Paroles et traduction Ridsa - La nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah,
ah
ah
Хэй,
эй,
эй,
эй,
эй,
а,
а,
а,
а,
а
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah
Хэй,
эй,
эй,
эй,
эй,
а,
а,
а
Pour
certains
elle
est
belle
Для
кого-то
она
прекрасна,
Pour
d′autres
elle
est
blanche
Для
кого-то
она
бела,
Entre
cauchemar
et
rêve
Между
кошмаром
и
сном,
Ou
entre
drague
et
danse
Или
между
флиртом
и
танцем,
Quelques
étoiles
dans
le
ciel
Несколько
звезд
в
небе,
On
contemple
et
on
pense
Мы
смотрим
и
думаем,
Certains
travaillent
ou
traînent
Кто-то
работает
или
слоняется,
Et
d'autres
se
dépensent
А
кто-то
тратит
себя.
Insomnie
de
sortie
Бессонница
на
выходе,
Sans
cesse
on
cogite
Бесконечно
размышляем,
Insomnie
de
sortie
Бессонница
на
выходе,
On
oublie
nos
principes
Мы
забываем
свои
принципы.
Y
a
des
story
de
fou
mais
j′avoue
que
moi
je
l'aime
tellement,
la
nuit
Много
безумных
историй,
но
признаюсь,
я
так
люблю
её,
эту
ночь,
On
s'y
donne
rendez-vous,
on
rigole,
on
est
fous,
on
fait
passer
l′ennui
Мы
назначаем
свидания,
смеемся,
дурачимся,
прогоняем
скуку.
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
всё
происходит
ночью,
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
по
моим
кругам
под
глазами,
Comme
une
seconde
vie
Как
вторая
жизнь,
Qui
fait
naître
nos
rêves
Которая
рождает
наши
мечты,
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
всё
происходит
ночью,
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
по
моим
кругам
под
глазами,
Encore
une
insomnie
Ещё
одна
бессонница,
Ce
soir,
moi,
je
traîne
Сегодня
вечером
я
гуляю.
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah,
ah
ah
Хэй,
эй,
эй,
эй,
эй,
а,
а,
а,
а,
а
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah
Хэй,
эй,
эй,
эй,
эй,
а,
а,
а
Tu
sais,
la
nuit,
moi,
non,
je
ne
dors
pas
Знаешь,
ночью
я
не
сплю,
Je
fais
le
tour
de
Paris,
posé
sur
ma
Vespa
Катаюсь
по
Парижу
на
своей
Vespa,
La
queue
devant
les
clubs
dans
lesquels
je
rentre
pas
Очередь
перед
клубами,
в
которые
я
не
захожу,
Je
me
dis
que
je
vais
me
coucher
tôt
mais
à
chaque
fois
je
rentre
tard
Я
говорю
себе,
что
лягу
спать
рано,
но
каждый
раз
прихожу
поздно.
Les
bords
de
Seine
remplis
par
une
foule
agitée
Берега
Сены
заполнены
возбужденной
толпой,
Ce
qui
se
passe
dans
ma
ville,
c′est
pas
ce
qu'on
voit
au
JT
То,
что
происходит
в
моем
городе,
- это
не
то,
что
показывают
в
новостях,
Et
entre
les
sirènes
et
les
rires,
je
me
suis
fais
à
l′idée
И
между
сиренами
и
смехом
я
смирился
с
мыслью,
Qu'en
quelques
secondes,
tout
peut
si
vite
basculer
Что
за
несколько
секунд
всё
может
так
быстро
перевернуться.
On
s′y
retrouve
mais
on
peut
s'y
perdre
Мы
встречаемся
там,
но
можем
и
потеряться,
Entre
les
mégots
et
les
tickets
par
terre
Среди
окурков
и
билетов
на
земле,
Des
fois
c′est
sombre
mais
on
s'y
fait
Иногда
там
темно,
но
мы
привыкаем,
Une
chose
est
sûre,
c'est
qu′elle
dessine
mes
cernes
Одно
можно
сказать
наверняка:
это
она
рисует
мои
круги
под
глазами.
Y
a
des
story
de
fou
mais
j′avoue
que
moi
je
l'aime
tellement,
la
nuit
Много
безумных
историй,
но
признаюсь,
я
так
люблю
её,
эту
ночь,
On
s′y
donne
rendez-vous,
on
rigole,
on
est
fous,
on
fait
passer
l'ennui
Мы
назначаем
свидания,
смеемся,
дурачимся,
прогоняем
скуку.
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
всё
происходит
ночью,
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
по
моим
кругам
под
глазами,
Comme
une
seconde
vie
Как
вторая
жизнь,
Qui
fait
naître
nos
rêves
Которая
рождает
наши
мечты,
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
всё
происходит
ночью,
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
по
моим
кругам
под
глазами,
Encore
une
insomnie
Ещё
одна
бессонница,
Ce
soir,
moi,
je
traîne
Сегодня
вечером
я
гуляю.
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah,
ah
ah
Хэй,
эй,
эй,
эй,
эй,
а,
а,
а,
а,
а
Hé
eh
eh,
eh
eh,
ah
ah
ah,
ah
ah
Хэй,
эй,
эй,
эй,
эй,
а,
а,
а,
а,
а
Accompagné
ou
solo,
en
voiture,
à
pied,
en
vélo
С
кем-то
или
один,
на
машине,
пешком,
на
велосипеде,
Les
poches
vides
ou
remplies
d′euros,
non,
j'ai
pas
besoin
de
tel-hô
С
пустыми
карманами
или
полными
евро,
нет,
мне
не
нужен
отель,
Je
reste
pas
devant
la
télé,
non,
expliquez
moi
l′intérêt
Я
не
сижу
перед
телевизором,
нет,
объясните
мне,
в
чём
смысл,
Oui,
il
faut
lâcher
Internet,
y
a
de
quoi
devenir
taré
Да,
нужно
отложить
интернет,
можно
свихнуться.
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
всё
происходит
ночью,
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
по
моим
кругам
под
глазами,
Comme
une
seconde
vie
Как
вторая
жизнь,
Qui
fait
naître
nos
rêves
Которая
рождает
наши
мечты,
Et
tout
se
passe
la
nuit
И
всё
происходит
ночью,
Tu
peux
le
voir
à
mes
cernes
Ты
можешь
видеть
это
по
моим
кругам
под
глазами,
Encore
une
insomnie
Ещё
одна
бессонница,
Ce
soir,
moi,
je
traîne
Сегодня
вечером
я
гуляю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxence Boitez, Michel Gambatesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.