Ridsa - Trop dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ridsa - Trop dit




Trop dit
Said Too Much
Je n'ai pas pu le dire
I couldn't say it
T'as pas su le voir
You couldn't see it
J'ai fais semblant de rire
I pretended to laugh
T'as fais semblant d'y croire
You pretended to believe it
Pourquoi se haïr?
Why hate each other?
Pourquoi ça fait mal?
Why does it hurt?
Le meilleur du pire
The best of the worst
C'est ce que je garde
That's what I keep
C'est ce que je garde
That's what I keep
Je vais pas revenir
I'm not coming back
Toi tu ne le ferai pas
You won't do it
J'essaie d'embellir
I'm trying to beautify
Ce qui reste de moi
What's left of me
T'as compter les nuits
You counted the nights
J'ai compté mes pas
I counted my steps
Le meilleur du pire
The best of the worst
C'est ce que je garde
That's what I keep
C'est ce que je garde
That's what I keep
Tu m'as dit que ton miroir pouvait témoigner
You told me your mirror could testify
De ton état chaque soir quand tu tournes la clé
Of your state every night when you turn the key
Tu sais je t'ai menti pour te voir t'éloigner
You know I lied to you to see you walk away
J'étais mon propre ennemi
I was my own enemy
J'ai voulu t'épargner
I wanted to spare you
Je vois qu'on s'est tout dit
I see that we've said everything
On ne peut revenir le mal est fait
We can't come back, the harm is done
Je crois qu'on s'en ai trop dit
I think we said too much
Je voulais pas te haïr ni te blesser
I didn't want to hate or hurt you
J'ai préférer partir
I preferred to leave
Je regrette les cernes que je t'ai laissé
I regret the dark circles I left you with
Je crois qu'on s'est tout dit
I think we've said everything
Je crois qu'on s'en ai trop dit
I think we said too much
J'ai pris le temps d'écrire
I took the time to write
J'en avais besoin
I needed it
Peut-être pour guérir
Maybe to heal
Ou te tendre la main
Or to reach out to you
Pour que tu réagisses
So that you would react
Et comprennes enfin
And finally understand
Je ne veut plus m'enfuir
I don't want to run away anymore
Juste aller bien
Just be okay
Ah juste aller bien
Ah just be okay
Dois-je te re-séduire?
Should I re-seduce you?
Ou bien partir loin?
Or go far away?
J'aime bien ton sourire
I like your smile a lot
Qu'il n'est plus le mien
That it's no longer mine
Peut-on construire
Can we build?
Qu'est-ce qui nous retiens?
What's holding us back?
Je ne veux plus m'enfuir
I don't want to run away anymore
Juste aller bien
Just be okay
Ah juste aller bien
Ah just be okay
Tu m'as dit que ton miroir pouvait témoigner
You told me your mirror could testify
De ton état chaque soir quand tu tournes la clé
Of your state every night when you turn the key
Tu sais je t'ai menti pour te voir t'éloigner
You know I lied to you to see you walk away
J'étais mon propre ennemi
I was my own enemy
J'ai voulu t'épargner
I wanted to spare you
Je vois qu'on s'est tout dit
I see that we've said everything
On ne peut revenir le mal est fait
We can't come back, the harm is done
Je crois qu'on s'en ai trop dit
I think we said too much
Je voulais pas te haïr ni te blesser
I didn't want to hate or hurt you
J'ai préférer partir
I preferred to leave
Je regrette les cernes que je t'ai laissé
I regret the dark circles I left you with
Je crois qu'on s'est tout dit
I think we've said everything
Je crois qu'on s'en ai trop dit
I think we said too much





Writer(s): Maxence Boitez, Saber Benmerzoug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.