Paroles et traduction Ridsa - Pourquoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
tu
m′aimes?
Почему
ты
меня
любишь?
Pourquoi
tu
changes?
Почему
ты
меняешься?
Pourquoi
tu
restes?
Почему
ты
остаешься?
Pourquoi
tu
ris,
toi?
Почему
ты
смеешься?
Pourquoi
tu
chantes?
Почему
ты
поешь?
Et
puis
pourquoi
t'es
chiante?
И
почему
ты
такая
зануда?
T′es
plutôt
joueuse,
surtout
râleuse
Ты
любишь
поиграть,
вечно
ворчишь
Parfois
ennuyeuse
mais
tu
ne
le
vois
pas
Иногда
бываешь
скучной,
но
ты
этого
не
видишь
Les
critiques
s'additionnent
Критика
накапливается
Nos
âmes
s'abandonnent
Наши
души
отдаляются
Et
l′amour
démissionne
et
tu
ne
le
vois
pas
А
любовь
уходит,
но
ты
этого
не
видишь
Et
puis
tu
râles,
tu
râles
И
ты
ворчишь,
ворчишь
Et
tu
t′en
vas,
t'en
vas
И
ты
уходишь,
уходишь
Alors
pour
toi,
pour
toi
Так
что
для
тебя,
для
тебя
L′amour
c'est
ça
Любовь
— это
вот
так
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Pourquoi
tu
restes?
Почему
ты
остаешься?
À
quoi
tu
penses?
О
чём
ты
думаешь?
De
quoi
t′as
peur?
Чего
ты
боишься?
Tu
pars
ou
tu
restes?
Ты
уйдешь
или
останешься?
À
quoi
tu
penses?
О
чём
ты
думаешь?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Скажи
мне
почему,
почему?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Ты
не
отвечаешь
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi
Скажи
мне
почему,
почему?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Ты
не
отвечаешь
Pourquoi
tu
sors?
Почему
ты
выходишь?
Pourquoi
tu
danses?
Почему
ты
танцуешь?
Pourquoi
tu
cries?
Почему
ты
кричишь?
Pourquoi
tu
joues,
toi?
Почему
ты
играешь?
À
qui
tu
parles?
С
кем
ты
разговариваешь?
Et
puis,
pourquoi
tu
parles?
И
почему
ты
разговариваешь?
Et
toi,
tu
crois
que
c'est
mieux
ailleurs
А
ты
думаешь,
что
где-то
лучше
Que
le
soleil
brille,
que
t′oublierai
tes
douleurs
Что
солнце
светит
ярче,
что
ты
забудешь
свою
боль
À
croire
que
je
suis
un
voleur,
que
j'ai
emporté
tes
souvenirs,
tes
couleurs
Как
будто
я
вор,
украл
твои
воспоминания,
твои
краски
Et
puis
tu
râles,
tu
râles
И
ты
ворчишь,
ворчишь
Et
tu
t'en
vas,
t′en
vas
И
ты
уходишь,
уходишь
Alors
pour
toi,
pour
toi
Так
что
для
тебя,
для
тебя
L′amour
c'est
ça
Любовь
— это
вот
так
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Pourquoi
tu
restes?
Почему
ты
остаешься?
À
quoi
tu
penses?
О
чём
ты
думаешь?
De
quoi
t′as
peur?
Чего
ты
боишься?
Tu
pars
ou
tu
restes?
Ты
уйдешь
или
останешься?
À
quoi
tu
penses?
О
чём
ты
думаешь?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Скажи
мне
почему,
почему?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Ты
не
отвечаешь
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Скажи
мне
почему,
почему?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Ты
не
отвечаешь
C'est
toujours
les
mêmes
discours
ouais
Всё
те
же
разговоры,
да
C′est
toujours
les
mêmes
histoires
ouais
Всё
те
же
истории,
да
Et
encore
les
mêmes
embrouilles
ouais
И
снова
те
же
ссоры,
да
Et
encore
une
dernière
fois
ouais,
ouais
И
снова
в
последний
раз,
да,
да
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Pourquoi
tu
restes?
Почему
ты
остаешься?
À
quoi
tu
penses?
О
чём
ты
думаешь?
De
quoi
t'as
peur?
Чего
ты
боишься?
Tu
pars
ou
tu
restes?
Ты
уйдешь
или
останешься?
À
quoi
tu
penses?
О
чём
ты
думаешь?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Скажи
мне
почему,
почему?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Ты
не
отвечаешь
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Скажи
мне
почему,
почему?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Я
спрашиваю
тебя
почему,
почему?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Ты
не
отвечаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez
Album
Libre
date de sortie
14-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.