Ridsa - Je me rappelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ridsa - Je me rappelle




Je me rappelle
I Remember
Ces beaux paysages que je n'peux oublier
These beautiful landscapes I can't forget
Tous ces visages que j'ai pu croiser
All those faces I crossed pass
J'me souviens de tout, de ces parties d'foot
I remember everything, those soccer games
Il m'en fallait peu pour m'évader
Little was enough for me to get away
Et j'me souviens d'elle, de ses longs cheveux
And I remember her, her long hair
De ses yeux marrons qui m'ont fait vibrer
Her brown eyes that made me thrill
J'me rappelle j'me rappelle j'me rappelle
I remember I remember I remember
De ces ambiances et ces soirées sans fin
Those vibes and those endless nights
J'me rappelle j'me rappelle j'me rappelle
I remember I remember I remember
De cette enfance et tout ce chemin
That childhood and all that way
J'me rappelle des rêves qu'on m'a vendu
I remember the dreams they sold me
De toutes ces heures passées dans la rue
All those hours spent on the street
J'me rappelle de cette femme que j'ai vu
I remember that woman I saw
Tant de souvenirs mais la vie continue
So many memories but life goes on
...
...
Ces blessures que j'ai du effacer
Those wounds that I had to erase
Parfois c'était dur, j'ai du m'surpasser
Sometimes it was tough, I had to overcome
Les aller-retours, les heures au studio
The trips back and forth, the hours in the studio
Toutes ces nuits blanches que j'ai pu passer
All those sleepless nights I spent
Y'a eu des victoires, quelques défaites
There were victories, some defeats
Tous ces combats je n'ai rien lâché
All those fights where I didn't let go
J'me rappelle j'me rappelle j'me rappelle
I remember I remember I remember
De ces ambiances et ces soirées sans fin
Those vibes and those endless nights
J'me rappelle j'me rappelle j'me rappelle
I remember I remember I remember
De cette enfance et tout ce chemin
That childhood and all that way
J'me rappelle des rêves qu'on m'a vendu
I remember the dreams they sold me
De toutes ces heures passées dans la rue
All those hours spent on the street
J'me rappelle de cette femme que j'ai vu
I remember that woman I saw
Tant de souvenirs mais la vie continue
So many memories but life goes on
...
...
Tout ça m'a forgé je sais d'où je viens
All that shaped me, I know where I come from
Mais pas je vais je me laisse guider
But not where I'm going, I let myself be guided
J'aimerais oublier des souvenirs
I wish I could forget some memories
Mais j'ai pas le choix je dois faire avec
But I have no choice, I have to deal with it
Mais comme tout l'monde j'ai des regrets
But like everyone, I have regrets
Oui comme tout l'monde j'ai mes défauts
Yes, like everyone, I have my flaws
On voulait m'voir abandonner
They wanted me to give up
Malgré tout ça j'suis resté fort
Despite all that, I stayed strong
J'me rappelle des rêves qu'on m'a vendu
I remember the dreams they sold me
De toutes ces heures passées dans la rue
All those hours spent on the street
J'me rappelle de cette femme que j'ai vu
I remember that woman I saw
Tant de souvenirs mais la vie continue
So many memories but life goes on
...
...
J'me rappelle des rêves qu'on m'a vendu
I remember the dreams they sold me
De toutes ces heures passées dans la rue
All those hours spent on the street
J'me rappelle de cette femme que j'ai vu
I remember that woman I saw
Tant de souvenirs mais la vie continue
So many memories but life goes on
...
...





Writer(s): MAXENCE BOITEZ, YOHAN MOURGAPANAIK-VIRASSAMY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.