Paroles et traduction RIDSA feat. Pepe Rosso - Dans la ville (feat. Pepe Rosso)
Dans la ville (feat. Pepe Rosso)
In the City (feat. Pepe Rosso)
J'perds
mon
temps
quand
j'erre
autant,
I
waste
my
time
when
I
wander
so
much,
Je
gère
l'attente
et
des
images
me
hantent
I
manage
the
waiting
and
images
haunt
me
Et
quand
m'emporte
le
vent
jusqu'au
soleil
levant
And
when
the
wind
carries
me
to
the
rising
sun
La
peur
au
ventre
je
prends
les
devants.
Fear
in
my
stomach,
I
take
the
lead.
Mais
la
routine
s'installe
doucement
et
ruine
But
routine
sets
in
slowly
and
ruins
Le
temps
dessine
les
rides
Time
draws
wrinkles
Des
visages
qui
défilent
Of
faces
that
pass
by
Elle
m'emmène
She
takes
me
away
Elle
me
traîne
She
drags
me
Elle
m'enlève
tous
mes
rêves
She
takes
away
all
my
dreams
Elle
m'emmène
She
takes
me
away
Elle
me
traîne
She
drags
me
Elle
m'enlève
tous
mes
rêves
She
takes
away
all
my
dreams
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
the
city
I
want
to
zone
out
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Day
and
night
I
want
to
let
go
C'est
fini
je
suis
désolé
It's
over,
I'm
sorry
Impossible
de
me
raisonner
Impossible
to
reason
with
me
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
the
city
I
want
to
zone
out
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Day
and
night
I
want
to
let
go
C'est
fini
je
suis
désolé
It's
over,
I'm
sorry
Impossible
de
me
raisonner
Impossible
to
reason
with
me
Regarde
c'qu'on
vit
oui
souvent
on
invente
Look
at
what
we
live,
yes
often
we
invent
...
des
envies
la
tête
à
l'envers
...
desires,
head
upside
down
Pourquoi
on
s'envie
pourquoi
fait-on
semblant
Why
do
we
envy
each
other,
why
do
we
pretend
Quand
les
doutes
s'invitent
les
confidences
se
perdent.
When
doubts
invite
themselves,
confidences
are
lost.
Mais
j'te
pardonne
et
puis
tu
recommences
But
I
forgive
you
and
then
you
start
again
Plus
je
donne
et
plus
t'en
redemandes
The
more
I
give,
the
more
you
ask
for
Et
on
s'étonne
qu'plus
rien
n'est
comme
avant
And
we're
surprised
that
nothing
is
the
same
anymore
On
s'abandonne
mais
pour
combien
de
temps?
We
give
up
but
for
how
long?
Je
suis
dans
un
monde
I
am
in
a
world
Tu
ne
peux
me
suivre
You
can't
follow
me
Ici
la
route
est
longue
Here
the
road
is
long
Je
ne
peux
m'enfuir
I
can't
run
away
Oui
je
suis
dans
un
monde
Yes
I
am
in
a
world
Ce
n'est
pas
un
film
This
is
not
a
movie
Si
jamais
je
tombe
If
I
ever
fall
Ce
n'est
pas
dans
le
vide
It's
not
into
the
void
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
the
city
I
want
to
zone
out
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Day
and
night
I
want
to
let
go
C'est
fini
je
suis
désolé
It's
over,
I'm
sorry
Impossible
de
me
raisonner
Impossible
to
reason
with
me
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
the
city
I
want
to
zone
out
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Day
and
night
I
want
to
let
go
C'est
fini
je
suis
désolé
It's
over,
I'm
sorry
Impossible
de
me
raisonner
Impossible
to
reason
with
me
Matin
et
soir,
abandonné
Morning
and
night,
abandoned
Je
n'rentre
pas,
désolé
I'm
not
coming
home,
sorry
Matin
et
soir,
abandonné
Morning
and
night,
abandoned
Je
n'rentre
pas,
désolé
I'm
not
coming
home,
sorry
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
the
city
I
want
to
zone
out
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Day
and
night
I
want
to
let
go
C'est
fini
je
suis
désolé
It's
over,
I'm
sorry
Impossible
de
me
raisonner
Impossible
to
reason
with
me
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
the
city
I
want
to
zone
out
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Day
and
night
I
want
to
let
go
C'est
fini
je
suis
désolé
It's
over,
I'm
sorry
Impossible
de
me
raisonner
Impossible
to
reason
with
me
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
the
city
I
want
to
zone
out
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Day
and
night
I
want
to
let
go
C'est
fini
je
suis
désolé
It's
over,
I'm
sorry
Impossible
de
me
raisonner
Impossible
to
reason
with
me
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
the
city
I
want
to
zone
out
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Day
and
night
I
want
to
let
go
C'est
fini
je
suis
désolé
It's
over,
I'm
sorry
Impossible
de
me
raisonner
Impossible
to
reason
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxence Boitez, Michel Gambatesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.