Paroles et traduction RIKI - Ti luccicano gli occhi (Live)
Ti luccicano gli occhi (Live)
Ti luccicano gli occhi (Live)
Alzi
lo
sguardo
che
si
finge
disperato
Look
up,
you
look
like
you're
desperate
Perché
invidioso
di
chi
porta
a
sé
l'amore
You're
jealous
of
those
who
find
love
E
deride
e
prende
in
giro
in
giro
sente
And
mock
and
taunt
everyone
you
see
La
compassione
per
la
gente
che
lo
ha
ormai
gettato
You
feel
sorry
for
the
people
who
have
cast
you
aside
Giri
di
parole,
parole
a
mezza
voce
Spinning
your
words,
muttering
under
your
breath
Parole
che
provengono
dal
cuore
Words
that
come
from
your
heart
Spoglie
di
rinneghi,
a
volte
senza
tempo
Nude
from
denial,
sometimes
timeless
A
volte
che
provvedono
ai
ripieghi
Sometimes
they
provide
a
way
out
Ti
fermi
e
aspetti,
You
stop
and
wait,
Ti
luccicano
gli
occhi
Your
eyes
are
sparkling
E
poi
provi
a
guardare
lo
stesso
And
then
you
try
to
see
it
the
same
way
Chi
se
ne
frega
se
va
avanti
Who
cares
if
you
go
forward
Tanto
vale
andare
indietro
It
might
be
worth
going
back
Ti
accorgi
di
un
rumore
solo
quando
si
ferma
You
only
notice
a
noise
when
it
stops
Rimane
ciò
che
vedi
e
intorno
tutto
é
spento
What
you
see
remains,
and
everything
around
you
is
extinguished
Invece
tu
pretendi
che
stia
bene
se
ti
parlo
Instead
you
pretend
you're
fine
when
I
talk
to
you
Quando
poi
quando
poi
ti
luccicano
gli
occhi
When
really
and
truly
your
eyes
are
sparkling
Il
sole
del
mattino
ti
sveglia
vuoi
dormire
The
morning
sun
wakes
you
up,
you
want
to
sleep
Copre
i
peccati
sotto
il
tuo
cuscino
It
covers
up
the
sins
under
your
pillow
Lasci
ciò
che
ottieni
volendo
ormai
l'opposto
You
leave
what
you
get,
wanting
the
opposite
now
Cammini
e
parli
sempre
di
nascosto
You
walk
and
talk,
always
in
secret
Ti
perdi
e
poi
cadi
sei
stanca
per
rialzarti
You
get
lost
and
then
you
fall,
you're
too
tired
to
get
up
Ma
non
riesci
a
fermarti
lo
stesso
But
still
you
don't
stop
Chi
se
ne
frega
se
va
avanti
Who
cares
if
you
go
forward
Tanto
vale
andare
indietro
It
might
be
worth
going
back
Ti
accorgi
di
un
rumore
solo
quando
si
ferma
You
only
notice
a
noise
when
it
stops
Rimane
ciò
che
vedi
e
intorno
tutto
è
spento
What
you
see
remains,
and
everything
around
you
is
extinguished
Invece
tu
pretendi
che
stia
bene
se
ti
parlo
Instead
you
pretend
you're
fine
when
I
talk
to
you
Quando
poi
quando
poi
ti
luccicano
When
really
and
truly
they
shine
Ma
se
alla
fine
ci
parliamo
But
if
in
the
end
we
talk
Quella
volta
che
va
bene
That
one
time
when
it's
okay
Rispondi
e
non
riattacchi
You
answer
and
don't
hang
up
O
riattacchi
a
insultare
Or
you
hang
up
to
insult
Quella
volta
che
va
bene
That
one
time
when
it's
okay
Che
riesci
a
trattenerti
That
you
manage
to
hold
back
È
quella
in
cui
ti
luccicano
gli
occhi
Is
the
one
when
your
eyes
are
sparkling
Provi
a
incrociare
con
lo
sguardo
chi
ti
ama
You
try
to
meet
the
gaze
of
someone
who
loves
you
E
ti
incoraggia
a
risalire
senza
fretta
And
encourages
you
to
go
back
up
slowly
Non
è
sincero
il
tuo
sorriso
e
sa
che
in
fondo
Your
smile
isn't
sincere
and
they
know
deep
down
Com'eri
forte
prima
adesso
sai
How
strong
you
used
to
be,
but
now
you
know
Ti
luccicano
gli
occhi
Your
eyes
are
sparkling
Chi
se
ne
frega
se
va
avanti
Who
cares
if
you
go
forward
Tanto
vale
andare
indietro
It
might
be
worth
going
back
Ti
accorgi
di
un
rumore
solo
quando
si
ferma
You
only
notice
a
noise
when
it
stops
Rimane
ciò
che
vedi
e
intorno
tutto
è
spento
What
you
see
remains,
and
everything
around
you
is
extinguished
Invece
tu
pretendi
che
stia
bene
se
ti
parlo
Instead
you
pretend
you're
fine
when
I
talk
to
you
Quando
poi
quando
poi
ti
luccicano
gli
occhi
When
really
and
truly
your
eyes
are
sparkling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Marcuzzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.