Ridsa - C'est pas méchant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ridsa - C'est pas méchant




C'est pas méchant
It's Not Mean
Comme le métro, je suis blindé
Like the metro, I'm packed tight
J′suis au tel-hô, j'ai RDV
I'm at the hotel, I have a date
Follow, follow elle a cliqué
Follow, follow, she clicked
Bête de gow, elle est validée
Fine girl, she's validated
Jeu de jambes venu d′ailleurs
Leg game from another world
Tu veux ma montre ou juste l'heure
Do you want my watch or just the time?
j'suis pris, on s′appelle t′t à l'heure
I'm busy now, we'll call each other later
J′en ai seulement pour trois quarts d'heure
I'll only be about forty-five minutes
Non non, c′est pas méchant
No no, it's not mean
On ne fait pas semblant
We're not pretending
Chéri c'est bon déjà, j′suis pas à 100%
Honey, that's enough already, I'm not at 100%
Tu veux l'numéro d'ma chambre t′as d′l'audace
You want my room number, you're bold
Viens avec une copine à l′occas'
Come with a friend sometime
Non ne fais pas genre qu′tes loca
No, don't act like you're crazy
Tu dégages au moindre faux pas
You're out at the slightest misstep
Oh lala viens follow me
Oh la la come follow me
Oh lala ces jeux de jambes
Oh la la those leg games
Oh lala oui j'te taquine
Oh la la yes I'm teasing you
Oh lala c′est pas méchant
Oh la la it's not mean
J'te le dis nan c'est pas méchant
I'm telling you, no it's not mean
Ma chérie nan c′est pas méchant
My darling, no it's not mean
Tu connais nan c′est pas méchant
You know, no it's not mean
Ma chérie nan c'est pas méchant
My darling, no it's not mean
Elle le sait, j′aime les câlins
She knows, I like cuddles
Elle veut jouer, elle aura un gamin
She wants to play, she'll get a baby
Tu connais, on est malins
You know, we're clever
serais-je demain matin
Where will I be tomorrow morning?
Tu m'as vu sur les réseaux
You saw me on social media
Tu cherchais de l′affection
You were looking for affection
Tu veux plus qu'une liaison
You want more than a fling
Me mens pas, j′ai raison
Don't lie to me, I'm right
À Miami ou Rio, on ira tu voudras
To Miami or Rio, we'll go wherever you want
J'm'en fous d′être le numéro uno
I don't care about being number one
Tant que la Mama a sa villa
As long as Mama has her villa
Oh lala viens follow me
Oh la la come follow me
Oh lala ces jeux de jambes
Oh la la those leg games
Oh lala oui j′te taquine
Oh la la yes I'm teasing you
Oh lala c'est pas méchant
Oh la la it's not mean
J′te le dis nan c'est pas méchant
I'm telling you, no it's not mean
Ma chérie nan c′est pas méchant
My darling, no it's not mean
Tu connais nan c'est pas méchant
You know, no it's not mean
Ma chérie nan c′est pas méchant
My darling, no it's not mean
Faut qu'tu m'follow, faut qu′tu m′follow
You gotta follow me, you gotta follow me
Faut qu'tu m′follow, faut qu'tu m′follow
You gotta follow me, you gotta follow me
Vas-y mollo, vas-y mollo
Take it easy, take it easy
J'suis pas solo, j′suis pas solo
I'm not alone, I'm not alone
Passe-moi ton phone-tel
Give me your phone number
Passe-moi ton phone-tel
Give me your phone number
Peut-être que je te rappelle
Maybe I'll call you back
Dis-moi ma belle
Tell me, my beauty
Tu veux l'numéro d'ma chambre t′as d′l'audace
You want my room number, you're bold
Viens avec une copine à l′occas'
Come with a friend sometime
Non ne fais pas genre qu′tes loca
No, don't act like you're crazy
Tu dégages au moindre faux pas
You're out at the slightest misstep
Oh lala viens follow me
Oh la la come follow me
Oh lala ces jeux de jambes
Oh la la those leg games
Oh lala oui j'te taquine
Oh la la yes I'm teasing you
Oh lala c′est pas méchant
Oh la la it's not mean
J'te le dis nan c'est pas méchant
I'm telling you, no it's not mean
Ma chérie nan c′est pas méchant
My darling, no it's not mean
Tu connais nan c′est pas méchant
You know, no it's not mean
Ma chérie nan c'est pas méchant
My darling, no it's not mean
Oh lala viens follow me
Oh la la come follow me
Oh lala ces jeux de jambes
Oh la la those leg games
Oh lala oui j′te taquine
Oh la la yes I'm teasing you
Oh lala c'est pas méchant
Oh la la it's not mean
J′te le dis nan c'est pas méchant
I'm telling you, no it's not mean
Ma chérie nan c′est pas méchant
My darling, no it's not mean
Tu connais nan c'est pas méchant
You know, no it's not mean
Ma chérie nan c'est pas méchant
My darling, no it's not mean





Writer(s): Maxence Boitez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.