Paroles et traduction RIN - San Andreas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
world
that
you
know
This
is
the
world
you
know
Nachts
um
vier
At
four
in
the
morning
Gebäude
fliegen
hoch,
tausch
den
Mond
mit
dem
Himmel
Buildings
fly
high,
swap
the
moon
for
the
sky
Machst
du
für
mich
ein'
Überfall
(Vibes)
Would
you
do
a
robbery
for
me
(Vibes)
Hinter
uns
sind
Bullen
überall
(Giddy-up)
Cops
are
everywhere
behind
us
(Giddy-up)
Nachts
um
vier
At
four
in
the
morning
Gefühle
fliegen
hoch,
tausch
den
Mond
mit
dem
Himmel
(Vibes)
Feelings
fly
high,
swap
the
moon
for
the
sky
(Vibes)
Machst
du
für
mich
ein'
Überfall
Would
you
do
a
robbery
for
me
Hinter
uns
sind
Bullen
überall
(Giddy-up)
Cops
are
everywhere
behind
us
(Giddy-up)
Siehst
du
den
lila
Mond?
(Mond),
Gebäude
liegen
schief
Do
you
see
the
purple
moon?
(Moon),
buildings
are
crooked
Glaub,
die
Wolken
holen
ihr
Wasser
wieder
rauf
(okay)
I
think
the
clouds
are
taking
their
water
back
up
(okay)
Werd
ich
sie
wieder
los?
(los),
piano
Baby,
keen
Will
I
get
rid
of
them
again?
(lose),
piano
Baby,
keen
Wie
kommen
wir
beide
aus
dem
Raster
wieder
raus?
How
do
we
both
get
out
of
the
grid?
Die
Farbe
läuft
aus
dem
Loch
in
deiner
Seele
(Chip)
The
color
is
running
out
of
the
hole
in
your
soul
(Chip)
Im
Fadenkreuz
liegt
mein
Herz,
wenn
du
jetzt
schießt
(schießt)
My
heart
lies
in
your
crosshairs,
if
you
shoot
now
(shoot)
Zu
viel
Klamotten
von
Designern
auf
den
Wegen
(okay)
Too
many
designer
clothes
on
the
roads
(okay)
Wenn
das
mein
Ende
ist,
wo
bleibt
das
Paradies?
(wuh)
If
this
is
my
end,
where
is
paradise?
(wuh)
Nachts
um
vier
At
four
in
the
morning
Gebäude
fliegen
hoch,
tausch
den
Mond
mit
dem
Himmel
Buildings
fly
high,
swap
the
moon
for
the
sky
Machst
du
für
mich
ein'
Überfall
(Vibes)
Would
you
do
a
robbery
for
me
(Vibes)
Hinter
uns
sind
Bullen
überall
(Giddy-up)
Cops
are
everywhere
behind
us
(Giddy-up)
Nachts
um
vier
At
four
in
the
morning
Gefühle
fliegen
hoch,
tausch
den
Mond
mit
dem
Himmel
Feelings
fly
high,
swap
the
moon
for
the
sky
Machst
du
für
mich
ein'
Überfall
(Vibes)
Would
you
do
a
robbery
for
me
(Vibes)
Hinter
uns
sind
Bullen
überall
(Giddy-up)
Cops
are
everywhere
behind
us
(Giddy-up)
Durch
Venen
läuft
das
Chrom
(wuh),
draußen
tobt
der
Krieg
(draußen)
Chrome
is
running
through
my
veins
(wuh),
war
is
raging
outside
(outside)
Wir
kommen
beide
aus
dem
Loch
hier
nicht
mehr
raus
We're
both
not
getting
out
of
this
hole
Ich
steh
auf
dei'm
Balkon
(-kon),
hörst
du
die
Melodie
(-die)
I
stand
on
your
balcony
(-kon),
do
you
hear
the
melody
(-die)
Schmeiß
in
die
Tonne,
zeig
mir,
was
du
nicht
mehr
brauchst
(okay)
Throw
it
in
the
trash,
show
me
what
you
don't
need
anymore
(okay)
Siehst
du
mein
Gold?
Es
liegt
schwer
auf
meiner
Seele
Do
you
see
my
gold?
It
weighs
heavily
on
my
soul
Ich
hab
alles,
doch
ich
fühl
nur
die
Musik
(die
Musik)
I
have
everything,
but
I
only
feel
the
music
(the
music)
Wenn
du
mich
rufst,
fahr
ich
schnell
in
deine
Gegend
(wenn
du
mich
rufst)
If
you
call
me,
I'll
drive
quickly
to
your
neighborhood
(if
you
call
me)
Ich
erzähle
unsere
Story
auf
ein'
Beat
I'm
telling
our
story
on
a
beat
Nachts
um
vier
At
four
in
the
morning
Gebäude
fliegen
hoch,
tausch
den
Mond
mit
dem
Himmel
Buildings
fly
high,
swap
the
moon
for
the
sky
Machst
du
für
mich
ein'
Überfall
(Vibes)
Would
you
do
a
robbery
for
me
(Vibes)
Hinter
uns
sind
Bullen
überall
(Giddy-up)
Cops
are
everywhere
behind
us
(Giddy-up)
Nachts
um
vier
At
four
in
the
morning
Gefühle
fliegen
hoch,
tausch
den
Mond
mit
dem
Himmel
(Vibes)
Feelings
fly
high,
swap
the
moon
for
the
sky
(Vibes)
Machst
du
für
mich
ein'
Überfall
Would
you
do
a
robbery
for
me
Hinter
uns
sind
Bullen
überall
(Giddy-up)
Cops
are
everywhere
behind
us
(Giddy-up)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Simunovic, Alexis Troy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.