Paroles et traduction Rico - Anya Mindig Hazavár
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anya Mindig Hazavár
Mom Always Waits Back Home
Összepakoltam
a
holmimat,
feltöltöttem
az
akut
I
packed
my
things,
topped
up
the
tank
Lent
rutin
lett,
hogy
lendületből
rúgom
ki
a
kaput
It
became
a
routine
to
kick
out
the
gate
with
momentum
Még
visszanézek
egyszer,
látom
integetni
Anyut
I
look
back
one
more
time,
I
see
Mom
waving
A
szél
fújja
le
a
cigarettám
végéről
a
hamut
The
wind
blows
the
ash
off
the
end
of
my
cigarette
Ahogy
kinyílik
a
csomagtartó
bedobom
a
tatyómat
As
the
trunk
opens,
I
throw
in
my
bag
Visszanézek
egyszer,
látom
mind
a
kettő
bratyómat
I
look
back
one
more
time,
I
see
both
my
brothers
Megszakad
a
szívem,
mikor
elgurul
a
verda
My
heart
breaks
when
the
car
rolls
away
Ha
menni
kell
az
tökmindegy,
hogy
szombat
e
vagy
szerda
If
you
have
to
go,
it
doesn't
matter
if
it's
Saturday
or
Wednesday
A
várostábla
után
csendben
bámulom
az
eget
After
the
city
sign,
I
silently
stare
at
the
sky
Elképzelem,
hogy
Mama
fentről
büszkén
rám
le
nevet
I
imagine
Mom
laughing
down
at
me
proudly
from
above
Elmosolyodom
kicsit,
aztán
a
könnycsepp
kap
teret
I
smile
a
little,
then
the
tear
gets
space
Mert
egyedül
kell
átvészelnem
megint
majd
egy
telet
Because
I
have
to
get
through
another
winter
alone
A
reptéren
a
búcsúcsókok
csattannak
sok
homlokon
At
the
airport,
farewell
kisses
smack
on
many
foreheads
A
felhők
felett
gondolkodom
legtöbbet
a
gondokon
Above
the
clouds,
I
mostly
think
about
my
thoughts
De
mindegy
merre
megyek,
mert
én
ahol
vagyok
ott
nyomom
But
no
matter
where
I
go,
I
make
my
mark
where
I
am
Hogy
Anya
mindig
hazavár,
és
Gyöngyös
az
otthonom
Because
Mom
always
waits
back
home,
and
Gyöngyös
is
my
home
Áldozatot
hoztam
de
túl
nagy
volt
nekem
az
az
ár
I
made
a
sacrifice,
but
the
price
was
too
high
for
me
Nincsen
többé
gyerekkor,
elrepült
a
sok
laza
nyár
There's
no
more
childhood,
all
the
carefree
summers
have
flown
by
Nincsen
kulcs
a
visszaúthoz,
túl
rozsdás
lett
a
zár
There
is
no
key
to
the
way
back,
the
lock
has
become
too
rusty
Már
csak
a
tudat
vigasztal,
hogy
Anya
mindig
hazavár
Only
the
knowledge
that
Mom
always
waits
back
home
comforts
me
Tudod
akármerre
megyek,
ez
az
élet
geci
kemény
You
know,
no
matter
where
I
go,
this
life
is
damn
hard
Ó
Uram
válts
meg,
mert
a
világ
csak
egy
túl
nagy
pohár
Oh
Lord
save
me,
because
the
world
is
just
too
big
of
a
glass
Amiben
nem
juthatott
a
magamfajta
gyerekeknek
In
which
not
even
a
drop
of
hope
could
fit
for
kids
like
me
Még
egy
deci
remény
se,
csak
egy
pár
csepp
Not
even
a
drop
of
hope,
just
a
few
drops
Megérkeztem
90
04.27.
I
arrived
on
90
04.27.
Megdöglenék
ha
kell
de
céltudatosan
úszom
még
I
would
drop
dead
if
I
had
to,
but
I'm
still
swimming
purposefully
Csak
az
Isten
tudja
azt,
hogy
leszek
e
még
24
Only
God
knows
if
I'll
be
24
A
családom
a
szegénységből
egyszer
majd
kihúzom
még
I
will
pull
my
family
out
of
poverty
one
day
23
éve
szültél
Édesanyám
ide
le
23
years
ago
you
gave
birth
to
me,
Mother,
here
De
mosolyogj,
eljött
a
te
legkisebb
fiad
ideje
But
smile,
the
time
has
come
for
your
youngest
son
Bár
leszarom
a
sikert,
hogy
az
irigységük
hideg
e
Although
I
don't
give
a
damn
about
success,
whether
their
envy
is
cold
Mert
csak
az
érdekel,
hogy
a
szívük
vajon
figyel
e
Because
I
only
care
if
their
hearts
are
listening
De
eljön
majd
a
nap
amikor
rám
bízod
a
csekkeket
But
the
day
will
come
when
you
trust
me
with
the
checks
Mert
felnőtt
a
kis
kölyök,
aki
régen
még
fölcsengetett
Because
the
little
puppy
who
used
to
ring
the
doorbell
has
grown
up
Sosem
voltam
jó,
nem
tiszteltem
a
bölcsebbeket
I
was
never
good,
I
didn't
respect
the
wiser
ones
De
a
változásnak
jönni
kell,
meguntam
a
könnycseppeket
But
change
has
to
come,
I'm
tired
of
the
tears
Áldozatot
hoztam
de
túl
nagy
volt
nekem
az
az
ár
I
made
a
sacrifice,
but
the
price
was
too
high
for
me
Nincsen
többé
gyerekkor,
elrepült
a
sok
laza
nyár
There's
no
more
childhood,
all
the
carefree
summers
have
flown
by
Nincsen
kulcs
a
visszaúthoz,
túl
rozsdás
lett
a
zár
There
is
no
key
to
the
way
back,
the
lock
has
become
too
rusty
Már
csak
a
tudat
vigasztal,
hogy
Anya
mindig
hazavár
Only
the
knowledge
that
Mom
always
waits
back
home
comforts
me
Összepakoltam
a
holmim,
de
most
nem
izgat
a
telóm
I
packed
my
things,
but
I'm
not
excited
about
my
phone
now
Hulla
fáradtan
indulok
este
túl
sok
volt
a
melóm
I'm
dead
tired,
I'm
leaving
in
the
evening,
I've
had
too
much
work
Lent
várom
a
taxit,
a
fülesben
szól
a
Demo-m
Downstairs
I'm
waiting
for
the
taxi,
my
Demo
is
playing
in
my
earphones
De
még
mindig
nem
tudom,
hogyan
élhetnék
meg
MO-n
But
I
still
don't
know
how
I
could
live
in
HU
Nem
véletlen
hogy
több
tízezren
mennek
innen
Nyugatra
It's
no
coincidence
that
tens
of
thousands
of
people
are
leaving
here
for
the
West
De
ha
landol
a
gép,
hangolok
a
célra,
meg
az
utamra
But
when
the
plane
lands,
I
tune
in
to
the
goal
and
my
path
Nem
beszélek
mellé
és
ezt
minden
dumám
mutatja
I
don't
talk
around
it,
and
every
word
I
say
shows
it
Anya
ért,
de
az
érzi,
aki
a
kiutat
kutatja
Mom
understands,
but
only
the
one
who
is
looking
for
a
way
out
feels
it
Megálmodtam,
ha
nem
leszek
majd
minden
spanom
zokog
I
dreamed
that
if
I'm
not
here,
all
my
buddies
will
sob
Ahogy
fordulunk
a
Dobóra,
a
szívem
jobban
dobog
As
we
turn
to
Dobó,
my
heart
beats
faster
Ha
körbe
nézek
látom
azt,
hogy
megvártak
a
romok
When
I
look
around,
I
see
that
the
ruins
have
been
waiting
for
me
Te
is
látod
honnan
jövök
nincsen
tengerpart
meg
homok
You
see
where
I
come
from,
there
is
no
beach
or
sand
A
ház
előtt
az
öreg
lent
a
szemetesbe
matat
The
old
man
is
rummaging
in
the
trash
in
front
of
the
house
Én
úgy
kapkodok
a
kóddal,
mintha
lenne
rajta
lakat
I'm
fiddling
with
the
code
as
if
it
had
a
lock
on
it
De
mindegy
merre
megyek
a
világban,
az
ég
alatt
But
no
matter
where
I
go
in
the
world,
under
the
sky
Mert
Anya
mindig
hazavár,
és
ez
legbelülről
fakad
Because
Mom
always
waits
back
home,
and
that
comes
from
deep
inside
Áldozatot
hoztam
de
túl
nagy
volt
nekem
az
az
ár
I
made
a
sacrifice,
but
the
price
was
too
high
for
me
Nincsen
többé
gyerekkor,
elrepült
a
sok
laza
nyár
There's
no
more
childhood,
all
the
carefree
summers
have
flown
by
Nincsen
kulcs
a
visszaúthoz,
túl
rozsdás
lett
a
zár
There
is
no
key
to
the
way
back,
the
lock
has
become
too
rusty
Már
csak
a
tudat
vigasztal,
hogy
Anya
mindig
hazavár
Only
the
knowledge
that
Mom
always
waits
back
home
comforts
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deja Vu, Rico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.