Paroles et traduction Ridsa - Je me souviens
J'ai
parcouru
les
villes,
cherchant
ton
visage
Я
бродил
по
городам,
ища
твое
лицо
J'ai
côtoyé
le
vide
et
j'ai
côtoyé
les
larmes
Я
стоял
рядом
с
пустотой
и
стоял
рядом
со
слезами
J'ai
perdu
ma
joie
d'vivre
en
cherchant
ton
âme
Я
потерял
радость
жизни,
ища
твою
душу
J'attendais
un
signe,
j'attendais
de
te
revoir
Я
ждал
знака,
Я
ждал,
чтобы
увидеть
тебя
снова
(Je
donnerais
tout)
pour
te
retrouver
(retrouver,
retrouver)
(Я
бы
все
отдал),
чтобы
найти
тебя
(найти,
найти)
(Je
donnerais
tout)
pour
que
tu
reviennes
(tu
reviennes)
(Я
бы
отдал
все),
чтобы
ты
вернулся
(ты
вернулся)
J'ai
passé
beaucoup
d'nuits
blanches
Я
провел
много
бессонных
ночей
J'ai
perdu
beaucoup
de
temps
à
chercher
l'amour
ailleurs
Я
потратил
много
времени
в
поисках
любви
в
другом
месте
J'ai
voulu
aller
de
l'avant
et
j'ai
rencontré
des
gens,
mais
Я
хотел
двигаться
дальше
и
встречался
с
людьми,
но
Je
ne
me
souviens
que
d'elle
(d'elle)
Я
помню
только
ее
(ее)
J'me
dis
qu'ça
va
aller
Я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
Quand
je
ferme
les
yeux,
ton
visage
apparaît
Когда
я
закрываю
глаза,
появляется
твое
лицо
Oui,
au
fond,
j'me
dis
qu'ça
va
aller
Да,
в
глубине
души
я
верю,
что
все
будет
хорошо
Tout
m'ramène
à
toi,
je
te
vois
sans
arrêt
Все
возвращает
меня
к
тебе,
я
вижу
тебя
без
остановки
Mais
j'me
dis
qu'ça
va
aller
(ça
va
aller,
ça
va
aller)
Но
я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо)
Mais
j'me
dis
qu'ça
va
aller
(ça
va
aller,
ça
va
aller)
Но
я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо)
Bien
plus
qu'un
souvenir,
bien
plus
qu'un
simple
instant
Гораздо
больше,
чем
воспоминание,
гораздо
больше,
чем
просто
мгновение
T'es
une
partie
de
ma
vie
et
tu
lui
donnes
un
sens
Ты
часть
моей
жизни,
и
ты
придаешь
ей
смысл
Je
n'veux
pas
qu'on
s'oublie
Я
не
хочу,
чтобы
мы
забыли
друг
друга
J'y
crois
dans
le
silence
Я
верю
в
это
в
тишине
Ce
qu'on
aurait
pu
vivre
То,
что
мы
могли
бы
пережить
Oui,
est-ce
que
tu
y
penses?
Да,
ты
думаешь
об
этом?
(Je
fais
le
tour)
pour
te
retrouver
(Я
делаю
обход),
чтобы
найти
тебя
(Je
fais
le
tour)
pour
que
tu
reviennes
(tu
reviennes,
tu
reviennes)
(Я
делаю
обход),
чтобы
ты
вернулся
(ты
вернулся,
ты
вернулся)
Si
on
est
fait
l'un
pour
l'autre,
on
se
retrouvera
un
jour
Если
мы
созданы
друг
для
друга,
мы
когда-нибудь
встретимся
Isolé
devant
mon
miroir
Изолированный
перед
моим
зеркалом
J'pense
à
elle
et
j'pense
à
nous
Я
думаю
о
ней
и
думаю
о
нас
Oui,
j'ai
vu
un
tas
de
visages,
mais
Да,
я
видел
кучу
лиц,
но
Je
ne
me
souviens
que
d'elle
(d'elle)
Я
помню
только
ее
(ее)
J'me
dis
qu'ça
va
aller
Я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
Quand
je
ferme
les
yeux,
ton
visage
apparaît
Когда
я
закрываю
глаза,
появляется
твое
лицо
Oui,
au
fond,
j'me
dis
qu'ça
va
aller
Да,
в
глубине
души
я
верю,
что
все
будет
хорошо
Tout
m'ramène
à
toi,
je
te
vois
sans
arrêt
Все
возвращает
меня
к
тебе,
я
вижу
тебя
без
остановки
Mais
j'me
dis
qu'ça
va
aller
(ça
va
aller,
ça
va
aller)
Но
я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо)
Mais
j'me
dis
qu'ça
va
aller
(ça
va
aller,
ça
va
aller)
Но
я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо)
J'me
dis
qu'ça
va
aller
(ça
va
aller)
Я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо)
Quand
je
ferme
les
yeux,
ton
visage
apparaît
Когда
я
закрываю
глаза,
появляется
твое
лицо
Oui,
au
fond,
j'me
dis
qu'ça
va
aller
(ça
va
aller)
Да,
в
глубине
души
я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо)
Tout
me
ramène
à
toi,
je
te
vois
sans
arrêt
(sans
arrêt)
Все
возвращает
меня
к
тебе,
я
вижу
тебя
без
остановки
(без
остановки)
Mais
j'me
dis
qu'ça
va
aller
(ça
va
aller)
Но
я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо)
Mais
j'me
dis
qu'ça
va
(ça
va)
aller
(hé)
Но
я
говорю
себе,
что
все
будет
в
порядке
(все
будет
в
порядке)
(привет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elie Yaffa, Gregoire Dubois, Ali Toure, Sacha Unger
Album
L.O.V.E
date de sortie
09-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.