Paroles et traduction RIN feat. Bilderbuch - Nimmerland (feat. Bilderbuch)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimmerland (feat. Bilderbuch)
Nimmerland (feat. Bilderbuch)
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland,
ha-ah-ah-ah
Neverland,
ha-ah-ah-ah
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Come
out
of
your
room,
if
you
can,
huh-uh-uh-uh
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland
(oh,
Junge)
Neverland,
Neverland,
Neverland,
Neverland
(my
darling)
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Come
out
of
your
room,
if
you
can,
huh-uh-uh-uh
Schimmer,
schimmer,
schimmer
– Diamant
Shimmer,
shimmer,
shimmer
– diamond
Wir
bleiben
immer
Kinder,
wenn
du's
schaffst,
huh-uh-uh-uh
We'll
always
be
children,
if
you
make
it
happen,
huh-uh-uh-uh
Sterne
glitzern,
glitzern
in
der
Nacht,
ha-ah-ah-ah
Stars
are
gleaming,
gleaming
in
the
night,
ha-ah-ah-ah
Du
wirst,
du
wirst,
du
wirst
nie
mehr
alt,
hm-hm-hm-hm
You
won't
grow
old,
hm-hm-hm-hm
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland,
ha-ah-ah-ah
Neverland,
Neverland,
Neverland,
Neverland,
ha-ah-ah-ah
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Come
out
of
your
room,
if
you
can,
huh-uh-uh-uh
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmer-,
Nimmerland
(oh,
Junge)
Neverland,
Neverland,
Neverland,
Neverland
(my
darling)
Komm
mit
aus
dei'm
Zimmer,
wenn
du
kannst,
huh-uh-uh-uh
Come
out
of
your
room,
if
you
can,
huh-uh-uh-uh
Glaubt
mir,
alles
glitzert,
wie
die
Jacke
Saint
Laurent
Believe
me,
everything
is
glittering,
like
a
Saint
Laurent
jacket
Wir
werden
besser,
sind
wir
älter,
wie
der
Pérignon
We
get
better
as
we
age,
like
a
Pérignon
Ich
weiß,
das
Leben
nahm
uns
alles,
doch
wir
hab'n
'ne
Chance
I
know
life
has
taken
everything
from
us,
but
we
have
a
chance
Das
ist
kein
Traum,
das
Leben
fühlt
sich
grade
an
wie
Trance
This
is
no
dream,
life
feels
like
a
trance
right
now
Wir
zerschlagen
alte
Träume
wie
'ne
Mannschaft
We
smash
old
dreams
like
a
team
Alle
woll'n
sich
trennen,
doch
wir
bleiben
beieinander
Everyone
wants
to
break
up,
but
we
stay
together
Ich
spür'
das
Leben,
alles
drumherum
wird
langsam
I
feel
life,
everything
around
me
is
slowing
down
Ich
sag'
zum
DJ:
"Bitte,
spiel
nochmal
vom
Anfang"
I
say
to
the
DJ:
"Please,
play
it
from
the
beginning
again"
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
Beginning,
beginning,
beginning,
beginning
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
Beginning,
beginning,
beginning,
beginning
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang
Beginning,
beginning,
beginning,
beginning
Vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Anfang,
vom
Beginning,
beginning,
beginning,
beginning
Meine
Augen
flimmern
heut
wie
kaltes
Licht
My
eyes
are
flickering
like
cold
light
today
(Oh-oh-oh,
uh-oh-oh-hoh)
(Oh-oh-oh,
uh-oh-oh-hoh)
Alles,
wie
in
'nem
Schimmer,
wenn
dein
Herz
zerbricht
Everything,
like
a
glimmer,
when
your
heart
breaks
(Dup-dup-dup,
duh-dup)
(Dup-dup-dup,
duh-dup)
Ich
geh'
nicht
mehr
schlafen,
wenn
ich
bei
dir
bin
I
don't
go
to
sleep
when
I'm
with
you
anymore
(Du-bap-bub-bu-yeah)
(Du-bap-bub-bu-yeah)
Oder
es
ist
was
in
den
Tabletten
drin
(huh,
huh,
yeah)
Or
it's
something
in
the
pills(huh,
huh,
yeah)
(Oh,
dup-dup-day,
day-day)
(Oh,
dup-dup-day,
day-day)
(Skrrt-skrrt-skrrt-skrrt)
(Skrrt-skrrt-skrrt-skrrt)
(Yeah,
dup-du-dup)
(Yeah,
dup-du-dup)
(Ah-ahh-ahh)
(Ah-ahh-ahh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Simunovic, Peter Horazdovsky, Anh Minh Vo, Michael Jakob Krammer, Maurice Ernst, Philipp Scheibl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.