Paroles et traduction RIP SLYME - マタ逢ウ日マデ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マタ逢ウ日マデ
Until the Day We Meet Again
鐘をならそう!ありったけ鳴らそう!
Ring
the
bell!
Ring
it
with
all
your
might!
これきりなら
もうどうなろうとも
かまわないさ
If
this
is
the
end,
then
whatever
happens,
I
don't
care
夜明けまでの
わずかな幸せも
冷め
Until
the
break
of
dawn,
the
fleeting
happiness
also
fades
マタ逢ウ日マデ
Until
the
Day
We
Meet
Again
俺のはく空気はもう雲の上にある
The
air
I
breathe
is
already
above
the
clouds
ある花が真冬に咲く
A
certain
flower
blooms
in
the
dead
of
winter
穴ぐらをぬけ出しにせのラヴ
Love
that
crawled
out
of
its
cave
ならぶ人ゴミに溶けてなくなる
Melts
away
into
the
bustling
crowd
嫌いじゃないはんいならばしけこむ
I
don't
mind
blending
into
the
uncool
parts
プラスワン
high
になって乗り込む
Plus
one,
getting
high
and
hopping
on
頭文字すら知らないお相手
I
don't
even
know
the
first
letter
of
your
name
別れて
peace
あれ
We
part
ways,
peace
out
どうせ置き去りにされてつらいんだね
You're
going
to
be
left
behind
and
it's
going
to
hurt,
aren't
you?
Run
away?
ブッ壊すしかないんだね
Run
away?
I
have
no
choice
but
to
destroy
it
鐘を鳴り壊し
fly
again
Ring
the
bell
and
fly
again
切りさいていくしかないんだね
I
have
no
choice
but
to
cut
it
out
実際あなたさえいなければ
Actually,
if
only
you
weren't
here
ちっぽけな夢ならきっと叶うのに
Even
the
smallest
of
dreams
would
surely
come
true
Why?
恵みの雨やみ冷めたきりの向こうに
Why?
The
blessed
rain
has
stopped,
and
beyond
the
cold
確かにかすかに見える
I
can
faintly
see
it
鐘をならそう!ありったけ鳴らそう!
Ring
the
bell!
Ring
it
with
all
your
might!
これきりなら
もうどうなろうとも
かまわないさ
If
this
is
the
end,
then
whatever
happens,
I
don't
care
夜明けまでの
わずかな幸せも
冷め
Until
the
break
of
dawn,
the
fleeting
happiness
also
fades
マタ逢ウ日マデ
Until
the
Day
We
Meet
Again
カッカ
burn!
火ともすシガー
Crackling
burn!
The
cigar
lights
up
分厚いコートの下たぎる血が
The
blood
that
boils
under
my
thick
coat
欲してやまずめくるシーツ
Craves
and
tears
at
the
sheets
展開はめくるめくワンシーン
The
story
unfolds
in
a
dazzling
scene
凍えた両手に息吹きかけ
しばれた体を温めあって
I
breathe
into
my
frozen
hands
and
warm
our
tied-up
bodies
まだダメなんてじらすなよ
Don't
tease
me
by
saying
it's
not
time
yet
ここまで来たら逃がすかよ
If
we've
come
this
far,
can
you
let
me
go?
ようやく逢えたね
もうダメかなと思ったね
I'm
so
glad
I
finally
found
you,
I
thought
it
was
over
けどあなたがいるから僕はいる
But
because
you're
here,
I
can
be
here
too
すれちがってもこの街に生きる
Even
if
we
pass
each
other
by,
we'll
still
be
living
in
this
city
どんな夢を見るの?
教えてよ
僕がそれを唄うよ
What
kind
of
dream
are
you
having?
Tell
me,
and
I'll
sing
it
何気なく出会っては別れ
じゃぁまたね
We
met
and
parted
without
a
second
thought,
so
see
you
later
四苦八苦してぬぐマイシューズ
My
shoes,
which
I
struggled
to
take
off
哀愁の鐘の音
再会の日まで
The
mournful
sound
of
the
bell,
until
the
day
we
meet
again
身を切る空気に響く部屋の中
Inside
the
room,
the
air
is
filled
with
the
sound
of
someone
being
cut
丸くなる背中で語る
His
back,
which
is
becoming
more
and
more
rounded,
speaks
volumes
語るのはいつも心の中で
さよならと言えぬ男の流れ
He
always
talks
to
himself,
a
man
who
can't
say
goodbye
真空でさわぐからほっとけ
Leave
him
alone,
he's
just
making
a
scene
うるせえ気持ちだけとっとけー
Just
keep
your
noisy
feelings
to
yourself
OK!雪解けと聖とネオンとメリクリ
アケオメと
OK!
Snowmelt,
saints,
neon
lights,
and
Merry
Christmas,
Happy
New
Year
ワケわからんがおめかしして
It's
all
gibberish,
but
we'll
dress
up
今夜だけの街出会い
Tonight
only,
a
city
encounter
哀愁の鐘の音
a
Ring
沈むリズムと奥の奥
The
mournful
sound
of
the
bell,
a
Ring,
sinking
into
the
rhythm
and
the
depths
哀愁の鐘の音
a
Ring
The
mournful
sound
of
the
bell,
a
Ring
A
ring
a
ring
a
ring
a
ring
a
ring
A
ring
a
ring
a
ring
a
ring
a
ring
鐘をならそう!ありったけ鳴らそう!
Ring
the
bell!
Ring
it
with
all
your
might!
これきりなら
もうどうなろうとも
かまわないさ
If
this
is
the
end,
then
whatever
happens,
I
don't
care
夜明けまでの
わずかな幸せも
冷め
Until
the
break
of
dawn,
the
fleeting
happiness
also
fades
マタ逢ウ日マデ
Until
the
Day
We
Meet
Again
鐘をならそう!ありったけ鳴らそう!
Ring
the
bell!
Ring
it
with
all
your
might!
これきりなら
もうどうなろうとも
かまわないさ
If
this
is
the
end,
then
whatever
happens,
I
don't
care
夜明けまでの
わずかな幸せも
冷め
Until
the
break
of
dawn,
the
fleeting
happiness
also
fades
マタ逢ウ日マデ
Until
the
Day
We
Meet
Again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo-z, Tomoyuki Tanaka, ryo−z, tomoyuki tanaka
Album
Five
date de sortie
25-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.