
waits,
I
am
La
compañía
de
solo
un
día
y
nada
más
The
company
for
just
a
day
and
nothing
more
La
que
llega
un
momento
y
al
amanecer
se
va
The
one
who
comes
for
a
moment
and
leaves
at
dawn
Estoy
cansada
de
pensar
I'm
tired
of
thinking
Que
yo
merezco
estar
así
That
I
deserve
to
be
like
this
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
I'm
tired
of
the
fleeting
Que
solo
quieran
un
pedazo
de
mí
That
they
only
want
a
piece
of
me
No
sé
si
pueda
soportar
I
don't
know
if
I
can
handle
it
El
corazón
me
va
a
estallar
My
heart
is
going
to
explode
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
I'm
tired
of
the
fleeting
Yo
quiero
a
alguien
que
me
quiera
real
I
want
someone
who
really
loves
me
A
la
que
aman
por
fuera,
a
la
que
siempre
y
cuando
The
one
they
love
on
the
outside,
the
one
as
long
as
Nadie
nos
vea
No
one
sees
us
La
que
no
tiene
nombre
The
one
who
has
no
name
La
que
nadie
se
atreve
a
querer
The
one
no
one
dares
to
love
A
la
que
aman
por
fuera,
la
que
siempre
y
cuando
The
one
they
love
on
the
outside,
the
one
as
long
as
Nadie
nos
vea
No
one
sees
us
La
que
no
tiene
nombre,
la
que
nadie
se
atreve
a
querer
The
one
who
has
no
name,
the
one
no
one
dares
to
love
Estoy
cansada
de
pensar
I'm
tired
of
thinking
Que
yo
merezco
estar
así
That
I
deserve
to
be
like
this
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
I'm
tired
of
the
fleeting
Que
solo
quieran
un
pedazo
de
mí
That
they
only
want
a
piece
of
me
No
sé
si
pueda
soportar
I
don't
know
if
I
can
handle
it
El
corazón
me
va
a
estallar
My
heart
is
going
to
explode
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
I'm
tired
of
the
fleeting
Yo
quiero
a
alguien
que
me
quiera
real
I
want
someone
who
really
loves
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Dario Velasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.