Paroles et traduction RG feat. Nadeer - Kəllə-Kəlləyə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kəllə-Kəlləyə
Head-to-Head
Ağıl
gələr
başa,
Dəyəndə
baş
daşa.
Wisdom
comes
to
the
head,
When
the
head
hits
the
stone.
Nə
tökər
bəndə
aşa,
Onla
da
qarşılaşar.
Whatever
a
person
sows,
They
will
also
reap.
Nəfs
aşar-daşar.
The
soul
will
overreach.
Aldanma
qaş-daşa
Ömrünü
qırx
ya
da
yüz
yaşa,
Düz
yaşa!
Don't
be
fooled
by
appearances.
Live
your
life
for
forty
or
a
hundred
years,
Live
it
right!
Sözümə
yetir
nəzər,
Əməl
igidi
bəzər.
Pay
attention
to
my
words,
Deeds
adorn
a
hero.
Qurusa
belə
Xəzər,
Şeş
verməz
yetimə
zər.
Even
if
the
Caspian
Sea
dries
up,
It
won't
give
gold
to
an
orphan.
Bu
meydanın
qaydası,
Qorxutmasın
davası.
This
is
the
rule
of
the
game,
Don't
be
afraid
of
the
fight.
Sözdür
işin
əsası,
Repi
və
meyxanası.
The
word
is
the
foundation
of
the
work,
Rap
and
Meykhana.
Siz
bu
işdə
sərnişin,
Fikirləşmə
girişim.
You
are
a
passenger
in
this
business,
Don't
think
about
interfering.
Yadda
saxla
"zloy"
MC,
Önündədir
girişin!
Remember,
"evil"
MC,
Your
entrance
is
right
in
front
of
you!
Beat-lə
verse-üm
birləşib,
Kalonkanı
bas
deşir.
The
beat
and
my
verse
are
combined,
Bass
is
shaking
the
speakers.
Repimin
var
min
leşi,
"
My
rap
has
a
thousand
corpses,
"
Cinayət
işi"
verilişi.
"Criminal
case"
TV
show.
Ağıl
gələr
başa,
Dəyəndə
baş
daşa.
Wisdom
comes
to
the
head,
When
the
head
hits
the
stone.
Nə
tökər
bəndə
aşa,
Onla
da
qarşılaşar.
Whatever
a
person
sows,
They
will
also
reap.
Nəfs
aşar-daşar.
The
soul
will
overreach.
Aldanma
qaş-daşa
Ömrünü
qırx
ya
da
yüz
yaşa,
Düz
yaşa!
Don't
be
fooled
by
appearances.
Live
your
life
for
forty
or
a
hundred
years,
Live
it
right!
Kəllə-Kəlləyə"
vur!
"
Head-to-Head"
hit!
"
Kəllə-Kəlləyə"
çıx!
"
Head-to-Head"
come
out!
"
Kəllə-Kəlləyə"
gəl!
"
Head-to-Head"
come!
"
Kəllə-Kəlləyə"
Deyəcəm
həqiqəti
lap
karsa
bas,
Head-to-Head"
I'll
tell
the
truth,
even
if
it's
bitter,
Barsım
da
bars
salır
basabas,
My
bars
are
hitting
hard,
Bağlaya
bildiyim
bu
neçənci
kəs,
Bu
neçənci
"as",
bu
neçənci
tas?!
How
many
people
have
I
tied
up,
How
many
"hanged",
how
many
cups?!
Gəl
al
icazəni
rəisindən,
Qafiyəm
doludur
mənim
keysimdə.
Get
permission
from
your
boss,
My
pocket
is
full
of
rhymes.
Bil
ki,
flow
seçilmir
rezindən.
Know
that
flow
is
not
chosen
from
rubber.
Repinizə
mühərrik
ilə
benzin
mən!
I'm
the
engine
and
gasoline
to
your
rap!
Gəl,
səninlə
bunu
estafet
bilək,
Bizə
nə
bilək,
Come
on,
let's
consider
this
a
relay
race,
We
don't
need
to
know,
Nə
pistolet
gərək,
Göstərək
görək,
söz
deyək
gərək.
No
pistol
needed,
Let's
show
and
see,
let's
talk.
İstərsən
lap
tet-a-tet
dəyək.
If
you
want,
let's
go
head-to-head.
Söz
deyək
gərək
kəlmə-kəlməyə,
Tet-a-tet
gələk
Kəllə-Kəlləyə!
Let's
talk
word
by
word,
Let's
go
head-to-head!
Ağıl
gələr
başa,
Dəyəndə
baş
daşa.
Wisdom
comes
to
the
head,
When
the
head
hits
the
stone.
Nə
tökər
bəndə
aşa,
Onla
da
qarşılaşar.
Whatever
a
person
sows,
They
will
also
reap.
Nəfs
aşar-daşar.
The
soul
will
overreach.
Aldanma
qaş-daşa
Ömrünü
qırx
ya
da
yüz
yaşa,
Düz
yaşa!
Don't
be
fooled
by
appearances.
Live
your
life
for
forty
or
a
hundred
years,
Live
it
right!
Kəllə-Kəlləyə"
vur!
"
Head-to-Head"
hit!
"
Kəllə-Kəlləyə"
çıx!
"
Head-to-Head"
come
out!
"
Kəllə-Kəlləyə"
gəl!
"
Head-to-Head"
come!
"
Kəllə-Kəlləyə"
Head-to-Head"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anar Niftəliyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.