Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 mecs sans meuf
100 Jungs ohne Freundin
Paris
Oran
New
York
Paris
Oran
New
York
Tu
pètes
plus
haut
que
ton
boule
mais
tu
pètes
pas
le
score
Du
tust
großkotzig,
aber
du
knackst
keinen
Score
T'as
fait
qu'une
séance
de
Squat
et
tu
fais
genre
tu
fais
du
sport
Hast
nur
ein
Squat
gemacht,
tust
als
wärst
du
sportlich
fit
T'as
mis
ton
Snapchat
en
public
Snapchat
auf
öffentlich
gestellt
T'envoie
des
histoires
à
tout
le
monde
Schickst
Stories
an
jeden
raus
T'aimes
trop
quand
ça
clique
dans
ta
tête
ça
tourne
pas
rond
Stehst
drauf
wenn's
klickt,
aber
in
deinem
Kopf
stimmt
was
nicht
1000
selfies
par
jours:
bouche
en
cul
de
poule
ca
tire
la
langue
1000
Selfies
täglich:
Entenmund
und
Zunge
raus
gezogen
Tout
pour
des
retweets
tu
mets
tes
formes
en
avant
Alles
für
Retweets,
deine
Kurven
werden
präsentiert
T'aimes
trop
être
courtisée
que
tous
les
boys
te
mattent
Stehst
drauf
umschwärmt
zu
sein,
wenn
Jungs
dich
angaffen
Semelle
rouge,
séance
d'UV
pour
que
personne
te
rate
Rote
Sohlen,
UV-Session,
damit
niemand
dich
verpasst
Tu
fais
la
belle
sur
les
réseau
parce
que
les
daleux
t'follow
Machst
dich
schön
im
Netz
weil
die
Typen
dir
folgen
Faudra
pas
s'étonner
si
tu
finis
solo
Wundere
dich
nicht
wenn
du
solo
endest
En
public
ca
fait
la
Thug,
en
DM
t'es
pas
la
même
In
öffentlich
bist
du
Thug,
privat
läuft's
nicht
gleich
Tu
fais
inaccessible
mais
tu
pleures
pour
celui
que
t'aimes
Gibst
dich
unnahbar,
doch
weinst
wegen
dem
den
du
liebst
H24
sur
ton
tel
tes
followers
passent
avant
tout
24/7
am
Handy,
Follower
gehen
vor
En
maillot
sur
Instagram:
100
commentaires
par
jour
Im
Badeanzug
auf
Insta:
100
Kommentare
pro
Tag
Tout
ça
c'est
pas
pour
moi
en
vrai
tu
pars
en
live
Also
für
mich
ist
das
nichts,
ehrlich,
du
spinnst
völlig
Reste
avec
ton
buzz
faut
être
discrète
pour
être
ma
Wife
Bleib
bei
deinem
Hype,
diskret
müsste
meine
Frau
sein
Si
tu
parles
à
100
mecs,
tu
finiras
sans
mecs
Sprichst
du
mit
100
Jungs,
landest
du
ohne
Freund
Si
tu
parles
à
100
meufs,
tu
finiras
sans
meufs
Sprichst
du
mit
100
Mädchen,
landest
du
allein
Tu
penses
me
la
mettre,
tu
finiras
sans
mecs
Denkst
du
kriegst
mich
rum,
selbst
das
geht
schief
Mais
toi
arrêtes
ton
bluff,
tu
finiras
sans
meufs
Doch
wenn
du
nicht
aufhörst
zu
bluffen,
dann
endest
du
solo
La
la
la
la
la
la
la
like
La
la
la
la
la
la
la
like
Tu
fais
trop
le
beau
c'est
ton
réseau
ou
ta
gow
Du
spielst
zu
sehr
den
Gecken,
dein
Netz
oder
dein
Move
La
la
la
la
la
la
la
like
La
la
la
la
la
la
la
like
Continue
comme
ça
tu
finiras
solo
So
weiter
landest
du
am
Ende
solo
Quand
ça
va
mal
y'a
que
des
dalleuses
pour
te
consoler
Wenn's
schlecht
läuft,
sind
nur
Baggermädchen
für
Trost
da
Tu
corasón
(ton
cœur)
prend
des
ailes
mais
s'est
fait
voler
Dein
corazón
(Herz)
wollte
fliegen,
wurde
aber
gestohlen
Quand
ta
tes
yeux
couleurs
cannelle
illusion
factice
réel
ça
sent
bon
Deine
zimtfarbenen
Augen,
künstliche
Illusion,
echt,
verführen
Comme
la
chicha
passion
pomme
délicatement
allumée
mais
ça
part
en
fumée
Wie
Apfel-Shisha
zart
entflammt,
doch
es
verraucht
schnell
Queue
de
cheval
à
la
Zlatan,
Ghilas
à
Beckham
Pferdeschwanz
à
la
Zlatan,
Ghilas
wie
bei
Beckham
Ton
pote
loue
un
gamos,
tu
délaisse
ta
bécanne
pour
faire
croire
que
c'est
la
tienne
Dein
Kumpel
mietet
Mercedes,
lässt
deine
Karre
stehen
als
wär's
deins
Plaqué
D&G
devant
le
Cayenne
mais
c'est
une
fausse
D&G-Logo
vorm
Cayenne,
doch
ein
Fake
Tu
t'prends
pour
un
boxer,
tu
fais
le
bosser
ta
même
pas
l'heure
Tust
als
wärst
du
Boxer,
spielst
fleißig,
kennst
nicht
die
Uhr
T'as
la
loose,
retweet
pour
attirer
les
follows
comme
un
toutou
de
likez
des
filles
avec
des
formes
sur
Instagram
Du
hast
kaum
Chance,
retweetest
für
mehr
Follower
wie
ein
Exempel
für
das
Liken
geformter
Mädchen
auf
Insta
T'as
discrétion
est
faible,
j'ai
grillé
ton
game
l'autre
tu
n'est
pas
ma
came
Null
Diskretion,
ich
durchschau'
dein
Spiel
voll,
du
bist
nicht
mein
Ding
Si
tu
parles
à
100
mecs,
tu
finiras
sans
mecs
Sprichst
du
mit
100
Jungs,
landest
du
ohne
Freund
Si
tu
parles
à
100
meufs,
tu
finiras
sans
meufs
Sprichst
du
mit
100
Mädchen,
landest
du
allein
Tu
penses
me
la
mettre,
tu
finiras
sans
mecs
Denkst
du
kriegst
mich
rum,
selbst
das
geht
schief
Mais
toi
arrêtes
ton
bluff,
tu
finiras
sans
meufs
Doch
wenn
du
nicht
aufhörst
zu
bluffen,
dann
endest
du
solo
La
la
la
la
la
la
la
like
La
la
la
la
la
la
la
like
Tu
fais
trop
le
beau
c'est
ton
réseau
ou
ta
gow
Du
spielst
zu
sehr
den
Gecken,
dein
Netz
oder
dein
Move
La
la
la
la
la
la
la
like
La
la
la
la
la
la
la
like
Continue
comme
ça
tu
finiras
solo
So
weiter
landest
du
am
Ende
solo
Si
t'es
Ok,
on
essaye
d'avancer
Bist
du
bereit,
wir
versuchen
weiterzuziehen
Et
si
toi
et
moi
on
y
crois:
entre
nous
ça
peut
marcher
Und
wenn
wir
beide
dran
glauben:
zwischen
uns
kann's
klappen
J'suis
ok
j'vais
m'ranger
Bin
bereit,
ich
bessere
mich
On
essaye
d'avancer
tu
le
sais
Wir
ziehen
weiter,
das
weißt
du
Beh
prouve
le
moi
Also
beweis
mir
das
J'suis
ok
j'vais
m'ranger
Bin
bereit,
ich
bessere
mich
On
essaye
d'avancer
tu
le
sais
Wir
ziehen
weiter,
das
weißt
du
Beh
prouve
le
moi
Also
beweis
mir
das
Si
tu
parles
à
100
mecs,
tu
finiras
sans
mecs
Sprichst
du
mit
100
Jungs,
landest
du
ohne
Freund
Si
tu
parles
à
100
meufs,
tu
finiras
sans
meufs
Sprichst
du
mit
100
Mädchen,
landest
du
allein
Tu
penses
me
la
mettre,
tu
finiras
sans
mecs
Denkst
du
kriegst
mich
rum,
selbst
das
geht
schief
Mais
toi
arrêtes
ton
bluff,
tu
finiras
sans
meufs
Doch
wenn
du
nicht
aufhörst
zu
bluffen,
dann
endest
du
solo
La
la
la
la
la
la
la
like
La
la
la
la
la
la
la
like
Tu
fais
trop
le
beau
c'est
ton
réseau
ou
ta
gow
Du
spielst
zu
sehr
den
Gecken,
dein
Netz
oder
dein
Move
La
la
la
la
la
la
la
like
La
la
la
la
la
la
la
like
Continue
comme
ça
tu
finiras
solo
So
weiter
landest
du
am
Ende
solo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Goualard, Mehdi Aichaoui, Laetitia Bazini, Maxence Boitez, Franck Derouin, Janyce Heintre, Jean Marie Kerzerho, Claire Lloyd
Album
L.O.V.E
date de sortie
09-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.