Paroles et traduction en anglais RIKI - Tremo (Dolce Vita) - 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tremo (Dolce Vita) - 2018
Tremo (Dolce Vita) - 2018
Come
stai?
Io
sono
in
stanza
How
are
you?
I'm
in
my
room
Sto
scrivendo
a
degli
amici
per
distrarmi
I'm
writing
to
friends
to
distract
myself
È
che
mi
sento
un
vuoto
in
pancia
It's
that
I
feel
an
emptiness
in
my
stomach
Come
aerei
e
temporali
in
mille
viaggi
Like
planes
and
storms
in
a
thousand
journeys
Essere
tuo
amico
non
mi
cambia
niente
Being
your
friend
doesn't
change
anything
for
me
Dicono
di
aver
pazienza
e
darti
tempo
They
say
to
have
patience
and
give
you
time
Mi
sveglio
e
mi
domando
se
va
tutto
bene
I
wake
up
and
wonder
if
everything
is
okay
Si
va
tutto
bene
Yes,
everything
is
okay
Ma
dopo
mi
ricordo
e
poi
non
mi
addormento
But
then
I
remember
and
I
can't
fall
asleep
E
intanto
tremo,
tremo
And
in
the
meantime,
I
tremble,
I
tremble
Tanto
c'è
chi
non
ci
crede
So
there
are
those
who
don't
believe
it
E
quando
cedo,
cedo
And
when
I
give
in,
I
give
in
Faccio
finta
che
stia
bene
I
pretend
that
I'm
fine
E
quando
parlo
parlerò
di
te
And
when
I
talk,
I'll
talk
about
you
E
so
che
perdo
tempo
inutile
And
I
know
that
I'm
wasting
time
Perché
poi
tremo
e
tremo
Because
then
I
tremble
and
I
tremble
Chiudo
gli
occhi
e
sogno
e
allora
tu
ci
sei,
oh
I
close
my
eyes
and
dream
and
then
you're
there,
oh
E
qui
vicino
adesso
sei,
sei
And
you're
here
right
now,
you
are
Altro
impegno,
altro
albergo
Another
commitment,
another
hotel
Altra
corsa
per
rincorrerci
per
sempre
Another
race
to
run
after
each
other
forever
Più
cuscini
sul
mio
letto
More
pillows
on
my
bed
Non
ho
sonno
e
tutto
questo
non
mi
serve
I
can't
sleep
and
all
this
is
no
good
to
me
Quante
cose
perse
che
potremmo
fare
How
many
things
we
could
do
Ora
ti
accontenti,
ma
non
sei
contenta
Now
you're
settling,
but
you're
not
happy
Non
ho
fame
e
mangio
per
non
starci
male
I'm
not
hungry
and
I
eat
to
keep
from
feeling
bad
Un
po'
meno
male
A
little
less
bad
E
meno
male
adesso
che
la
luce
è
spenta
And
it's
okay
now
that
the
lights
are
out
E
intanto
tremo,
tremo
And
in
the
meantime,
I
tremble,
I
tremble
Tanto
c'è
chi
non
ci
crede
So
there
are
those
who
don't
believe
it
E
quando
cedo,
cedo
And
when
I
give
in,
I
give
in
Faccio
finta
che
stia
bene
I
pretend
that
I'm
fine
E
quando
parlo
parlerò
di
te
And
when
I
talk,
I'll
talk
about
you
E
so
che
perdo
tempo
inutile
And
I
know
that
I'm
wasting
time
Perché
poi
tremo
e
tremo
Because
then
I
tremble
and
I
tremble
Chiudo
gli
occhi
e
sogno
e
allora
tu
ci
sei
I
close
my
eyes
and
dream
and
then
you're
there
E
qui
vicino
adesso
sei
And
you
are
right
here
now
E
qui
vicino
adesso
sei,
sei
And
you're
here
right
now,
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Marcuzzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.