RICTA feat. Savv - ELIOT - traduction des paroles en allemand

ELIOT - RICTA traduction en allemand




ELIOT
ELIOT
Με τόσα χαρτάκια που έχω κολλήσει πασά μου
Mit so vielen Scheinchen, die ich geklebt habe, mein Lieber,
Έχω χάσει το μέτρημα
habe ich aufgehört zu zählen.
Έχω Σαββίδη στο πλάι μου, ποιoν έχεις δίπλα
Ich habe Savvidis an meiner Seite, wen hast du neben dir,
Eσύ πες μου καμάρι μου
sag es mir, mein Stolz?
Με τόσα χαρτάκια που έχω κολλήσει πασά μου
Mit so vielen Scheinchen, die ich geklebt habe, mein Lieber,
Έχω χάσει το μέτρημα
habe ich aufgehört zu zählen.
Ξέπλυμα, όλα τα φράγκα που έχω βγάλει φέτος
Geldwäsche, all die Kohle, die ich dieses Jahr gemacht habe,
Πασάκο μου θέλουνε ξέπλυμα
mein Schatz, die wollen Geldwäsche.
Το ραπ μου είναι έγκλημα, της πόλης μου γέννημα
Mein Rap ist ein Verbrechen, ein Spross meiner Stadt.
Αν ήταν κάτι να το ξανακάνω
Wenn ich etwas noch einmal tun könnte,
Θα 'τανε το τοίχο-τοίχο γκρέμισμα
dann wäre es, Wand für Wand einzureißen.
Ιούδες ρουφιάνοι λέει, τάχα μου όπλα
Verräter, Spitzel, sagt er, angebliche Waffen,
Λες και είναι στη Μάνη
als ob er in Mani wäre.
Το νού στο σπίτι και στα money-money
Denk an dein Zuhause und ans Money-Money.
Είχα το πλάνο να 'ρθω τώρα ποιός με πιάνει
Ich hatte den Plan, jetzt zu kommen, wer kann mich jetzt aufhalten?
Καημένο χαϊβάνι λέει το κάνω λέω και φωτιά στο ταβάνι
Armes Tier, er sagt, ich mach's, ich sage, Feuer unterm Dach.
Κάνεις κόλπα σαν του Τσάρλι Τσάπλιν
Du machst Tricks wie Charlie Chaplin.
Πες το όνομα μου για να γίνεις κράχτης
Nenn meinen Namen, um zum Schreihals zu werden.
Έχω καλά την φαμίλια μου, κόσμο βοηθάω
Ich kümmere mich gut um meine Familie, helfe den Leuten.
Δεν βγάζω την γκρίνια μου
Ich lasse meinen Ärger nicht raus.
Στα πόδια πατάω, στα γκρίζα μου
Ich stehe fest auf meinen Füßen, in meinem Grau.
Βάζω την μάσκα για την Μόνα Λίζα μου
Ich setze die Maske auf für meine Mona Lisa.
Και 'χει μέρες λέω θα ξεκολλήσω
Und ich sage seit Tagen, ich werde loskommen.
Στο νου μου γκρίζο, τις ρίμες οπλίζω
In meinem grauen Verstand bewaffne ich die Reime.
Καταβάθος θέλω να άποδειξω
Tief im Inneren will ich etwas beweisen,
Κάτι άλλο μάλλον απο αυτόν τον Μήτσο
etwas anderes als dieser Mitsos.
Έχω στο στόμα ένα γάρο και τα μάτια στο ταβάνι
Ich habe eine Kippe im Mund und die Augen an der Decke.
Με κομπίνες στο κεφάλι αργοσβήνω
Mit Intrigen im Kopf schmore ich langsam.
Εεεεεϊ στο βερολίνο, λέει ξέρω μ' ακούνε στο Λονδίνο
Hey, in Berlin, sagt er, ich weiß, sie hören mich in London.
Δεν παίζω φράγκα πια στο ΚΙΝΟ
Ich spiele kein KINO mehr um Geld.
Εεεεεϊ απο το Νίκο, λέει απο τον Μήτσο στον μπιλο
Hey, von Niko, sagt er, von Mitsos zu Bilo.
Τα καρντάσια
Die Kumpels.
Αφού ξες ρε, απο κέντρο, άνω πόλη στο Γεντί Κουλέ
Du weißt es doch, vom Zentrum, Oberstadt bis zum Yedi Kule.
Είμαι τόσο Σαλόνικα ρε κολλητέ
Ich bin so Thessaloniki, mein Freund.
Σαν τον Mbappe, σαν να 'με ο Πελέ
Wie Mbappe, als wäre ich Pelé.
Όχι σαν τον Λεκέ
Nicht wie Leke.
Λέει βγάλε εδώ τον μεζέ να γλεντήσουμε γιατί μας καιν'
Er sagt, bring den Meze raus, damit wir feiern können, denn sie verbrennen uns.
Για τους μάγκες μες στις φύλακες
Für die Jungs in den Knästen,
Γαμιούνται οι νόμοι και όλοι οι δίκαστες
scheiß auf die Gesetze und all die Richter.
Γαμιέται όλο το συνάφι τους λέω
Scheiß auf ihre ganze Sippe, sage ich,
Ενώ χορεύω ζεμπεκιές
während ich Zeibekiko tanze.
Έχει χρόνια που οι πιτσιρικάδες
Seit Jahren sticken die Jungs
Πιο πολύ κεντάνε και απο τις γιαγιάδες
mehr als die Omas.
Τώρα έχουν και κουμπούρι
Jetzt haben sie auch noch eine Knarre,
Όλοι και την είδαν φίλε μου όλοι πιστολάδες
alle, und sie haben sich, mein Freund, alle als Pistoleros gesehen.
Όπου και αν πάω φωνάζουνε Ricta
Wo auch immer ich hingehe, rufen sie Ricta.
Πλένω τα φράγκα μου, βγαίνω τη νύχτα
Ich wasche mein Geld, gehe nachts aus.
Θέλω τιμολόγια πλέον πρέπει να καλύψουμε τη διαφορά
Ich will Rechnungen, jetzt müssen wir die Differenz decken.
Δε βλέπω τους κάτω στο κάστρο μου
Ich sehe die da unten in meinem Schloss nicht,
Πιο πάνω και από την συννεφιά
höher als die Wolkendecke.
Όσο γαβγίζεις, τόσο σ' έχουμε στην πλάκα
Je mehr du bellst, desto mehr nehmen wir dich auf die Schippe.
Δεν ξέρω πόσο ακόμα πια θα αντέξεις την καυλάντα
Ich weiß nicht, wie lange du die Geilheit noch aushältst.
Τα χρόνια θα περάσουνε και θα νιώθεις ο βλάκας
Die Jahre werden vergehen, und du wirst dich wie ein Idiot fühlen.
Της εταιρίας σου η γλάστρα θα 'σε 'συ για πάντα
Die Topfpflanze deiner Firma wirst du für immer sein.
Όπου και αν πάω φωνάζουνε Ricta
Wo auch immer ich hingehe, rufen sie Ricta.
Πλένω τα φράγκα μου, βγαίνω τη νύχτα
Ich wasche mein Geld, gehe nachts aus.
Έχει χρόνια που οι πιτσιρικάδες
Seit Jahren sticken die Jungs
Πιο πολύ κεντάνε και από τις γιαγιάδες
mehr als die Omas.
Τώρα έχουν και κουμπούρι
Jetzt haben sie auch noch eine Knarre,
Όλοι
alle.
Και την είδαν φίλε μου όλοι πιστολάδες...
Und sie haben sich, mein Freund, alle als Pistoleros gesehen...
Όπου και αν πάω φωνάζουνε Ricta
Wo auch immer ich hingehe, rufen sie Ricta.
Πλένω τα φράγκα μου, βγαίνω την νύχτα
Ich wasche mein Geld, gehe nachts aus.





Writer(s): Leoudis Dimitrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.