REOL - Chiruchiru - traduction des paroles en allemand

Chiruchiru - REOLtraduction en allemand




Chiruchiru
Chiruchiru
こんなに大事なことなのになぜ
Warum steht so etwas Wichtiges nicht
教科書にのらぬ人の秘め事
in Lehrbüchern über die Geheimnisse der Menschen?
君との心的距離が測れない
Ich kann die psychische Distanz zu dir nicht einschätzen
大分難解過ぎている事情
Es ist eine sehr komplizierte Angelegenheit
チェルシーホテルで
Im Chelsea Hotel
幕が閉じていくの
fällt der Vorhang
シドとナンシーも恋の被害者だわ
Auch Sid und Nancy sind Opfer der Liebe
きっとこれで射程距離は堂々圏内
Sicher bin ich jetzt in Reichweite
なんて案外見せかけだけ
Aber das ist vielleicht nur Fassade
知れば知るほど苦しい
Je mehr ich weiß, desto mehr leide ich
それでもなぜ、知りたいの
Aber warum will ich es trotzdem wissen?
秘めた祈り ゼロ距離まで
Mein verborgenes Gebet, bis zur Entfernung Null
程遠く遠く切ない模様
Es ist so unendlich weit weg, ein trauriges Muster
知れば知るほど苦しい
Je mehr ich weiß, desto mehr leide ich
それでもなぜ、知りたいの
Aber warum will ich es trotzdem wissen?
言えば散るアンバランスな事情
Wenn ich es ausspreche, zerbricht diese Unausgewogenheit
なんでか君に言えないのです
Warum kann ich es dir nicht sagen?
他所見 垣間見 まだ到底無理
Wegschauen, heimlich schauen, das ist noch völlig unmöglich
どうなの? 度Cも熱暴走気味
Wie steht's? Die Temperatur läuft schon heiß
低気圧が連れてくる頭痛が痛いの
Der Tiefdruck bringt Kopfschmerzen, es tut so weh
前線停滞 本日も不履行
Die Front stagniert, auch heute keine Erfüllung
スコープ越しでも直視できなくて
Selbst durchs Fernrohr kann ich dich nicht direkt ansehen
ボニークライドばりの危険過ぎる罠
Eine gefährliche Falle wie bei Bonnie und Clyde
ちるちる届かぬわたしの電波
Meine Funksignale erreichen dich nicht, chiruchiru
ぐずってフェードアウト
Ich werde bockig und blende aus
それでいいの
Ist das gut so?
見れば見るほどに不思議
Je mehr ich dich ansehe, desto seltsamer
こんなにもなぜ、惹かれるの
Warum fühle ich mich so zu dir hingezogen?
言えない想いめぐりめぐる
Unausgesprochene Gefühle kreisen immer wieder
心トクトク 悩ましいのよ
Mein Herz klopft, es ist so quälend
見れば見るほどに不思議
Je mehr ich dich ansehe, desto seltsamer
こんなにもなぜ、惹かれるの
Warum fühle ich mich so zu dir hingezogen?
散れば散る NOT スランプな事情
Es zerstreut sich, es ist KEINE Krise
ならこのままでいたいのです
Dann will ich, dass es so bleibt
悪化の一途を辿る不治の病
Eine unheilbare Krankheit, die sich immer weiter verschlimmert
解明されてない
Noch nicht entschlüsselt
病状戦況とても詰めが甘い
Die Symptome, die Lage, sehr ungenau
もっと甘いのがいい 教えて
Ich will, dass es süßer ist, sag es mir
知れば知るほど苦しい
Je mehr ich weiß, desto mehr leide ich
それでもなぜ、知りたいの
Aber warum will ich es trotzdem wissen?
秘めた祈り ゼロ距離まで
Mein verborgenes Gebet, bis zur Entfernung Null
程遠く遠く切ない模様
Es ist so unendlich weit weg, ein trauriges Muster
知れば知るほど苦しい
Je mehr ich weiß, desto mehr leide ich
それでもなぜ、知りたいの
Aber warum will ich es trotzdem wissen?
言えば散るアンバランスな事情
Wenn ich es ausspreche, zerbricht diese Unausgewogenheit
なんでか君に言えないのです
Warum kann ich es dir nicht sagen?
君とこのままでいたいのです
Ich will, dass es mit dir so bleibt





Writer(s): Shouta Honoma, Kasumi Seki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.