Paroles et traduction Rico - Csak Te Vagy Nekem
Yeah,
Csak
te
vagy
nekem
baby
Да,
ты-все,
что
у
меня
есть,
детка.
Az
egyetlen
aki
megért...
Единственный,
кто
понимает...
A
legutolsó
könnycseppeket
csak
te
fogod
látni
Только
ты
увидишь
последние
слезы.
Ha
nem
leszek
itt
többé
tudom
csak
te
fogod
bánni
Если
меня
здесь
больше
не
будет,
я
знаю,
что
ты
единственный,
кто
пожалеет
об
этом.
Veled
fogom
ezt
az
utat
ketten
végig
járni
Я
пройду
этот
путь
вместе
с
вами.
Csak
te
vagy
nekem,
tudod
történhet
velem
akármi
Ты-все,
что
у
меня
есть,
ты
знаешь,
что
со
мной
может
случиться
все,
что
угодно.
Veled
érzelmekkel
töltöttük
meg
mindig
baby
a
szobát
С
тобой
мы
всегда
наполняли
комнату
эмоциями
детка
Más
vagy
mint
a
többi,
soha
életben
nem
baszol
át
Ты
Другой,
ты
никогда
не
трахнешь
меня
снова.
Neked
mindig
mindent
elmeséltem
magamról
Я
всегда
рассказывал
тебе
все
о
себе.
Te
segítettél
felállni
a
kibebaszott
talajról
Ты
помогла
мне
оторваться
от
Земли.
Akármikor
szarul
vagyok
csak
is
neked
nyílok
meg
Всякий
раз,
когда
я
чувствую
себя
дерьмово,
я
открываюсь
тебе.
Az
első
vagy
akinek
nyomom,
ha
egy
új
dalt
írok
meg
Ты
первый,
кого
я
ударил,
когда
написал
новую
песню.
Akármikor
szenvednék
én
csak
miattad
élek
még
Всякий
раз,
когда
я
страдаю,
я
живу
только
благодаря
тебе.
Ha
nem
lenne
a
szerelmünk
mi
másokat
sem
éltetnénk
Если
бы
не
наша
любовь,
мы
бы
не
жили
для
других.
Mindig
feledteted
velem
azt,
hogy
elegem
van
élni
Ты
всегда
заставляешь
меня
забыть,
что
я
устал
жить.
De
amíg
együtt
vagyunk
addig
sose
fogok
félni
Но
пока
мы
вместе,
я
никогда
не
буду
бояться.
Mert
hiszem
azt,
hogy
ketten
együtt
célba
fogunk
érni
Потому
что
я
верю,
что
у
нас
все
получится
вместе.
Hogy
kisüt
a
Nap
magától
és
nem
kell
többet
kérni
Что
солнце
светит
само
по
себе,
и
тебе
не
нужно
просить
большего.
Reménytelen
vagyok,
de
még
van
erőm
remélni
Я
безнадежен,
но
у
меня
еще
есть
силы
надеяться.
Ha
kitörök
a
tréből
tudom
végig
fogod
nézni
Если
я
сорвусь
с
дерева,
я
знаю,
ты
будешь
смотреть.
Mert
baby,
te
vagy
aki
minden
dumám
érzi
Потому
что,
детка,
ты
единственная,
кто
заставляет
чувствовать
все
мои
разговоры.
Aki
megérti...
Кто-то,
кто
понимает...
A
legutolsó
könnycseppeket
csak
te
fogod
látni
Только
ты
увидишь
последние
слезы.
Ha
nem
leszek
itt
többé
tudom
csak
te
fogod
bánni
Если
меня
здесь
больше
не
будет,
я
знаю,
что
ты
единственный,
кто
пожалеет
об
этом.
Veled
fogom
ezt
az
utat
ketten
végig
járni
Я
пройду
этот
путь
вместе
с
вами.
Csak
te
vagy
nekem,
tudod
történhet
velem
akármi
Ты-все,
что
у
меня
есть,
ты
знаешь,
что
со
мной
может
случиться
все,
что
угодно.
Ami
köztünk
van
túl
szoros,
hidd
el
nem
túlzás,
hogy
örök
То,
что
между
нами,
слишком
близко,
поверь
мне,
это
не
преувеличение,
что
это
навсегда.
Mindig
nekem
ragyogsz
még
akkor
is,
ha
kint
az
ég
dörög
Ты
всегда
сияешь
для
меня,
даже
когда
небо
гремит
снаружи.
Mások
úgy
hívnak,
hogy
Rico,
de
neked
csak
egy
kölyök
Некоторые
зовут
меня
Рико,
но
для
тебя
он
просто
ребенок.
Akit
sírni
csak
te
látsz
és
akkor
is
hogyha
pörög
Только
ты
можешь
видеть,
как
он
плачет,
даже
когда
он
кружится.
Amíg
alszom
addig
csendben
nézel
reggelig
Пока
я
сплю
ты
молча
наблюдаешь
за
мной
до
самого
утра
Ha
szeretkezünk
a
hangok
az
egész
utcát
felverik
Если
мы
займемся
любовью,
звуки
разбудят
всю
улицу.
A
szerelmünk
a
sírig
megy
és
míg
az
idő
eltelik
Наша
любовь
уйдет
в
могилу
и
до
скончания
времен.
Mi
úgy
törjük
az
utunk
ahogy
a
többiek
nem
merik
Мы
прокладываем
себе
путь,
как
остальные
не
осмеливаются.
Veled
jegyeztethettem
meg
azt
a
rengeteg
emléket
Я
заставил
тебя
вспомнить
все
эти
воспоминания.
Te
tudod
hogyan
élek,
hogy
ez
meredek
egy
élet
Ты
знаешь,
как
я
живу,
чтобы
сделать
ее
крутой.
Ha
hozzád
ér
az
ajkam
felejthetetlen
meg
éget
Если
он
прикоснется
к
тебе,
мои
губы
будут
гореть.
Mi
együtt
leszünk
mindig,
nekem
teremtettek
téged
Мы
всегда
будем
вместе,
ты
был
создан
для
меня.
Reménytelen
vagyok,
de
még
egy
valaki
éltet
Я
безнадежен,
но
я
жив
благодаря
еще
одному.
Te
hallod
ahogy
nyomom,
mikor
ki
adom
a
mérget
Ты
слышишь,
как
я
толкаюсь,
когда
выпускаю
яд.
Csak
te
vagy
nekem
aki
tényleg
mindig
félthet
Ты
единственная
кого
я
могу
по
настоящему
бояться
Aki
megérthet...
Кто-то,
кто
может
понять...
A
legutolsó
könnycseppeket
csak
te
fogod
látni
Только
ты
увидишь
последние
слезы.
Ha
nem
leszek
itt
többé
tudom
csak
te
fogod
bánni
Если
меня
здесь
больше
не
будет,
я
знаю,
что
ты
единственный,
кто
пожалеет
об
этом.
Veled
fogom
ezt
az
utat
ketten
végig
járni
Я
пройду
этот
путь
вместе
с
вами.
Csak
te
vagy
nekem,
tudod
történhet
velem
akármi
Ты-все,
что
у
меня
есть,
ты
знаешь,
что
со
мной
может
случиться
все,
что
угодно.
A
hangulatom
egyik
percről
változik
a
másikra
Мое
настроение
меняется
с
каждой
минутой.
Ezt
csak
te
tudod
kezelni,
nem
számíthatok
másokra
Только
ты
можешь
справиться
с
этим,
я
не
могу
рассчитывать
на
других.
Te
vagy
az
akinek
oda
motyoghatom
ásítva
Ты
единственная,
с
кем
я
могу
зевать
и
бормотать.
Hogy
csak
te
vagy
nekem
és
nem
bízhatok
másokba
Что
ты-все,
что
у
меня
есть,
и
я
не
могу
доверять
никому
другому.
Hogyha
nem
lennél
már
nem
lennék
a
peremen
Если
бы
не
ты,
я
бы
не
был
на
грани.
A
figyelmedtől
van
az,
hogy
az
összes
dalom
eleven
Благодаря
твоему
вниманию
все
мои
песни
оживают.
Ez
egy
igaz
szerelem,
a
múltunkat
nem
feledem
Это
настоящая
любовь,
я
не
забуду
наше
прошлое.
Mert
neked
köszönhetem
majd,
hogy
ott
leszek
a
helyemen
Потому
что
благодаря
тебе
я
буду
на
своем
месте.
De
nem
számít
a
csillogás
és
az
se
mikor
török
be
Но
это
не
имеет
значения,
гламур,
и
не
имеет
значения,
когда
я
врываюсь.
Elfogadsz
ha
nevetek,
vagy
nyomatom
a
gorombát
Ты
примешь
меня,
если
я
засмеюсь
или
скажу
грубость.
Te
meg
én
a
világ
ellen
ketten
együtt
örökre
Ты
и
я
против
всего
мира
вместе
навсегда
Ma
meghódítjuk
a
rapzenészek
porondját
Сегодня
мы
покоряем
сцену
рэпа
Melletted
nem
számít,
hogy
az
élet
mikor
morog
ránk
Рядом
с
тобой
не
имеет
значения,
когда
жизнь
ворчит
на
нас.
Ha
nem
forogna
a
Föld,
akkor
csak
mi
ketten
forognánk
Если
бы
Земля
не
вращалась,
мы
были
бы
вдвоем.
Mert
csak
is
te
vagy
nekem
és
csak
egy
apró
dolog
bánt
Потому
что
ты-все,
что
у
меня
есть,
и
есть
одна
маленькая
вещь,
которая
беспокоит
меня.
Hogy
nem
dobog
a
szíved
és
hogy
csak
is
ez
a
bolond
lát
Что
твое
сердце
не
бьется
и
что
только
этот
дурак
может
видеть
A
legutolsó
könnycseppeket
csak
te
fogod
látni
Только
ты
увидишь
последние
слезы.
Ha
nem
leszek
itt
többé
tudom
csak
te
fogod
bánni
Если
меня
здесь
больше
не
будет,
я
знаю,
что
ты
единственный,
кто
пожалеет
об
этом.
Veled
fogom
ezt
az
utat
ketten
végig
járni
Я
пройду
этот
путь
вместе
с
вами.
Csak
te
vagy
nekem,
tudod
történhet
velem
akármi
Ты-все,
что
у
меня
есть,
ты
знаешь,
что
со
мной
может
случиться
все,
что
угодно.
Azt
hittétek
csajozok,
mi?
Hogy
megint
Ты
думал,
я
приставал
к
девчонкам,
а?
Egy
újabb
elcsépelt
csajozós
dal
jött
ki
Вышла
еще
одна
банальная
песня-пикап.
Hát
nem!
Csak
te
vagy
nekem!
Ты-все,
что
у
меня
есть!
Rico
lemez!
Csak
te
vagy
nekem
béjbe'
Рико
тарелка,
ты-все,
что
у
меня
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dose, Rico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.