Ridsa - Je t'emmenerai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ridsa - Je t'emmenerai




Je t'emmenerai
I'll Take You Away
C'est comme une histoire qui s'arrête jamais
It's like a story that never ends
Comme une mélodie qu'on arrête pas d'chanter
Like a melody we keep singing
Un sentiment inexplicable
An unexplainable feeling
Le soleil se lève seulement à tes côtés
The sun only rises by your side
La vie est faite de choix
Life is made of choices
Partir? Rester? Ou bien, avancer?
Leave? Stay? Or move forward?
En tous cas moi, je t'emmènerai
In any case, I'll take you away
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you away
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Ensemble prenons la route
Together let's hit the road
On s'en va tu le souhaites
We'll go wherever you wish
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you away
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Comme ce refrain qu'on écoute
Like this chorus we listen to
On chante cette mélodie qui fait
We sing this melody that goes
Lalalala, lalalala, lalalala
Lalalala, lalalala, lalalala
On chante cette mélodie qui fait
We sing this melody that goes
Lalalala, lalalala, lalalala
Lalalala, lalalala, lalalala
Fini l'époque des doutes, fini les questions
No more doubts, no more questions
Suis moi on prend la route, voir de nouveaux horizons
Follow me, let's hit the road, see new horizons
Aux yeux des gens ta tord, à mes yeux ta raison
In the eyes of people you're wrong, in my eyes you're right
Ensemble jusqu'à la mort, on parcourt les saisons
Together until death, we travel through the seasons
Si jamais tu te perds, j'serai ta boussole
If you ever get lost, I'll be your compass
Dans la victoire tu scintilles, dans la défaite j'te console
In victory you sparkle, in defeat I console you
Ta main dans la mienne, le regarde haut et fière
Your hand in mine, head held high and proud
On s'contente de peux, j'honore c'que Dieu m'a offert
We're content with little, I honor what God has given me
Ce que j'ai à t'offrir? Fidélité et joie
What I have to offer you? Loyalty and joy
Comblée matin et soir, et la nuit je veille sur toi
Fulfilled morning and night, and at night I watch over you
Je promet pas, je prouve, pas de paroles en l'air
I don't promise, I prove, no empty words
Et, face à toi j'me retrouve, j'te parle à coeur ouvert
And, facing you I find myself, I speak to you with an open heart
Des millions de secrets, complicité est le meilleur pote
Millions of secrets, complicity is the best friend
J'te protège comme ton père, j'te fais briller comme de l'or
I protect you like your father, I make you shine like gold
Mi Amor, protégeons notre amour
Mi Amor, let's protect our love
Ce bonheur les rends fou
This happiness drives them crazy
Mais on leur jouera des tours
But we'll play tricks on them
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you away
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Ensemble prenons la route
Together let's hit the road
On s'en va tu le souhaites
We'll go wherever you wish
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you away
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Comme ce refrain qu'on écoute
Like this chorus we listen to
On chante cette mélodie qui fait
We sing this melody that goes
Lalalala, lalalala, lalalala
Lalalala, lalalala, lalalala
On chante cette mélodie qui fait
We sing this melody that goes
Lalalala, lalalala, lalalala
Lalalala, lalalala, lalalala
On chante cette mélodie qui fait
We sing this melody that goes
T'es à moi, j'suis à toi, personne ne t'approches
You're mine, I'm yours, no one comes near you
Des fois on se fais du mal, mais bon on s'accroche
Sometimes we hurt each other, but hey, we hang on
Tous ces moments d'galère, au fond nous rapproches
All these moments of hardship, deep down bring us closer
Que ferais-je sans toi? Des fois je m'interroge
What would I do without you? Sometimes I wonder
J'ai connu que les problèmes, j'suis pas habitué
I've only known problems, I'm not used to it
On m'a dit fais gaffe au love, ça peux nous tuer
They told me to watch out for love, it can kill us
Elle m'a dit fait moi confiance, viens à mes côtés
She told me trust me, come to my side
Même sans recevoir, j'ai toujours tout donné
Even without receiving, I always gave everything
Bien sur y a des jaloux, bien sur ça va jacter
Of course there are jealous people, of course they'll talk
Bien sur je pose un genoux, bien sur on ce quitte jamais
Of course I get on one knee, of course we never leave each other
Du love, du love, toujours du love
Love, love, always love
Drôle, classe, tout c'que j'adore
Funny, classy, everything I adore
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you away
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Ensemble prenons la route
Together let's hit the road
On s'en va tu le souhaites
We'll go wherever you wish
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you away
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Comme ce refrain qu'on écoute
Like this chorus we listen to
On chante cette mélodie qui fait
We sing this melody that goes
Lalalala, lalalala, lalalala
Lalalala, lalalala, lalalala
On chante cette mélodie qui fait
We sing this melody that goes
Lalalala, lalalala, lalalala
Lalalala, lalalala, lalalala
On chante cette mélodie qui faiiit
We sing this melody that goooes
Lalalala, lalalala, lalalala
Lalalala, lalalala, lalalala





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.