Paroles et traduction RHYME - Discontinuance of the Dreamer
Discontinuance of the Dreamer
Прекращение существования Мечтателя
Between
virtual
jungles
and
this
cement
scape
Между
виртуальными
джунглями
и
этим
бетонным
пейзажем
Now
you
see
this
is
a
love
story
Теперь
ты
видишь,
это
история
любви
Discovered
by
the
closing
of
the
city
Обнаруженная
закрытием
города
Deep
purple
for
eyes
awake
in
the
hollow
Глубокий
фиолетовый
цвет
глаз,
пробуждающихся
в
пустоте
She
was
the
essence
of
his
profession
Она
была
сутью
его
ремесла
She
was
rhyme
in
this
music
- guise
Она
была
рифмой
в
этой
музыке
- обличье
And
they
walked
asleep
-d
И
они
шли,
словно
спали
-
In
what
pedestrian
presumed
safety
of
rules
В
той
безопасности
правил,
которую
предполагают
пешеходы
And
the
games
entertained
them
И
игры
развлекали
их
Playing
it
like
forbidden
Играя
в
них,
как
в
запретное
And
the
forest
where
spiders
would
lurk
И
лес,
где
скрывались
пауки
And
by
the
land
of
the
rising
sun's
superstitions
И
суеверия
земли
восходящего
солнца
They
had
to
kill
the
witnesses
Им
пришлось
убить
свидетелей
For
otherwise
demons
would
reveal
their
story
Иначе
демоны
раскрыли
бы
их
историю
This
is
why
they
left
clues
Вот
почему
они
оставили
подсказки
Carved
in
bamboo
Вырезанные
на
бамбуке
Ha
Tokyo
city
in
bed
Ха,
город
Токио
в
постели
Benzaiten
in
my
mind
on
your
head
Бэндзайтэн
в
моей
голове,
на
твоей
голове
For
this
place
doesn't
render
close
Ибо
это
место
не
становится
ближе
No
it's
confused
Нет,
оно
сбивает
с
толку
Are
you
confused
yet?
Ты
уже
запутался?
24/7
florescence
sucks
the
soul
of
the
dreamer
24/7
флуоресценция
высасывает
душу
мечтателя
And
the
neither
can
work
without
their
receiver
И
ни
один
из
них
не
может
работать
без
своего
приемника
So
either
either
biophilia
by
affiliate
Так
что
либо
биофилия
по
принадлежности
Bounced
sound
through
windows
Отраженный
звук
сквозь
окна
Keeping
them
apart
Держит
их
порознь
They
aren't
so
far
apart
Они
не
так
уж
и
далеки
друг
от
друга
Now
we're
far
from
the
start
Теперь
мы
далеки
от
начала
Only
in
the
place
where
time
has
no
power
like
money
Только
в
том
месте,
где
время
не
имеет
силы,
как
деньги
Where
they
can't
come
back
to
their
shells
Где
они
не
могут
вернуться
в
свои
раковины
Yeah
can
admit
he
pulled
the
bunny
Да,
можно
признать,
что
он
вытащил
кролика
That
curse
placed
down
the
rabbit
hole
of
us
Это
проклятие,
наложенное
на
нашу
кроличью
нору
Makes
us
live
in
fear
of
speaking
up
Заставляет
нас
жить
в
страхе
высказаться
But
hold
on,
walk
through
we
can
Но
подожди,
мы
можем
пройти
сквозь
это
This
wild
floor
Этот
дикий
пол
Let's
our
wild
roar
Пусть
наш
дикий
рев
So
forget
institutes
built
Так
что
забудь
институты,
построенные
Beneath
us
is
miracles
born
Под
нами
рождаются
чудеса
Brought
up
like
stilts
Поднятые,
как
сваи
Holding
this
industrial
desire
up
Поддерживая
это
индустриальное
желание
Stacks
in
captivity
us
6 beehive
formation's
Штабелями
в
неволе
мы,
6 ульевых
формирований
Spread
out
collecting
dominance
Распространяемся,
собирая
господство
The
lovers
are
separated
by
earthly
promises
Влюбленных
разделяют
земные
обещания
Now
this
is
where
I
was
getting
to
Вот
к
чему
я
вел
You
came
into
my
room
Ты
вошел
в
мою
комнату
I
was
sleeping
waiting
for
Я
спал,
ожидая,
когда
Mother
and
Father
to
wake
me
up
Мама
и
папа
разбудят
меня
I
couldn't
tell
why
you
came
back
Я
не
мог
понять,
почему
ты
вернулся
But
I
don't
remember
we
met
also
Но
я
не
помню,
чтобы
мы
встречались
The
engravings
you
taught
me
were
in
ancient
languages
Гравюры,
которым
ты
меня
научил,
были
на
древних
языках
Only
runes
or
emperors
might
of
known
Только
руны
или
императоры
могли
знать
их
But
you
sang
to
me
all
the
sweet
words
I
once
knew
Но
ты
пел
мне
все
те
сладкие
слова,
что
я
когда-то
знал
Then
you
left
Потом
ты
ушел
And
when
I
was
awoken
И
когда
я
был
разбужен
By
the
parents
who
proclaimed
the
legend
Родителями,
которые
поведали
легенду
It
was
the
life-force
to
find
you
again
that
emptied
the
ink
of
my
pen
Именно
жажда
найти
тебя
опустошила
чернила
моей
ручки
And
sent
me
back
to
that
room
to
rest
again...
И
отправила
меня
обратно
в
ту
комнату,
чтобы
снова
уснуть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhyme Michaelson-lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.