RIKI - Rumore di fondo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RIKI - Rumore di fondo




Rumore di fondo
Background Noise
Labbra sul vetro
Lips on the glass
Fanno il fuori appannato a condense che sciolgono il freddo
They make the outside foggy with condensation that melts the cold
Dimmi se è vero
Tell me if it's true
Se ridi mentre piangi singhiozzi felice un sorriso sincero
If you laugh while you cry, sobbing happily with a sincere smile
Fuori il niente, tu sei tutto quello che per me cercavo
Nothing outside, you're all I've been looking for
Prendi ciò che ti serve
Take what you need
Che poi non torniamo
Because we're not coming back
Chiama l'ascensore, chiama un taxi, chiudo casa e usciamo
Call the elevator, call a taxi, I'll lock up and we'll go
Prendi ciò che ti serve
Take what you need
Che ti prendo per mano
Because I'll take your hand
Cosa aspetti se adesso che piove
What are you waiting for if it's raining now
Sai già quello che farei
You already know what I would do
Stiamo sotto la pioggia e si corre
We'll stand in the rain and run
Prendimi dove sei
Take me where you are
Poi rientriamo e restiamo per ore
Then we'll go back and stay for hours
Sei già quello che vorrei
You're already what I want
Temporale che cade col sole
A storm that falls with the sun
Che ti cerca come sei
That searches for you as you are
Finalmente mi perdo
I finally lose myself
Ed è facile
And it's easy
Ricordarci lo stesso
Remembering us the same
Ricordarti che
Remembering you that
Finché qui dentro stiamo noi
As long as we stay here
Non c'è nient altro
There's nothing else
Finché qui dentro stiamo noi
As long as we stay here
E nessun altro
And no one else
Finché io e te qui abbiamo noi
As long as you and I have us here
Non dir nient'altro
Don't say anything else
Finché io e te abbiamo noi
As long as you and I have us
Il resto è solo rumore di fondo
The rest is just background noise
Ogni cosa va, si spegne e poi diventa colore
Everything goes, turns off and then becomes color
Cambio direzione in corsa senza fare rumore
I change direction in the race without making a sound
Cambio prospettive in forse per lasciarle da sole
I change perspectives in doubt to leave them alone
E lasciarle da sole, ah ah
And leave them alone, ah ah
Giochi con le dita, ti nascondi e sussurri: Andiamo
You play with your fingers, hide and whisper: Let's go
Poi ti mordi le labbra
Then you bite your lips
Poi le rilasci piano
Then you release them slowly
Gambe un po' scoperte, dai fa niente allora usciamo
Legs a little bare, come on, let's go
Prendi tempo e mi guardi
Take your time and look at me
Che ti prendo la mano
Because I'll take your hand
Cosa aspetti se adesso che piove
What are you waiting for if it's raining now
Sai già quello che farei
You already know what I would do
Stiamo sotto la pioggia e si corre
We'll stand in the rain and run
Prendimi dove sei
Take me where you are
Poi rientriamo e restiamo per ore
Then we'll go back and stay for hours
Sei già quello che vorrei
You're already what I want
Temporale che cade col sole
A storm that falls with the sun
Che ti cerca come sei
That searches for you as you are
Finalmente mi perdo
I finally lose myself
Ed è facile
And it's easy
Ricordarci lo stesso
Remembering us the same
Ricordarti che
Remembering you that
Finché qui dentro stiamo noi
As long as we stay here
Non c'è nient altro
There's nothing else
Finché qui dentro stiamo noi
As long as we stay here
E nessun altro
And no one else
Finché io e te qui abbiamo noi
As long as you and I have us here
Non dir nient'altro
Don't say anything else
Finché io e te abbiamo noi
As long as you and I have us
Il resto è solo rumore di fondo
The rest is just background noise
Ogni cosa va, si spegne e poi diventa colore
Everything goes, turns off and then becomes color
Cambio direzione in corsa senza fare rumore
I change direction in the race without making a sound
Cambio prospettive in forse per lasciarle da sole
I change perspectives in doubt to leave them alone
E lasciarle da sole
And leave them alone





Writer(s): riccardo marcuzzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.