Paroles et traduction Ridsa - Avec elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
mon
monde
et
j'suis
à
l'ouest,
y
a
qu'avec
elle
que
j'suis
à
l'aise
Я
в
своем
мире,
и
я
на
западе,
только
с
ней
мне
комфортно
La
seule
qu'à
pas
retourner
sa
veste,
on
est
trop
loin,
qui
veut
nous
test
Единственная,
кто
не
перевернет
свой
пиджак,
мы
слишком
далеко,
кто
хочет
нас
проверить?
J'lui
fait
du
mal
parfois
j'suis
bête,
ça
me
rend
ouf
parfois
je
bave
Я
делаю
ей
боль,
иногда
я
глупый,
это
сводит
меня
с
ума,
иногда
я
схожу
с
ума
Faut
que
j'me
calme
sinon
j'la
perd,
j'suis
différent
quand
elle
m'regarde
Мне
нужно
успокоиться,
иначе
я
ее
потеряю,
я
другой,
когда
она
смотрит
на
меня
Souvent
elle
part
en
crise,
j'vois
trop
mes
gamas
Часто
она
уходит
в
кризис,
я
слишком
много
вижу
своих
друзей
On
s'marie
pas
à
nos
potes,
elle
m'a
dit
va
y
calma
Мы
не
женимся
на
своих
друзьях,
она
сказала
мне,
успокойся
J'sais
qu'elle
rêve
d'un
gamin,
qu'elle
s'en
fou
d'mon
gamos
Я
знаю,
что
она
мечтает
о
ребенке,
что
ей
плевать
на
мои
тачки
Qu'elle
préfère
les
calins,
mais
moi
j'dois
faire
des
loves
Что
она
предпочитает
ласки,
но
я
должен
зарабатывать
деньги
On
s'déchire
tellement
qu'on
s'aime,
amour
passionel,
tu
peux
rien
quand
ton
heure
sonne
Мы
так
сильно
ругаемся,
что
любим
друг
друга,
страстная
любовь,
ты
ничего
не
можешь
сделать,
когда
твой
час
пробил
Malgré
les
embrouilles,
t'inquiète
pas
nous
on
se
sait,
moi,
j'ai
rien
pu
faire
elle
a
braqué
mi
corazon
Несмотря
на
ссоры,
не
волнуйся,
мы
знаем
друг
друга,
я
ничего
не
мог
поделать,
она
украла
мое
сердце
J'suis
plus
l'même
mais
qué
pasa,
il
m'arrive
quoi,
la
j'suis
dingue
d'elle
Я
больше
не
тот
же,
но
что
происходит,
что
со
мной,
я
без
ума
от
нее
Je
n'contrôle
pas,
pourtant
j'suis
pas
comme
ça,
ça
prévient
pas,
ça
donne
des
ailes,
ça
change
ta
life
Я
не
контролирую
себя,
хотя
я
не
такой,
это
не
предупреждает,
это
дает
крылья,
это
меняет
твою
жизнь
Avec
elle
j'fais
ma
vie
tranquille,
avec
elle
j'me
suis
vu
grandir
С
ней
я
живу
спокойно,
с
ней
я
видел,
как
я
расту
Niveau
love
moi
j'étais
maudit,
mais
depuis
qu'elle
est
là,
j'comprend
pas
c'qui
m'arrive
В
плане
любви
я
был
проклят,
но
с
тех
пор,
как
она
появилась,
я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит
J'suis
en
dangé,
elle
m'a
changé
Я
в
опасности,
она
меня
изменила
J'vais
finir
par
m'rangé,
j'avoue
elle
m'a
changé
Я
в
конце
концов
остепенюсь,
признаюсь,
она
меня
изменила
Des
fois
elle
a
peur
que
j'la
laisse,
car
d'habitude
je
me
lasse
Иногда
она
боится,
что
я
ее
брошу,
потому
что
обычно
я
устаю
Elle
dit
rien
elle
encaisse,
trop
de
mal
à
vider
mon
sac
Она
ничего
не
говорит,
она
терпит,
слишком
сложно
излить
душу
J'arrive
pas
à
m'ouvrir,
pourtant
je
l'aime
à
mort
Я
не
могу
открыться,
хотя
я
люблю
ее
до
смерти
J'arrive
même
plus
à
mentir,
j'métonne
et
j'reconnaît
mes
tords
Я
даже
больше
не
могу
врать,
я
удивляюсь
и
признаю
свои
ошибки
On
m'dit
t'es
un
fragil,
j'veux
même
pas
réagir
à
les
écouter,
ils
finiront
solo
à
30
piges
Мне
говорят,
ты
слабак,
я
даже
не
хочу
реагировать,
слушая
их,
они
закончат
в
одиночестве
в
30
лет
Elle
et
moi
contre
le
reste,
j'ai
déjà
choisi
ma
team,
ils
sont
fan
devant
des
corps,
moi
c'est
son
âme
qui
m'attire
Она
и
я
против
остальных,
я
уже
выбрал
свою
команду,
они
фанатеют
от
тел,
меня
же
привлекает
ее
душа
O-o-ok
toi
et
moi
c'est
du
solide,
ne
t'inquiète
pas
О-о-ок,
ты
и
я
- это
крепко,
не
волнуйся
Impossible
de
se
quitter,
le
passé
n'est
qu'un
détail
Невозможно
расстаться,
прошлое
- всего
лишь
мелочь
Tu
sais
que
nous
deux
c'est
du
sérieux,
avec
toi
je
suis
serein
Ты
знаешь,
что
мы
с
тобой
серьезно,
с
тобой
я
спокоен
Bisous
haineux,
pourquoi
parler
ça
sert
à
rien
Злобные
поцелуи,
зачем
говорить,
это
бесполезно
J't'échangerais
pour
rien
au
monde,
je
ne
pourrais
pas
rêver
mieux
Я
бы
тебя
ни
на
что
не
променял,
я
не
мог
бы
мечтать
о
лучшем
J'te
relève
si
tu
tombes
on
va
au
bout
si
Dieu
le
veut
Я
подниму
тебя,
если
ты
упадешь,
мы
дойдем
до
конца,
если
Бог
даст
Et
quand
tu
me
parles
autour
de
toi
tout
disparaît
И
когда
ты
говоришь
со
мной,
вокруг
тебя
все
исчезает
J'vois
qu'on
me
reconnaît
plus,
et
qu'j'suis
love
à
c'qui
paraît
Я
вижу,
что
меня
больше
не
узнают,
и
что
я,
кажется,
влюблен
Avec
elle
j'fais
ma
vie
tranquille,
avec
elle
j'me
suis
vu
grandir
С
ней
я
живу
спокойно,
с
ней
я
видел,
как
я
расту
Niveau
love
moi
j'étais
maudit,
mais
depuis
qu'elle
est
là,
j'comprend
pas
c'qui
m'arrive
В
плане
любви
я
был
проклят,
но
с
тех
пор,
как
она
появилась,
я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит
J'suis
en
dangé,
elle
m'a
changé
Я
в
опасности,
она
меня
изменила
J'vais
finir
par
m'rangé,
j'avoue
elle
m'a
changé
Я
в
конце
концов
остепенюсь,
признаюсь,
она
меня
изменила
Pas
le
temps
pour
les
jaloux
babe
laisse
les
parler
Нет
времени
для
ревнивцев,
детка,
пусть
говорят
Ils
ne
tiennent
pas
un
mois,
nous
ça
fait
des
années
Они
не
держатся
и
месяца,
мы
же
вместе
годами
Ils
s'épuiseront
à
force,
laisse
les
cannés
Они
в
конце
концов
выдохнутся,
пусть
лают
Depuis
qu'on
est
ensemble
on
ne
fait
que
gagner
С
тех
пор,
как
мы
вместе,
мы
только
выигрываем
Pas
le
temps
pour
les
jaloux
babe
laisse
les
parler
Нет
времени
для
ревнивцев,
детка,
пусть
говорят
Ils
ne
tiennent
pas
un
mois,
nous
ça
fait
des
années
Они
не
держатся
и
месяца,
мы
же
вместе
годами
Ils
s'épuiseront
à
force,
laisse
les
cannés
Они
в
конце
концов
выдохнутся,
пусть
лают
Depuis
qu'on
est
ensemble
on
ne
fait
que
gagner
С
тех
пор,
как
мы
вместе,
мы
только
выигрываем
Avec
elle
j'fais
ma
vie
tranquille,
avec
elle
j'me
suis
vu
grandir
С
ней
я
живу
спокойно,
с
ней
я
видел,
как
я
расту
Niveau
love
moi
j'étais
maudit,
mais
depuis
qu'elle
est
là,
j'comprend
pas
c'qui
m'arrive
В
плане
любви
я
был
проклят,
но
с
тех
пор,
как
она
появилась,
я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит
J'suis
en
dangé,
elle
m'a
changé
Я
в
опасности,
она
меня
изменила
J'vais
finir
par
m'rangé,
j'avoue
elle
m'a
changé
Я
в
конце
концов
остепенюсь,
признаюсь,
она
меня
изменила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Album
L.O.V.E
date de sortie
09-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.