RIP SLYME - Present - traduction des paroles en anglais

Present - RIP SLYMEtraduction en anglais




Present
Present
もらい受ける程に
The more I receive
届ける想いも
The more I want to convey
All right. OK. 素直に
All right. OK. Honestly
ほどけるこのリボン
This ribbon is coming undone
感動すべき場所ですらも
Even at the most touching times
水臭ぇぇけど 咳込み 赤面(テヘヘ)
I'm embarrassed, I cough and blush (Tee hee)
見返りを期待しない理解と愛に
For the love and understanding that expects nothing in return
何度も僕はもう救われたんだぁ
I've been saved so many times
不器用がいっぱいに詰まったトランク
A trunk full of clumsiness
「ありがとう」と言えるか不安
I'm not sure I can say "Thank you"
今日が気まぐれ記念日
Today is a special anniversary
心に決めたプレゼントがあるんだ
I have a present I've decided on in my heart
意味ないモノで構いやしない
It doesn't matter if it's something useless
ただ見えない何かをカタチにしたいんだ
I just want to give something invisible a shape
記念として残るメモリー 一年たった一度でもイイ
A lasting memory as a memento, even just once a year
それは何モノにもかえがたいプライスレスな中身はサプライズで
It's something invaluable that can't be replaced by anything, a surprise gift
(Like this) Like that あれこれ悩んでる時間が一番イイ フェイス
(Like this) Like that I'm having the best time thinking about it
プレゼントさ 喜ぼう あげよう あがろう
A present. Let's be happy, let's give it, let's get it
プレゼントさ 受け取ろう もらおう 笑おう
A present. Let's receive it, let's get it, let's laugh
Oh oh 何かの日に oh oh ふとした時に
Oh oh On a special day oh oh At a whim
プレゼントさ 伝えよう 今を祝おう
A present. Let's convey it, let's celebrate now
ただ何となくって具合に 話題そらして渡したいのに
I wanted to hand it over as if it were nothing special
気持ちが伝染しそうになるぜ まるで俺だけがロンリー
But my feelings are about to become contagious, as if I were the only one who is lonely
今日までをありがとうと これからも今と何も変わらずに行きましょう
Thank you for all the days until now, and let's keep going as we are, without changing anything
Tomorrow never knows. だけど平和を
Tomorrow never knows. But peace
忘れたの? ヘイカモン 何してたの?
Have you forgotten? Hey come on, what have you been doing?
気のせいだろう? 誰かのバースデイなの? とか
It must be my imagination. Is it someone's birthday? Or something like that
今日が何日何の日何曜日 そんなの普段気にも留めないのに
I don't usually pay attention to what day it is or what day of the week it is
ふと走り出す 誰かのもとへ あかりと温かい笑顔求め
Suddenly I start running, to someone's place, seeking light and a warm smile
きっと待ってる人がいるから プレゼント抱えて帰ってみるかな...
There must be someone waiting, so maybe I'll go back with a present...
もらい受ける程に
The more I receive
届ける想いも
The more I want to convey
All right. OK. 素直に
All right. OK. Honestly
ほどけるこのリボン
This ribbon is coming undone
それをあげる程に
The more I give it
受け取る想いも
The more I want to receive
All right. OK. 素直に
All right. OK. Honestly
ほどけるこのリボンとともに
This ribbon is coming undone, too
Oh oh 何かの日に oh oh ふとし時に
Oh oh On a special day oh oh At a whim
プレゼントさ 伝えよう 今を祝おう
A present. Let's convey it, let's celebrate now
プレゼントさ 喜ぼう あげよう あがろう
A present. Let's be happy, let's give it, let's get it
プレゼントさ 受け取ろう もらおう 笑おう
A present. Let's receive it, let's get it, let's laugh
Oh oh 何かの日に oh oh ふとした時に
Oh oh On a special day oh oh At a whim
プレゼントさ 伝えよう 今を祝おう
A present. Let's convey it, let's celebrate now





Writer(s): RIP SLYME


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.