RIP SLYME - Tales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RIP SLYME - Tales




Tales
Tales
ここからアナタにつなげるレイル
The rails that connect you to me from here,
そこから新たに生まれるウェイ
The new way that's born from that,
あの扉の向こうに残り香をほんのりと
A lingering scent left behind that door,
Ah〜
Ah~
すれ違うハニー 人違いファニー
Honey passing by, mistaken identity funny,
人知れず消える人ごみの中に
Disappearing unnoticed into the crowd,
あの人もそう その人もそう
Both that person and that person, too,
寂しがりならこの火を灯そう
If you're lonely, let's light this fire,
明かりが温かいと呟くのは君だけじゃない
It's not just you who murmurs that the light is warm,
みんな辛いしCryしそれでもTryし
Everyone's in pain and cries, yet still tries,
きっと誰かと愛し合うし
And surely loves someone.
第一 雑多なこの街で 感じるはずさ色んな形で
First of all, in this chaotic city, you'll surely feel it in many forms,
伝えたい事を声に出して
Speak your mind out loud,
謳いだせば隣りのイルも唄いだす
If you start singing, the ill neighbor will join in.
イヤけさして くじける時も
Even when you're feeling sick and discouraged,
今さらどうするの? なんてなげた時も
Even when you wonder, "What should I do now?"
滞るフラストレーション感じればそう
If you feel the frustration building up,
それまた力ともとれるでしょう!?
That in turn can become a strength, can't it!?
時代は風のように流れて
Time flows like the wind,
冬に消え また春に生まれて
Fading in winter, reborn in spring,
上がり下がりも 昼も暗がりも
Ups and downs, days and nights,
たどり着くまでのスパイスだって
They're all just spices on the journey to get there.
いつも思えてるから It′s so easy
I always think so, so it's so easy,
あの空の雲みたくフリーにね
Free like the clouds in the sky,
同じ時重ねるように
As we pass through the same time,
繋がってれば いっそう良い
It's even better if we're connected.
はるか彼方へゆられ行け
Go drifting far away,
どこか誰かへ伝えるテイル
A tale to tell to someone, somewhere,
あのトンネルの向こうにきらめきを灯し
Light up the darkness beyond that tunnel,
Ah〜
Ah~
Where you at? Where you from?
Where you at? Where you from?
ここから果たしてどこまで行けるかな
How far can I go from here?
ゴールは 'cause you know
The goal is 'cause you know,
遠くはないはずさ 焦る事ぁないから
It's not far away, so don't worry about it.
コースは変えず行こう
Let's keep going on this course,
ショートカットなんて見つからなくたって
Even if we can't find a shortcut.
Back & Forth Forth & Back
Back & Forth Forth & Back
スクロールする窓の向こうにまどろむ
Dozing off while the window scrolls past,
見渡す景観 闇を抜ければ
The scenery I look out on, after emerging from the darkness,
和むのはネイバーフッドなフレイバー
The calming neighborhood flavor
Day in, day out 束の間のレイドバック Everywhere
Day in, day out, a brief respite, everywhere
忘れるはずない この街でさすらい
I'll never forget my wanderings in this city,
あの日からかけたおまじない
The spell I cast that day,
どうせ平々凡々のはぐれ者
An ordinary, average outcast anyway,
守るものあるなら守りきりたい
If there's something to protect, I want to protect it.
何かと何かにはさまれ
Squeezed between this and that,
鏡見ては悩み 何が必要? 毎日が
Looking in the mirror and wondering, What do I need? Every day
忘れてるよ いつの間に
I've forgotten, when did that happen?
子宮から出て出会い 別れて
Emerging from the womb, meeting, parting,
元気ですか? 想い想われて
How are you? Thinking of someone, being thought of,
あの人どこかで見てるはずで 心でつながっているはずで
That person must be watching somewhere, our hearts must be connected,
この大空で
In this vast sky.
ここからアナタにつなげるレイル
The rails that connect you to me from here,
そこから新たに生まれるウェイ
The new way that's born from that,
あの扉の向こうに残り香をほんのりと
A lingering scent left behind that door,
はるか彼方へゆられ行け
Go drifting far away,
どこか誰かへ伝えるテイル
A tale to tell to someone, somewhere,
あのトンネルの向こうにきらめきを灯し
Light up the darkness beyond that tunnel,
Ah〜
Ah~





Writer(s): Rip Slyme, rip slyme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.