Paroles et traduction Riki - Super Wave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海辺に雪が揺れる
花びら散ったように
In
the
snow
that
falls
like
petals
by
the
seashore
波間とうねり変わる時
雲行き乱れる
When
the
waves
and
tide
change,
the
clouds
turn
牙を剥いた龍の如く
雷と雨の暴れ打ち
Like
a
dragon
baring
its
teeth,
the
thunder
and
rain
rage
弾け飛ぶ心の炎に
To
the
flames
of
your
heart
that
burst
forth,
黒い波押し寄せる
いざ!
立ち向かえ!!
A
black
wave
approaches
- go
forth
and
face
it!
目の前にある
Super
Wave
Before
my
eyes
is
a
Super
Wave
立ちはだかるは
Super
Wave
Blocking
my
path
is
a
Super
Wave
風を切って突き抜け
Cut
through
it
with
the
wind,
激しく唸る
Super
Wave
A
Super
Wave
that
roars
fiercely.
嵐が呼んだ
Super
Wave
俺の命燃やし続ける
The
Super
Wave
that
the
storm
has
called
forth,
continues
to
burn
my
life.
吹雪が山を下る
遠吠え鳴らしながら
The
blizzard
descends
from
the
mountain,
howling
as
it
comes,
晒した体倒れ込む
夢見て目覚める
My
exposed
body
collapses,
my
dreams
awaken.
睨み利かす夜叉が踊る
地響きを上げて崩れ出す
The
glaring
demon
dances,
causing
the
ground
to
tremble,
奮い立つ男に火が点く
A
fire
ignites
in
the
valiant
man.
白銀の壁が来る
いざ!
立ち向かえ!!
A
wall
of
white
silver
approaches
- go
forth
and
face
it!
目の前にある
Super
Wave
Before
my
eyes
is
a
Super
Wave
立ちはだかるは
Super
Wave
Blocking
my
path
is
a
Super
Wave
風を切って突き抜け
Cut
through
it
with
the
wind,
激しく唸る
Super
Wave
A
Super
Wave
that
roars
fiercely.
嵐が呼んだ
Super
Wave
俺の命燃やし続ける
The
Super
Wave
that
the
storm
has
called
forth,
continues
to
burn
my
life.
目の前にある
Super
Wave
Before
my
eyes
is
a
Super
Wave
立ちはだかるは
Super
Wave
Blocking
my
path
is
a
Super
Wave
風を切って突き抜け
Cut
through
it
with
the
wind,
激しく唸る
Super
Wave
A
Super
Wave
that
roars
fiercely.
嵐が呼んだ
Super
Wave
俺の命燃やし続ける
The
Super
Wave
that
the
storm
has
called
forth,
continues
to
burn
my
life.
目の前にある
Super
Wave
Before
my
eyes
is
a
Super
Wave
立ちはだかるは
Super
Wave
Blocking
my
path
is
a
Super
Wave
風を切って突き抜け
Cut
through
it
with
the
wind,
激しく唸る
Super
Wave
A
Super
Wave
that
roars
fiercely.
嵐が呼んだ
Super
Wave
俺の命燃やし続ける
The
Super
Wave
that
the
storm
has
called
forth,
continues
to
burn
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 竹内 力, The Domestics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.