RIDSA feat. Pepe Rosso - Dans la ville (feat. Pepe Rosso) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RIDSA feat. Pepe Rosso - Dans la ville (feat. Pepe Rosso)




Dans la ville (feat. Pepe Rosso)
In the City (feat. Pepe Rosso)
J'perds mon temps quand j'erre autant,
I waste my time when I wander so much,
Je gère l'attente et des images me hantent
I manage the waiting and images haunt me
Et quand m'emporte le vent jusqu'au soleil levant
And when the wind carries me to the rising sun
La peur au ventre je prends les devants.
Fear in my stomach, I take the lead.
Mais la routine s'installe doucement et ruine
But routine sets in slowly and ruins
Le temps dessine les rides
Time draws wrinkles
Des visages qui défilent
Of faces that pass by
Elle m'emmène
She takes me away
Elle me traîne
She drags me
Elle m'enlève tous mes rêves
She takes away all my dreams
Elle m'emmène
She takes me away
Elle me traîne
She drags me
Elle m'enlève tous mes rêves
She takes away all my dreams
Dans la ville moi je veux zoner
In the city I want to zone out
Jour et nuit j'veux m'abandonner
Day and night I want to let go
C'est fini je suis désolé
It's over, I'm sorry
Impossible de me raisonner
Impossible to reason with me
Dans la ville moi je veux zoner
In the city I want to zone out
Jour et nuit j'veux m'abandonner
Day and night I want to let go
C'est fini je suis désolé
It's over, I'm sorry
Impossible de me raisonner
Impossible to reason with me
Regarde c'qu'on vit oui souvent on invente
Look at what we live, yes often we invent
... des envies la tête à l'envers
... desires, head upside down
Pourquoi on s'envie pourquoi fait-on semblant
Why do we envy each other, why do we pretend
Quand les doutes s'invitent les confidences se perdent.
When doubts invite themselves, confidences are lost.
Mais j'te pardonne et puis tu recommences
But I forgive you and then you start again
Plus je donne et plus t'en redemandes
The more I give, the more you ask for
Et on s'étonne qu'plus rien n'est comme avant
And we're surprised that nothing is the same anymore
On s'abandonne mais pour combien de temps?
We give up but for how long?
Je suis dans un monde
I am in a world
Tu ne peux me suivre
You can't follow me
Ici la route est longue
Here the road is long
Je ne peux m'enfuir
I can't run away
Oui je suis dans un monde
Yes I am in a world
Ce n'est pas un film
This is not a movie
Si jamais je tombe
If I ever fall
Ce n'est pas dans le vide
It's not into the void
Dans la ville moi je veux zoner
In the city I want to zone out
Jour et nuit j'veux m'abandonner
Day and night I want to let go
C'est fini je suis désolé
It's over, I'm sorry
Impossible de me raisonner
Impossible to reason with me
Dans la ville moi je veux zoner
In the city I want to zone out
Jour et nuit j'veux m'abandonner
Day and night I want to let go
C'est fini je suis désolé
It's over, I'm sorry
Impossible de me raisonner
Impossible to reason with me
Matin et soir, abandonné
Morning and night, abandoned
Je n'rentre pas, désolé
I'm not coming home, sorry
Matin et soir, abandonné
Morning and night, abandoned
Je n'rentre pas, désolé
I'm not coming home, sorry
Dans la ville moi je veux zoner
In the city I want to zone out
Jour et nuit j'veux m'abandonner
Day and night I want to let go
C'est fini je suis désolé
It's over, I'm sorry
Impossible de me raisonner
Impossible to reason with me
Dans la ville moi je veux zoner
In the city I want to zone out
Jour et nuit j'veux m'abandonner
Day and night I want to let go
C'est fini je suis désolé
It's over, I'm sorry
Impossible de me raisonner
Impossible to reason with me
Dans la ville moi je veux zoner
In the city I want to zone out
Jour et nuit j'veux m'abandonner
Day and night I want to let go
C'est fini je suis désolé
It's over, I'm sorry
Impossible de me raisonner
Impossible to reason with me
Dans la ville moi je veux zoner
In the city I want to zone out
Jour et nuit j'veux m'abandonner
Day and night I want to let go
C'est fini je suis désolé
It's over, I'm sorry
Impossible de me raisonner
Impossible to reason with me





Writer(s): Maxence Boitez, Michel Gambatesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.