Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour sans fin
Endlose Liebe
Des
fois
on
se
quitte
pour
mieux
se
retrouver
Manchmal
trennen
wir
uns,
um
uns
besser
wiederzufinden
Puis
des
fois
on
se
quitte
pour
ne
jamais
se
retourner
Doch
manchmal
trennen
wir
uns,
um
nie
zurückzublicken
On
s'aime,
on
est
quitte,
on
n'a
plus
rien
à
se
dire
Wir
lieben,
sind
quitt,
haben
nichts
mehr
zu
besprechen
Mais
comment
t'expliques
qu'on
arrête
pas
de
s'écrire
Doch
wie
erklärst
du,
dass
wir
ständig
schreiben?
Ce
soir
je
te
manque,
les
souvenirs
sont
là
Heute
vermisst
du
mich,
die
Erinnerungen
sind
da
Mais
demain
tu
me
mens,
disant
que
t'as
tourné
la
page
Doch
morgen
lügst
du,
sagst,
du
hast
abgeschlossen
Mais
au
fond
je
t'en
veux
pas,
on
est
un
peu
pareil
Doch
im
Grund
groll
ich
nicht,
wir
sind
gleich
gestrickt
On
préfère
être
au
plus
bas,
par
fierté
on
la
ferme
Wir
bleiben
lieber
tief
unten,
aus
Stolze
verstummt
Mais
t'es
mon
ex,
aujourd'hui
je
ne
t'aime
plus
Doch
du
bist
meine
Ex,
heute
lieb
ich
dich
nicht
Mais
la
personne
que
t'étais,
moi,
j'y
pense
encore
Doch
die
Person,
die
du
warst,
denk
ich
noch
dran
On
a
changé,
dans
le
temps
on
s'est
perdu
Wir
haben
uns
verändert,
verloren
mit
der
Zeit
On
y
repense
chaque
soir
quand
on
s'endort
Denken
abends
daran,
wenn
wir
einschlafen
Au
fond
on
est
si
bête,
on
se
cherche,
se
provoque
Im
Grund
sind
wir
so
dumm,
provozieren,
suchen
uns
On
se
souhaite
du
bonheur,
on
dit
que
c'est
réciproque
Wünschen
uns
Glück,
sagen,
es
sei
gegenseitig
La
vérité
on
la
connaît,
on
galère
dans
notre
coin
Die
Wahrheit
kennen
wir,
kämpfen
allein
weiter
On
repense
au
passé
qui
nous
emmenait
si
loin
Denken
an
Vergangenes,
das
uns
so
weit
trug
Je
sais
qu'on
s'aime,
je
sais
que
tu
me
manques
Ich
weiß,
wir
lieben
uns,
weiß,
dass
du
mich
vermisst
Tu
sais
que
je
suis
fier,
je
dévoile
pas
mes
sentiments
Du
weißt,
ich
bin
stolz,
zeig
keine
Gefühle
Tu
me
détestes
et
t'as
sûrement
raison
Du
hasst
mich,
hast
wohl
recht
damit
Au
fond
je
veux
que
tu
reviennes,
j'attends
ton
pardon
Tief
drin
will
ich
dich
zurück,
wart
auf
Verzeihung
Et
dans
les
hauts,
comme
dans
les
bas
In
guten
wie
in
schlechten
Tagen
Je
serais
là
pour
toi,
j't'ouvrirais
mes
bras
Bin
ich
für
dich
da,
öffne
dir
meine
Arme
J'aimerais
que
tu
me
détestes,
j'voudrais
que
tu
m'en
veuilles
Ich
wollt,
du
hasstest
mich,
wollt,
du
wärst
sauer
Mon
cœur
veut
que
tu
restes,
ma
tête
veut
faire
le
deuil
Mein
Herz
will
dich
hier,
mein
Kopf
will
abschließen
C'est
toujours
la
même,
on
se
demande
ce
que
fait
l'autre
Immer
das
Gleiche,
wir
fragen
nach
dem
Anderen
On
voit
pas
les
efforts,
on
reconnaît
que
les
fautes
Sehen
keine
Mühen,
nur
Fehler
werden
benannt
La
question
qui
revient,
qui
fera
le
premier
pas
Die
Frage
bleibt:
Wer
macht
den
ersten
Schritt?
N'y
a-t-il
plus
d'espoir,
veux-tu
un
nouveau
départ
Gibt's
keine
Hoffnung,
willst
du
neu
beginnen?
Pourquoi
tu
parles
à
d'autres,
mais
y
a
rien,
je
m'en
fous
Warum
redest
du
mit
anderen?
Ist
mir
egal
Non
franchement,
moi
je
veux
juste
te
rendre
jalouse
Ehrlich,
ich
will
nur
dich
eifersüchtig
machen
Je
suis
ton
mec
ou
ton
ex,
ton
pote
ou
ton
ennemi
Bin
ich
dein
Typ
oder
Ex,
Freund
oder
Feind?
Une
réussite
ou
un
échec,
en
tout
cas
je
fais
partie
de
ta
vie
Erfolg
oder
Scheitern?
Bin
Teil
deines
Lebens
Qu'est-ce
qu'on
attend,
on
arrête,
on
recommence
Was
warten
wir?
Stoppen,
neu
anfangen
C'est
devenu
impossible
de
savoir
ce
que
tu
penses
Es
ist
unmöglich
geworden
zu
wissen,
was
du
denkst
J'arrive
à
bout
de
souffle,
on
s'aime,
on
se
critique
Ich
kann
nicht
mehr,
wir
lieben
und
kritisieren
Ce
petit
jeu
m'épuise,
au
fond
on
se
détruit
Dieses
Spiel
zehrt
mich,
im
Grund
zerstörens
uns
Arrête
de
m'écrire,
je
veux
plus
entendre
parler
de
toi
Hör
auf
zu
schreiben,
ich
will
nichts
mehr
hören
Ne
reviens
plus
jamais,
en
fait
non,
ne
pars
pas
Komm
nie
zurück...
Nein,
geh
doch
nicht
weg
Je
sais
qu'on
s'aime,
je
sais
que
tu
me
manques
Ich
weiß,
wir
lieben
uns,
weiß,
dass
du
mich
vermisst
Tu
sais
que
je
suis
fier,
je
dévoile
pas
mes
sentiments
Du
weißt,
ich
bin
stolz,
zeig
keine
Gefühle
Tu
me
détestes
et
t'as
sûrement
raison
Du
hasst
mich,
hast
wohl
recht
damit
Au
fond
je
veux
que
tu
reviennes,
j'attends
ton
pardon
Tief
drin
will
ich
dich
zurück,
wart
auf
Verzeihung
Et
dans
les
hauts,
comme
dans
les
bas
In
guten
wie
in
schlechten
Tagen
Je
serais
là
pour
toi,
j't'ouvrirais
mes
bras
Bin
ich
für
dich
da,
öffne
dir
meine
Arme
Je
sais
qu'on
s'aime,
je
sais
que
tu
me
manques
Ich
weiß,
wir
lieben
uns,
weiß,
dass
du
mich
vermisst
Tu
sais
que
je
suis
fier,
je
dévoile
pas
mes
sentiments
Du
weißt,
ich
bin
stolz,
zeig
keine
Gefühle
Tu
me
détestes
et
t'as
sûrement
raison
Du
hasst
mich,
hast
wohl
recht
damit
Au
fond
je
veux
que
tu
reviennes,
j'attends
ton
pardon
Tief
drin
will
ich
dich
zurück,
wart
auf
Verzeihung
Et
dans
les
hauts,
comme
dans
les
bas
In
guten
wie
in
schlechten
Tagen
Je
serais
là
pour
toi,
j't'ouvrirais
mes
bras
Bin
ich
für
dich
da,
öffne
dir
meine
Arme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Tony Houyez, Maxence Boitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.