Paroles et traduction RIKI - Tremo (Dolce Vita)
Tremo (Dolce Vita)
Tremo (Dolce Vita)
Come
stai?
Io
sono
in
stanza
How
are
you?
I'm
in
my
room
Sto
scrivendo
a
degli
amici
per
distrarmi
I'm
writing
to
friends
to
distract
myself
È
che
mi
sento
un
vuoto
in
pancia
It's
that
I
feel
an
emptiness
in
my
stomach
Come
aerei
e
temporali
in
mille
viaggi
Like
planes
and
storms
in
a
thousand
journeys
Essere
tuo
amico
non
mi
cambia
niente
Being
your
friend
doesn't
change
anything
for
me
Dicono
di
aver
pazienza
e
darti
tempo
They
say
to
be
patient
and
give
you
time
Mi
sveglio
e
mi
domando
se
va
tutto
bene
I
wake
up
and
wonder
if
everything
is
okay
Sì
va
tutto
bene
Yes,
everything
is
fine
Ma
dopo
mi
ricordo
e
poi
non
mi
addormento
But
then
I
remember
and
can't
fall
asleep
E
intanto
tremo
tremo
And
in
the
meantime,
I
tremble
and
shake
Tanto
c'è
chi
non
ci
crede
So
much
that
some
don't
believe
it
E
quando
cedo
cedo
And
when
I
give
in,
I
give
in
Faccio
finta
che
stia
bene
I
pretend
that
I'm
okay
E
quando
parlo
parlerò
di
te
And
when
I
talk,
I'll
talk
about
you
E
so
che
perdo
tempo
inutile
And
I
know
that
I'm
wasting
my
time
Perché
poi
tremo
e
tremo
Because
then
I
tremble
and
shake
Chiudo
gli
occhi
e
sogno
e
allora
tu
ci
sei,
oh
I
close
my
eyes
and
dream,
and
then
you're
here,
oh
E
qui
vicino
adesso
sei,
sei,
oh,
sei
And
here,
right
now,
you
are,
oh,
you
are
Altro
impegno,
altro
albergo
Another
engagement,
another
hotel
Altra
corsa
per
rincorrerci
per
sempre
Another
race
to
chase
each
other
forever
Più
cuscini
sul
mio
letto
More
pillows
on
my
bed
Non
ho
sonno
e
tutto
questo
non
mi
serve
I
can't
sleep,
and
none
of
this
helps
Quante
cose
perse
che
potremmo
fare
How
many
things
we've
lost
that
we
could
be
doing
Ora
ti
accontenti
ma
non
sei
contenta
Now
you
settle,
but
you're
not
happy
Non
ho
fame
e
mangio
per
non
starci
male
I'm
not
hungry,
I
eat
to
feel
better
Un
po'
meno
male
A
little
less
worse
E
meno
male
adesso
che
la
luce
è
spenta
And
at
least
now
the
light
is
off
E
intanto
tremo
tremo
And
in
the
meantime,
I
tremble
and
shake
Tanto
c'è
chi
non
ci
crede
So
much
that
some
don't
believe
it
E
quando
cedo
cedo
And
when
I
give
in,
I
give
in
Faccio
finta
che
stia
bene
I
pretend
that
I'm
okay
E
quando
parlo
parlerò
di
te
And
when
I
talk,
I'll
talk
about
you
E
so
che
perdo
tempo
inutile
And
I
know
that
I'm
wasting
my
time
Perché
poi
tremo
e
tremo
Because
then
I
tremble
and
shake
Chiudo
gli
occhi
e
sogno
e
allora
tu
ci
sei
I
close
my
eyes
and
dream,
and
then
you're
here
E
qui
vicino
adesso
sei
And
here,
right
now,
you
are
E
più
vicino
adesso
sei,
sei,
oh,
sei
And
closer
now,
you
are,
oh,
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): riccardo marcuzzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.