Paroles et traduction Ridsa - Je vais bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
regard
était
vide,
et
marqué
par
les
cernes
Her
gaze
was
empty,
marked
by
dark
circles
Il
faisait
rire
les
gens,
mais
ne
riait
jamais
She
made
people
laugh,
but
never
laughed
herself
J'ai
vu
des
femmes
se
tordre,
juste
pour
lui
plaire
I
saw
women
bend
over
backwards,
just
to
please
her
Mais
on
disait
de
lui,
qu'il
était
solitaire
But
they
said
of
her,
that
she
was
solitary
Même
en
étant
entouré,
il
avait
l'air
seul
Even
when
surrounded,
she
seemed
alone
Il
parlait
pas
de
lui,
mais
avait
de
bons
conseils
She
didn't
talk
about
herself,
but
had
good
advice
Quand
on
le
croisait,
il
avait
l'air
ailleurs
When
we
crossed
paths,
she
looked
elsewhere
Et
on
disait
de
lui
qu'il
était
solitaire
And
they
said
of
her,
that
she
was
solitary
Solitaire
(solitaire)
Solitary
(solitary)
Et
quand
on
lui
demandait,
il
disait:
And
when
we
asked
her,
she
would
say:
Quand
les
gens
le
jugeaient,
il
disait:
When
people
judged
her,
she
would
say:
Et
quand
on
lui
demandait,
il
disait:
And
when
we
asked
her,
she
would
say:
As-tu
été
heureux?
Il
disait:
Have
you
been
happy?
She
would
say:
Il
devenait
timide
face
au
regard
des
gens
She
became
shy
in
the
eyes
of
people
Il
avait
l'air
aigri
et
à
la
fois
attachant
She
looked
bitter
and
endearing
at
the
same
time
On
le
trouvait
discret
ou
on
le
trouvait
distant
We
found
her
discreet
or
distant
Mais
on
sentait
un
vide
quand
il
était
absent
But
we
felt
a
void
when
she
was
absent
T'façon
on
fini
seul,
c'est
ce
qu'il
disait
souvent
Anyway,
we
end
up
alone,
that's
what
she
often
said
Il
se
méfiait
de
tout
et
quitte
à
faire
semblant
She
was
wary
of
everything
and
would
even
pretend
J'ai
vu
des
femmes
courir,
pour
avoir
de
son
temps
I
saw
women
running,
to
get
some
of
her
time
Les
promesses
qu'on
lui
faisait,
pour
lui
c'était
que
du
vent
The
promises
we
made
to
her,
for
her,
were
just
wind
Et
quand
on
lui
demandait,
il
disait:
And
when
we
asked
her,
she
would
say:
Quand
les
gens
le
jugeaient,
il
disait:
When
people
judged
her,
she
would
say:
Et
quand
on
lui
demandait,
il
disait:
And
when
we
asked
her,
she
would
say:
As-tu
été
heureux?
Il
disait:
Have
you
been
happy?
She
would
say:
On
avait
beau
l'attendre,
et
il
ne
venait
pas
We
could
wait
for
her,
but
she
wouldn't
come
Il
avait
pas
besoin
de
nous,
nous
besoin
de
lui
She
didn't
need
us,
we
needed
her
Chaque
fois
que
on
lui
demandait,
ce
qui
n'allait
pas
Every
time
we
asked
her
what
was
wrong
Il
répondait,
et
toi
raconte
moi
ta
vie
She
would
answer,
and
you,
tell
me
about
your
life
On
lui
tendait
la
main,
il
n'en
voulait
pas
We
reached
out
to
her,
she
didn't
want
it
Il
nous
parlait
d'amour,
même
sans
le
vivre
She
talked
to
us
about
love,
even
without
living
it
Et
lorsqu'on
le
fixait,
lui
il
tournait
le
regard
And
when
we
stared
at
her,
she
would
look
away
Il
nous
souhaitait
le
bonheur,
juste
avant
de
partir
She
wished
us
happiness,
just
before
leaving
Et
quand
on
lui
demandait,
il
disait:
And
when
we
asked
her,
she
would
say:
Quand
les
gens
le
jugeaient,
il
disait:
When
people
judged
her,
she
would
say:
Et
quand
on
lui
demandait,
il
disait:
And
when
we
asked
her,
she
would
say:
As-tu
été
heureux?
Il
disait:
Have
you
been
happy?
She
would
say:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stany Kibulu, Maxence Boitez
Album
Vagabond
date de sortie
12-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.