Paroles et traduction Ridsa - La nuit
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah,
ah
ah
Эй,
эй,
эй,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah
Эй,
эй,
эй,
ай,
ай,
ай,
ай
Pour
certains
elle
est
belle
Для
некоторых
она
прекрасна
Pour
d′autres
elle
est
blanche
Для
других
она
белая
Entre
cauchemar
et
rêve
Между
кошмаром
и
мечтой
Ou
entre
drague
et
danse
Или
между
дракой
и
танцами
Quelques
étoiles
dans
le
ciel
Несколько
звезд
на
небе
On
contemple
et
on
pense
Мы
размышляем
и
думаем
Certains
travaillent
ou
traînent
Некоторые
работают
или
тусуются
Et
d'autres
se
dépensent
А
другие
тратят
на
себя
Insomnie
de
sortie
Бессонница
выхода
Sans
cesse
on
cogite
Мы
постоянно
обсуждаем
Insomnie
de
sortie
Бессонница
выхода
On
oublie
nos
principes
Мы
забываем
о
наших
принципах
Y
a
des
story
de
fou
mais
j′avoue
que
moi
je
l'aime
tellement,
la
nuit
Есть
несколько
сумасшедших
историй,
но,
признаюсь,
я
так
люблю
ее
ночью.
On
s'y
donne
rendez-vous,
on
rigole,
on
est
fous,
on
fait
passer
l′ennui
Мы
встречаемся
там,
мы
смеемся,
мы
сумасшедшие,
мы
прогоняем
скуку
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
все
происходит
ночью
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
темных
кругах
Comme
une
seconde
vie
Как
вторая
жизнь
Qui
fait
naître
nos
rêves
Который
рождает
наши
мечты
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
все
происходит
ночью
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
темных
кругах
Encore
une
insomnie
Опять
бессонница
Ce
soir,
moi,
je
traîne
Сегодня
вечером
я
тусуюсь
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah,
ah
ah
Эй,
эй,
эй,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah
Эй,
эй,
эй,
ай,
ай,
ай,
ай
Tu
sais,
la
nuit,
moi,
non,
je
ne
dors
pas
Знаешь,
ночью
я
...
нет,
я
не
сплю.
Je
fais
le
tour
de
Paris,
posé
sur
ma
Vespa
Я
путешествую
по
Парижу,
сидя
на
своей
Веспе
La
queue
devant
les
clubs
dans
lesquels
je
rentre
pas
Очередь
перед
клубами,
в
которые
я
не
могу
попасть
Je
me
dis
que
je
vais
me
coucher
tôt
mais
à
chaque
fois
je
rentre
tard
Я
говорю
себе,
что
ложусь
спать
рано,
но
каждый
раз
возвращаюсь
поздно
Les
bords
de
Seine
remplis
par
une
foule
agitée
Берега
Сены
заполнены
взволнованной
толпой
Ce
qui
se
passe
dans
ma
ville,
c′est
pas
ce
qu'on
voit
au
JT
То,
что
происходит
в
моем
городе,
не
то,
что
мы
видим
в
JT
Et
entre
les
sirènes
et
les
rires,
je
me
suis
fais
à
l′idée
И
между
сиренами
и
смехом
я
поймал
себя
на
мысли,
что
Qu'en
quelques
secondes,
tout
peut
si
vite
basculer
Что
за
считанные
секунды
все
может
так
быстро
перевернуться
On
s′y
retrouve
mais
on
peut
s'y
perdre
Мы
встречаемся
там,
но
мы
можем
заблудиться
Entre
les
mégots
et
les
tickets
par
terre
Между
окурками
и
билетами
на
полу
Des
fois
c′est
sombre
mais
on
s'y
fait
Иногда
бывает
темно,
но
мы
справляемся
с
этим
Une
chose
est
sûre,
c'est
qu′elle
dessine
mes
cernes
Одно
можно
сказать
наверняка:
она
рисует
мои
темные
круги.
Y
a
des
story
de
fou
mais
j′avoue
que
moi
je
l'aime
tellement,
la
nuit
Есть
несколько
сумасшедших
историй,
но,
признаюсь,
я
так
люблю
ее
ночью.
On
s′y
donne
rendez-vous,
on
rigole,
on
est
fous,
on
fait
passer
l'ennui
Мы
встречаемся
там,
мы
смеемся,
мы
сумасшедшие,
мы
прогоняем
скуку
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
все
происходит
ночью
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
темных
кругах
Comme
une
seconde
vie
Как
вторая
жизнь
Qui
fait
naître
nos
rêves
Который
рождает
наши
мечты
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
все
происходит
ночью
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
темных
кругах
Encore
une
insomnie
Опять
бессонница
Ce
soir,
moi,
je
traîne
Сегодня
вечером
я
тусуюсь
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah,
ah
ah
Эй,
эй,
эй,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah,
ah
ah
Эй,
эй,
эй,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Accompagné
ou
solo,
en
voiture,
à
pied,
en
vélo
В
сопровождении
или
в
одиночку,
на
машине,
пешком,
на
велосипеде
Les
poches
vides
ou
remplies
d′euros,
non,
j'ai
pas
besoin
de
tel-hô
Пустые
карманы
или
карманы,
набитые
евро,
нет,
мне
не
нужны
такие
деньги.
Je
reste
pas
devant
la
télé,
non,
expliquez
moi
l′intérêt
Я
не
буду
сидеть
перед
телевизором,
нет,
объясните
мне,
в
чем
дело.
Oui,
il
faut
lâcher
Internet,
y
a
de
quoi
devenir
taré
Да,
нужно
отказаться
от
интернета,
есть
от
чего
сходить
с
ума
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
все
происходит
ночью
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
темных
кругах
Comme
une
seconde
vie
Как
вторая
жизнь
Qui
fait
naître
nos
rêves
Который
рождает
наши
мечты
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
все
происходит
ночью
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
в
моих
темных
кругах
Encore
une
insomnie
Опять
бессонница
Ce
soir,
moi,
je
traîne
Сегодня
вечером
я
тусуюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxence Boitez, Michel Gambatesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.