Paroles et traduction REO Speedwagon - Stillness of the Night (Live California Oct. 82)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stillness of the Night (Live California Oct. 82)
Тишина ночи (Живое выступление, Калифорния, октябрь 82)
Midnight
on
the
hill
I
heard
the
thunder
fill
Полночь
на
холме,
я
слышал,
как
гром
заполнил
The
stillness
of
the
night
тишину
ночи.
It
hit
me
like
a
slap,
you're
never
comin'
back
Это
ударило
меня,
словно
пощечина,
ты
никогда
не
вернешься
From
the
stillness
of
the
night
из
тишины
ночи.
It
was
never
black
or
white,
neither
wrong
or
right
Это
никогда
не
было
черным
или
белым,
ни
неправильным,
ни
правильным,
Like
the
shadow
of
a
full
moon's
light
словно
тень
от
света
полной
луны.
I
knew
we'd
lost
the
track,
when
I
heard
the
lightning
crack
Я
знал,
что
мы
сбились
с
пути,
когда
услышал
треск
молнии
в
The
stillness
of
the
night
тишине
ночи.
In
the
stillness
of
the
night
В
тишине
ночи
That's
when
we'll
make
it
right
мы
все
исправим.
We
can
stop
the
thunder
till
the
light
Мы
можем
остановить
гром
до
рассвета
In
the
stillness
of
the
night
в
тишине
ночи.
I
know
you
think
you
hear,
those
voices
in
your
ear
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
слышишь
эти
голоса
в
своей
голове
In
the
stillness
of
the
night
в
тишине
ночи,
But
I've
tried
to
make
it
clear
there's
nothing
left
to
fear
но
я
пытался
объяснить,
что
бояться
больше
нечего,
Just
the
stillness
of
the
night
только
тишины
ночи.
And
if
you
listen
hard
you
might
find
the
reason
for
your
fright
И
если
ты
будешь
слушать
внимательно,
ты,
возможно,
найдешь
причину
своего
страха
—
Just
the
wind
is
high
tonight
просто
ветер
сильный
сегодня
ночью.
And
the
danger
we
must
face
is
the
anger
of
this
race
И
опасность,
с
которой
мы
должны
столкнуться,
— это
гнев
этой
гонки
In
the
stillness
of
the
night
в
тишине
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.