Paroles et traduction RIKI - Rumore di fondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumore di fondo
Background Noise
Labbra
sul
vetro
Lips
on
the
glass
Fanno
il
fuori
appannato
a
condense
che
sciolgono
il
freddo
They
make
the
outside
foggy
with
condensation
that
melts
the
cold
Dimmi
se
è
vero
Tell
me
if
it's
true
Se
ridi
mentre
piangi
singhiozzi
felice
un
sorriso
sincero
If
you
laugh
while
you
cry,
sobbing
happily
with
a
sincere
smile
Fuori
il
niente,
tu
sei
tutto
quello
che
per
me
cercavo
Nothing
outside,
you're
all
I've
been
looking
for
Prendi
ciò
che
ti
serve
Take
what
you
need
Che
poi
non
torniamo
Because
we're
not
coming
back
Chiama
l'ascensore,
chiama
un
taxi,
chiudo
casa
e
usciamo
Call
the
elevator,
call
a
taxi,
I'll
lock
up
and
we'll
go
Prendi
ciò
che
ti
serve
Take
what
you
need
Che
ti
prendo
per
mano
Because
I'll
take
your
hand
Cosa
aspetti
se
adesso
che
piove
What
are
you
waiting
for
if
it's
raining
now
Sai
già
quello
che
farei
You
already
know
what
I
would
do
Stiamo
sotto
la
pioggia
e
si
corre
We'll
stand
in
the
rain
and
run
Prendimi
dove
sei
Take
me
where
you
are
Poi
rientriamo
e
restiamo
per
ore
Then
we'll
go
back
and
stay
for
hours
Sei
già
quello
che
vorrei
You're
already
what
I
want
Temporale
che
cade
col
sole
A
storm
that
falls
with
the
sun
Che
ti
cerca
come
sei
That
searches
for
you
as
you
are
Finalmente
mi
perdo
I
finally
lose
myself
Ed
è
facile
And
it's
easy
Ricordarci
lo
stesso
Remembering
us
the
same
Ricordarti
che
Remembering
you
that
Finché
qui
dentro
stiamo
noi
As
long
as
we
stay
here
Non
c'è
nient
altro
There's
nothing
else
Finché
qui
dentro
stiamo
noi
As
long
as
we
stay
here
E
nessun
altro
And
no
one
else
Finché
io
e
te
qui
abbiamo
noi
As
long
as
you
and
I
have
us
here
Non
dir
nient'altro
Don't
say
anything
else
Finché
io
e
te
abbiamo
noi
As
long
as
you
and
I
have
us
Il
resto
è
solo
rumore
di
fondo
The
rest
is
just
background
noise
Ogni
cosa
va,
si
spegne
e
poi
diventa
colore
Everything
goes,
turns
off
and
then
becomes
color
Cambio
direzione
in
corsa
senza
fare
rumore
I
change
direction
in
the
race
without
making
a
sound
Cambio
prospettive
in
forse
per
lasciarle
da
sole
I
change
perspectives
in
doubt
to
leave
them
alone
E
lasciarle
da
sole,
ah
ah
And
leave
them
alone,
ah
ah
Giochi
con
le
dita,
ti
nascondi
e
sussurri:
Andiamo
You
play
with
your
fingers,
hide
and
whisper:
Let's
go
Poi
ti
mordi
le
labbra
Then
you
bite
your
lips
Poi
le
rilasci
piano
Then
you
release
them
slowly
Gambe
un
po'
scoperte,
dai
fa
niente
allora
usciamo
Legs
a
little
bare,
come
on,
let's
go
Prendi
tempo
e
mi
guardi
Take
your
time
and
look
at
me
Che
ti
prendo
la
mano
Because
I'll
take
your
hand
Cosa
aspetti
se
adesso
che
piove
What
are
you
waiting
for
if
it's
raining
now
Sai
già
quello
che
farei
You
already
know
what
I
would
do
Stiamo
sotto
la
pioggia
e
si
corre
We'll
stand
in
the
rain
and
run
Prendimi
dove
sei
Take
me
where
you
are
Poi
rientriamo
e
restiamo
per
ore
Then
we'll
go
back
and
stay
for
hours
Sei
già
quello
che
vorrei
You're
already
what
I
want
Temporale
che
cade
col
sole
A
storm
that
falls
with
the
sun
Che
ti
cerca
come
sei
That
searches
for
you
as
you
are
Finalmente
mi
perdo
I
finally
lose
myself
Ed
è
facile
And
it's
easy
Ricordarci
lo
stesso
Remembering
us
the
same
Ricordarti
che
Remembering
you
that
Finché
qui
dentro
stiamo
noi
As
long
as
we
stay
here
Non
c'è
nient
altro
There's
nothing
else
Finché
qui
dentro
stiamo
noi
As
long
as
we
stay
here
E
nessun
altro
And
no
one
else
Finché
io
e
te
qui
abbiamo
noi
As
long
as
you
and
I
have
us
here
Non
dir
nient'altro
Don't
say
anything
else
Finché
io
e
te
abbiamo
noi
As
long
as
you
and
I
have
us
Il
resto
è
solo
rumore
di
fondo
The
rest
is
just
background
noise
Ogni
cosa
va,
si
spegne
e
poi
diventa
colore
Everything
goes,
turns
off
and
then
becomes
color
Cambio
direzione
in
corsa
senza
fare
rumore
I
change
direction
in
the
race
without
making
a
sound
Cambio
prospettive
in
forse
per
lasciarle
da
sole
I
change
perspectives
in
doubt
to
leave
them
alone
E
lasciarle
da
sole
And
leave
them
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): riccardo marcuzzo
Album
MANIA
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.