RIKI - Ti luccicano gli occhi (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RIKI - Ti luccicano gli occhi (Live)




Ti luccicano gli occhi (Live)
Ti luccicano gli occhi (Live)
Alzi lo sguardo che si finge disperato
Look up, you look like you're desperate
Perché invidioso di chi porta a l'amore
You're jealous of those who find love
E deride e prende in giro in giro sente
And mock and taunt everyone you see
La compassione per la gente che lo ha ormai gettato
You feel sorry for the people who have cast you aside
Giri di parole, parole a mezza voce
Spinning your words, muttering under your breath
Parole che provengono dal cuore
Words that come from your heart
Spoglie di rinneghi, a volte senza tempo
Nude from denial, sometimes timeless
A volte che provvedono ai ripieghi
Sometimes they provide a way out
Ti fermi e aspetti,
You stop and wait,
Ti luccicano gli occhi
Your eyes are sparkling
E poi provi a guardare lo stesso
And then you try to see it the same way
Chi se ne frega se va avanti
Who cares if you go forward
Tanto vale andare indietro
It might be worth going back
Ti accorgi di un rumore solo quando si ferma
You only notice a noise when it stops
Rimane ciò che vedi e intorno tutto é spento
What you see remains, and everything around you is extinguished
Invece tu pretendi che stia bene se ti parlo
Instead you pretend you're fine when I talk to you
Quando poi quando poi ti luccicano gli occhi
When really and truly your eyes are sparkling
Il sole del mattino ti sveglia vuoi dormire
The morning sun wakes you up, you want to sleep
Copre i peccati sotto il tuo cuscino
It covers up the sins under your pillow
Lasci ciò che ottieni volendo ormai l'opposto
You leave what you get, wanting the opposite now
Cammini e parli sempre di nascosto
You walk and talk, always in secret
Ti perdi e poi cadi sei stanca per rialzarti
You get lost and then you fall, you're too tired to get up
Ma non riesci a fermarti lo stesso
But still you don't stop
Chi se ne frega se va avanti
Who cares if you go forward
Tanto vale andare indietro
It might be worth going back
Ti accorgi di un rumore solo quando si ferma
You only notice a noise when it stops
Rimane ciò che vedi e intorno tutto è spento
What you see remains, and everything around you is extinguished
Invece tu pretendi che stia bene se ti parlo
Instead you pretend you're fine when I talk to you
Quando poi quando poi ti luccicano
When really and truly they shine
Ma se alla fine ci parliamo
But if in the end we talk
Quella volta che va bene
That one time when it's okay
Rispondi e non riattacchi
You answer and don't hang up
O riattacchi a insultare
Or you hang up to insult
Quella volta che va bene
That one time when it's okay
Che riesci a trattenerti
That you manage to hold back
È quella in cui ti luccicano gli occhi
Is the one when your eyes are sparkling
Provi a incrociare con lo sguardo chi ti ama
You try to meet the gaze of someone who loves you
E ti incoraggia a risalire senza fretta
And encourages you to go back up slowly
Non è sincero il tuo sorriso e sa che in fondo
Your smile isn't sincere and they know deep down
Com'eri forte prima adesso sai
How strong you used to be, but now you know
Ti luccicano gli occhi
Your eyes are sparkling
Chi se ne frega se va avanti
Who cares if you go forward
Tanto vale andare indietro
It might be worth going back
Ti accorgi di un rumore solo quando si ferma
You only notice a noise when it stops
Rimane ciò che vedi e intorno tutto è spento
What you see remains, and everything around you is extinguished
Invece tu pretendi che stia bene se ti parlo
Instead you pretend you're fine when I talk to you
Quando poi quando poi ti luccicano gli occhi
When really and truly your eyes are sparkling





Writer(s): Riccardo Marcuzzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.