Ridsa - Pourquoi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ridsa - Pourquoi




Pourquoi
Почему
Pourquoi tu m′aimes?
Почему ты меня любишь?
Pourquoi tu changes?
Почему ты меняешься?
Pourquoi tu restes?
Почему ты остаешься?
Je ne sais pas
Я не знаю
Pourquoi tu ris, toi?
Почему ты смеешься?
Pourquoi tu chantes?
Почему ты поешь?
Et puis pourquoi t'es chiante?
И почему ты такая зануда?
Je ne sais pas
Я не знаю
T′es plutôt joueuse, surtout râleuse
Ты любишь поиграть, вечно ворчишь
Parfois ennuyeuse mais tu ne le vois pas
Иногда бываешь скучной, но ты этого не видишь
Les critiques s'additionnent
Критика накапливается
Nos âmes s'abandonnent
Наши души отдаляются
Et l′amour démissionne et tu ne le vois pas
А любовь уходит, но ты этого не видишь
Et puis tu râles, tu râles
И ты ворчишь, ворчишь
Et tu t′en vas, t'en vas
И ты уходишь, уходишь
Alors pour toi, pour toi
Так что для тебя, для тебя
L′amour c'est ça
Любовь это вот так
Pourquoi tu pleures?
Почему ты плачешь?
Pourquoi tu restes?
Почему ты остаешься?
À quoi tu penses?
О чём ты думаешь?
Je ne sais pas
Я не знаю
De quoi t′as peur?
Чего ты боишься?
Tu pars ou tu restes?
Ты уйдешь или останешься?
À quoi tu penses?
О чём ты думаешь?
Je ne sais pas
Я не знаю
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Dis-moi pourquoi, pourquoi?
Скажи мне почему, почему?
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Toi tu ne réponds pas
Ты не отвечаешь
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Dis-moi pourquoi, pourquoi
Скажи мне почему, почему?
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Toi tu ne réponds pas
Ты не отвечаешь
Pourquoi tu sors?
Почему ты выходишь?
Pourquoi tu danses?
Почему ты танцуешь?
Pourquoi tu cries?
Почему ты кричишь?
Je ne sais pas
Я не знаю
Pourquoi tu joues, toi?
Почему ты играешь?
À qui tu parles?
С кем ты разговариваешь?
Et puis, pourquoi tu parles?
И почему ты разговариваешь?
Je ne sais pas
Я не знаю
Et toi, tu crois que c'est mieux ailleurs
А ты думаешь, что где-то лучше
Que le soleil brille, que t′oublierai tes douleurs
Что солнце светит ярче, что ты забудешь свою боль
À croire que je suis un voleur, que j'ai emporté tes souvenirs, tes couleurs
Как будто я вор, украл твои воспоминания, твои краски
Et puis tu râles, tu râles
И ты ворчишь, ворчишь
Et tu t'en vas, t′en vas
И ты уходишь, уходишь
Alors pour toi, pour toi
Так что для тебя, для тебя
L′amour c'est ça
Любовь это вот так
Pourquoi tu pleures?
Почему ты плачешь?
Pourquoi tu restes?
Почему ты остаешься?
À quoi tu penses?
О чём ты думаешь?
Je ne sais pas
Я не знаю
De quoi t′as peur?
Чего ты боишься?
Tu pars ou tu restes?
Ты уйдешь или останешься?
À quoi tu penses?
О чём ты думаешь?
Je ne sais pas
Я не знаю
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Dis-moi pourquoi, pourquoi?
Скажи мне почему, почему?
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Toi tu ne réponds pas
Ты не отвечаешь
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Dis-moi pourquoi, pourquoi?
Скажи мне почему, почему?
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Toi tu ne réponds pas
Ты не отвечаешь
C'est toujours les mêmes discours ouais
Всё те же разговоры, да
C′est toujours les mêmes histoires ouais
Всё те же истории, да
Et encore les mêmes embrouilles ouais
И снова те же ссоры, да
Et encore une dernière fois ouais, ouais
И снова в последний раз, да, да
Pourquoi tu pleures?
Почему ты плачешь?
Pourquoi tu restes?
Почему ты остаешься?
À quoi tu penses?
О чём ты думаешь?
Je ne sais pas
Я не знаю
De quoi t'as peur?
Чего ты боишься?
Tu pars ou tu restes?
Ты уйдешь или останешься?
À quoi tu penses?
О чём ты думаешь?
Je ne sais pas
Я не знаю
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Dis-moi pourquoi, pourquoi?
Скажи мне почему, почему?
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Toi tu ne réponds pas
Ты не отвечаешь
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Dis-moi pourquoi, pourquoi?
Скажи мне почему, почему?
Je te demande pourquoi, pourquoi?
Я спрашиваю тебя почему, почему?
Toi tu ne réponds pas
Ты не отвечаешь





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.