Paroles et traduction RICO ROKE feat. Jexer - Atento (feat. Jexer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atento (feat. Jexer)
Atento (feat. Jexer)
(Eyyy,
yeah)
(Eyyy,
yeah)
(Yeah,
Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Tengo
que
estar
mucho
más
atento
I
have
to
be
much
more
attentive
Y
eso
que
lo
vi
venir
de
lejos
And
that
I
saw
it
coming
from
far
away
Quiero
estar
tranquilo
pero
no
se
hacerlo
I
want
to
be
calm
but
I
don't
know
how
to
do
it
Y
tengo
esta
ansiedad
dentro
(woah)
And
I've
got
this
anxiety
inside
(woah)
Tengo
que
estar
mucho
más
atento
I
have
to
be
much
more
attentive
Y
eso
que
lo
vi
venir
de
lejos
And
that
I
saw
it
coming
from
far
away
Quiero
estar
tranquilo
pero
no
se
hacerlo
I
want
to
be
calm
but
I
don't
know
how
to
do
it
Y
tengo
esta
ansiedad
dentro
(woah)
And
I've
got
this
anxiety
inside
(woah)
¿Dime
por
qué?
Tell
me
why?
Si
esto
lo
único
que
If
this
is
the
only
thing
that
Hago
bien
en
mi
vida
I
do
well
in
my
life
A
veces
pierdo
el
enfoque
Sometimes
I
lose
focus
Me
siento
como
el
Joker
I
feel
like
the
Joker.
Yo
no
quiero
ahorcarla
I
don't
want
to
hang
her
Pero
ella
se
pone
un
choker
But
she
gets
a
choker
¿Por
qué
no
te
aprendes
a
querer?
Why
don't
you
learn
to
love
yourself?
En
la
pista
me
voy
a
perder
On
the
track
I'm
gonna
get
lost
Si
tu
sientes
If
you
feel
Que
esta
puta
mierda
tu
también
la
sientes
That
this
fucking
shit
you
feel
it
too
Sin
un
motivo
aparente,
ve-nte
For
no
apparent
reason,
see
Tengo
que
estar
mucho
más
atento
(atento)
I
have
to
be
much
more
attentive
(attentive)
Y
eso
que
lo
vi
venir
de
lejos
(de
lejos)
And
that
I
saw
it
coming
from
far
away
(from
far
away)
Quiero
estar
tranquilo
pero
no
se
hacerlo
I
want
to
be
calm
but
I
don't
know
how
to
do
it
Y
tengo
esta
ansiedad
dentro
(woah)
And
I've
got
this
anxiety
inside
(woah)
Tengo
que
estar
mucho
más
atento
(atento)
I
have
to
be
much
more
attentive
(attentive)
Y
eso
que
lo
vi
venir
de
lejos
(de
lejos)
And
that
I
saw
it
coming
from
far
away
(from
far
away)
Quiero
estar
tranquilo
pero
no
se
hacerlo
I
want
to
be
calm
but
I
don't
know
how
to
do
it
Y
tengo
esta
ansiedad
dentro
(woah)
And
I've
got
this
anxiety
inside
(woah)
Alas
de
plástico
Plastic
wings
Aún
no
me
lo
explico
I
still
can't
explain
it
to
myself
Espera
un
momentico
Wait
a
moment.
Dame
un
momentico
Give
me
a
moment
Me
hidrato
si
se
le
humedece
el
totito
I
hydrate
if
the
totito
gets
wet
En
mi
mente
grito
In
my
mind
I
scream
Tengo
que
estar
más
atentito
I
have
to
be
more
attentive
Dime
Roke
(paw-paw)
Dime
Roke
(paw-paw)
Aguantando
el
choker
Holding
the
choker
Vamos
a
poner
en
movimiento
to'
esos
bloques
Let's
get
moving
to
'those
blocks
Roke,
yo
ya
estoy
cansado
de
perder
Roke,
I'm
already
tired
of
losing
Jexer,
¿Cuándo
coño
te
vas
a
aprender
a
amar?
Jexer,
when
the
fuck
are
you
going
to
learn
to
love
yourself?
Mi
pelvis
contra
su
culo
como
la
roca
y
el
mar
My
pelvis
against
her
ass
like
the
rock
and
the
sea
Mi
mente
evita
el
presente,
siempre
está
en
otro
lugar
My
mind
avoids
the
present,
it's
always
somewhere
else
Ponme
un
post-it
en
la
frente
pa'
poderlo
recordar
Put
a
post-it
on
my
forehead
so
I
can
remember
Todoroki
dos
mitades
al
final
voy
a
estallar
Todoroki
two
halves
in
the
end
I'm
going
to
burst
La
magia
de
lo
etéreo
The
magic
of
the
ethereal
Tus
ojos
son
un
misterio
Your
eyes
are
a
mystery
¿Dónde
se
encuentra
el
remedio?
Where
is
the
remedy
to
be
found?
Pa'
empezar
a
sentirme
pleno
To
'start
to
feel
full
Me
va
a
matar
esta
ansiedad
This
anxiety
is
going
to
kill
me
No
se
cómo
continuar
I
don't
know
how
to
continue
Difusa
es
la
realidad
Diffuse
is
the
reality
No
puedo
hacerlo
y
no
se
porque
no
se
parar
I
can't
do
it
and
I
don't
know
why
I
don't
stop
Paranoias
en
la
oscuridad
Paranoia
in
the
Dark
Cuando
fumo,
fumo,
fumo
When
I
smoke,
I
smoke,
I
smoke
Lágrimas
de
cocodrilo
Crocodile
tears
No
consigo
estar
tranquilo
I
can't
get
to
be
calm
Cargo
con
los
sentimientos
I
charge
with
the
feelings
Con
la
esperanza
de
poderlo
entender
In
the
hope
that
I
can
understand
Tengo
que
estar
mucho
más
atento
(atento)
I
have
to
be
much
more
attentive
(attentive)
Y
eso
que
lo
vi
venir
de
lejos
(de
lejos)
And
that
I
saw
it
coming
from
far
away
(from
far
away)
Quiero
estar
tranquilo
pero
no
se
hacerlo
I
want
to
be
calm
but
I
don't
know
how
to
do
it
Y
tengo
esta
ansiedad
dentro
(woah)
And
I've
got
this
anxiety
inside
(woah)
Tengo
que
estar
mucho
más
atento
(atento)
I
have
to
be
much
more
attentive
(attentive)
Y
eso
que
lo
vi
venir
de
lejos
(de
lejos)
And
that
I
saw
it
coming
from
far
away
(from
far
away)
Quiero
estar
tranquilo
pero
no
se
hacerlo
I
want
to
be
calm
but
I
don't
know
how
to
do
it
Y
tengo
esta
ansiedad
dentro
(woah)
And
I've
got
this
anxiety
inside
(woah)
De
todas
formas
lo
vamos
a
hacer
We're
gonna
do
it
anyway
Tú
me
miras
pero
nunca
me
ves
You
look
at
me
but
you
never
see
me
Esta
mierda
es
la
que
yo
quiero
hacer
This
shit
is
what
I
want
to
do
Si
tu
no
lo
entiendes
mejor
cállate
If
you
don't
understand
it
better
shut
up
Y
ahora
estamos
rompiéndola
otra
vez
And
now
we're
breaking
it
again
Sabes
que
lo
podemo'
hacer
You
know
we
can
' do
it
Si
estás
contra
mi
mejor
dispárame
If
you
are
against
my
best
shoot
me
Tu
estás
para
atras
siempre
con
delay
You
are
always
behind
with
delay
Mira
mi
negro
lo
vamos
a
hacer
Look
my
nigga
we're
gonna
do
it
Esa
mierda
la
vamo'
a
tener
That
shit
I'm
gonna
have
De
esa
mierda
aún
no
me
escapé
I
haven't
run
away
from
that
shit
yet
Pero
se
que
pronto
sí
que
lo
haré
But
I
know
that
soon
I
will
Pero
ahora
te
busco
But
now
I'm
looking
for
you
Y
nunca
apareces
And
you
never
show
up
Tengo
una
voz
dentro
que
dice
I
have
a
voice
inside
that
says
Te
lo
mereces
You
deserve
it
Pero
ahora
te
busco
But
now
I'm
looking
for
you
Y
nunca
apareces
And
you
never
show
up
Tengo
una
voz
dentro
que
dice
I
have
a
voice
inside
that
says
Te
lo
mereces
You
deserve
it
Pero
ahora
te
busco
But
now
I'm
looking
for
you
Y
nunca
apareces
And
you
never
show
up
Tengo
una
voz
dentro
que
dice
I
have
a
voice
inside
that
says
Te
lo
mereces
You
deserve
it
Pero
ahora
te
busco
(pero
ahora
te
busco)
But
now
I'm
looking
for
you
(but
now
I'm
looking
for
you)
Y
nunca
apareces
(y
nunca
apareces)
And
you
never
show
up
(and
you
never
show
up)
Tengo
una
voz
dentro
que
dice
I
have
a
voice
inside
that
says
Te
lo
mereces
You
deserve
it
Pero
ahora
te
busco
(pero
ahora
te
busco)
But
now
I'm
looking
for
you
(but
now
I'm
looking
for
you)
Y
nunca
apareces
(y
nunca
apareces)
And
you
never
show
up
(and
you
never
show
up)
Tengo
una
voz
dentro
que
dice
I
have
a
voice
inside
that
says
Te
lo
mereces
You
deserve
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roque Casabona Pino, Ugly Jexer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.