Paroles et traduction RIP SLYME - Tales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここからアナタにつなげるレイル
The
rails
that
connect
you
to
me
from
here,
そこから新たに生まれるウェイ
The
new
way
that's
born
from
that,
あの扉の向こうに残り香をほんのりと
A
lingering
scent
left
behind
that
door,
すれ違うハニー
人違いファニー
Honey
passing
by,
mistaken
identity
funny,
人知れず消える人ごみの中に
Disappearing
unnoticed
into
the
crowd,
あの人もそう
その人もそう
Both
that
person
and
that
person,
too,
寂しがりならこの火を灯そう
If
you're
lonely,
let's
light
this
fire,
明かりが温かいと呟くのは君だけじゃない
It's
not
just
you
who
murmurs
that
the
light
is
warm,
みんな辛いしCryしそれでもTryし
Everyone's
in
pain
and
cries,
yet
still
tries,
きっと誰かと愛し合うし
And
surely
loves
someone.
第一
雑多なこの街で
感じるはずさ色んな形で
First
of
all,
in
this
chaotic
city,
you'll
surely
feel
it
in
many
forms,
伝えたい事を声に出して
Speak
your
mind
out
loud,
謳いだせば隣りのイルも唄いだす
If
you
start
singing,
the
ill
neighbor
will
join
in.
イヤけさして
くじける時も
Even
when
you're
feeling
sick
and
discouraged,
今さらどうするの?
なんてなげた時も
Even
when
you
wonder,
"What
should
I
do
now?"
滞るフラストレーション感じればそう
If
you
feel
the
frustration
building
up,
それまた力ともとれるでしょう!?
That
in
turn
can
become
a
strength,
can't
it!?
時代は風のように流れて
Time
flows
like
the
wind,
冬に消え
また春に生まれて
Fading
in
winter,
reborn
in
spring,
上がり下がりも
昼も暗がりも
Ups
and
downs,
days
and
nights,
たどり着くまでのスパイスだって
They're
all
just
spices
on
the
journey
to
get
there.
いつも思えてるから
It′s
so
easy
I
always
think
so,
so
it's
so
easy,
あの空の雲みたくフリーにね
Free
like
the
clouds
in
the
sky,
同じ時重ねるように
As
we
pass
through
the
same
time,
繋がってれば
いっそう良い
It's
even
better
if
we're
connected.
はるか彼方へゆられ行け
Go
drifting
far
away,
どこか誰かへ伝えるテイル
A
tale
to
tell
to
someone,
somewhere,
あのトンネルの向こうにきらめきを灯し
Light
up
the
darkness
beyond
that
tunnel,
Where
you
at?
Where
you
from?
Where
you
at?
Where
you
from?
ここから果たしてどこまで行けるかな
How
far
can
I
go
from
here?
ゴールは
'cause
you
know
The
goal
is
'cause
you
know,
遠くはないはずさ
焦る事ぁないから
It's
not
far
away,
so
don't
worry
about
it.
コースは変えず行こう
Let's
keep
going
on
this
course,
ショートカットなんて見つからなくたって
Even
if
we
can't
find
a
shortcut.
Back
& Forth
Forth
& Back
Back
& Forth
Forth
& Back
スクロールする窓の向こうにまどろむ
Dozing
off
while
the
window
scrolls
past,
見渡す景観
闇を抜ければ
The
scenery
I
look
out
on,
after
emerging
from
the
darkness,
和むのはネイバーフッドなフレイバー
The
calming
neighborhood
flavor
Day
in,
day
out
束の間のレイドバック
Everywhere
Day
in,
day
out,
a
brief
respite,
everywhere
忘れるはずない
この街でさすらい
I'll
never
forget
my
wanderings
in
this
city,
あの日からかけたおまじない
The
spell
I
cast
that
day,
どうせ平々凡々のはぐれ者
An
ordinary,
average
outcast
anyway,
守るものあるなら守りきりたい
If
there's
something
to
protect,
I
want
to
protect
it.
何かと何かにはさまれ
Squeezed
between
this
and
that,
鏡見ては悩み
何が必要?
毎日が
Looking
in
the
mirror
and
wondering,
What
do
I
need?
Every
day
忘れてるよ
いつの間に
I've
forgotten,
when
did
that
happen?
子宮から出て出会い
別れて
Emerging
from
the
womb,
meeting,
parting,
元気ですか?
想い想われて
How
are
you?
Thinking
of
someone,
being
thought
of,
あの人どこかで見てるはずで
心でつながっているはずで
That
person
must
be
watching
somewhere,
our
hearts
must
be
connected,
ここからアナタにつなげるレイル
The
rails
that
connect
you
to
me
from
here,
そこから新たに生まれるウェイ
The
new
way
that's
born
from
that,
あの扉の向こうに残り香をほんのりと
A
lingering
scent
left
behind
that
door,
はるか彼方へゆられ行け
Go
drifting
far
away,
どこか誰かへ伝えるテイル
A
tale
to
tell
to
someone,
somewhere,
あのトンネルの向こうにきらめきを灯し
Light
up
the
darkness
beyond
that
tunnel,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rip Slyme, rip slyme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.