RIP SLYME - メトロポリス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RIP SLYME - メトロポリス




メトロポリス
Metropolis
夢は夢のままの方がいい
It's better to leave dreams as they are
夢語ると気分がいい
Talking about dreams feels good
輝くのを眺めてるのがいい
It's nice to watch them shine
とは言われても醒めない
But then I can't wake up
夢はそっとしといた方がいい
It's better to leave dreams alone
夢を見ると気持ちがいい
Dreaming feels good
追わなければ壊れる事も無い
If you don't chase them, they won't break
そう言われても枯れない
But then I can't wither away
大都会でyouがサバイブ
You survive in the big city
大都会でmeがアライブ
I'm alive in the big city
残れるか 諦めるか
Can you stay or give up?
俺たちとバカやらないか
Why don't you fool around with us?
大都会でyouがサバイブ
You survive in the big city
大都会でmeがアライブ
I'm alive in the big city
振り向くな立ち止まるな
Don't look back, don't stop
俺たちとバカやらないか
Why don't you fool around with us?
デカい夢がある この手で掴む
I have a big dream, I'll grab it with my hands
奪うNO.1シャンパンの泡に舞う
I'll steal the No. 1 and dance in the champagne bubbles
眠らない街が俺の縄張り
The city that never sleeps is my territory
抱くと決めたら抱くゼ わがままに
If I decide to hold it, I'll hold it selfishly
一花咲かそう 花火ブチあげろ
Let's make a splash, set off fireworks
すべて飲み干してやんゼ
I'll drink everything up
大東京 バカヤロー
Tokyo, you idiot
ロクなもんじゃねぇ
You're no good
お前の未来を俺にくれ say What?
Give me your future, say what?
アンダーグラウンドから高層ビルへ
From the underground to the skyscraper
手を伸ばそうと
As you reach out
誰かが想像 すればするほど
The more someone imagines
デカイ夢叶えてしまう
The bigger the dream they can make come true
誘うかのようなネオンが光る
The neon lights shine as if to invite me
飛ばそうぜロケット 握りしめポケット
Let's fly the rocket, hold it tight in my pocket
から出して求め 勘違いしとけば
Take it out and ask for it, and if I misunderstand
それでいいさ
That's okay
それでいんだ
That's all right
やってみんだ
Try it
さあ
So
大都会でyouがサバイブ
You survive in the big city
大都会でmeがアライブ
I'm alive in the big city
残れるか 諦めるか
Can you stay or give up?
俺たちとバカやらないか
Why don't you fool around with us?
大都会でyouがサバイブ
You survive in the big city
大都会でmeがアライブ
I'm alive in the big city
振り向くな立ち止まるな
Don't look back, don't stop
俺たちとバカやらないか
Why don't you fool around with us?
桜咲く前に ココを出る
Before the cherry blossoms bloom, I'll get out of here
俺なら やれるさ
If it's me, I can do it
人とは違うんだ
I'm different from other people
のし上がるチャンス!
A chance to rise up!
あいつに勝てるはず
I should be able to beat that guy
有名になるはず
I should become famous
いいね!増えるはず
My likes should increase
叶うはず
My dream should come true
抜け出せるはず
I should be able to escape
まだ間に合うはず
There should still be time
イケるはず
It should be possible
イケるさっ
It's possible
おれなら
If it's me
やれるはず...
I should be able to do it...
夢は夢のままの方がいい
It's better to leave dreams as they are
夢語ると気分がいい
Talking about dreams feels good
輝くのを眺めてるのがいい
It's nice to watch them shine
とは言われても醒めない
But then I can't wake up
夢はそっとしといた方がいい
It's better to leave dreams alone
夢を見ると気持ちがいい
Dreaming feels good
追わなければ壊れる事も無い
If you don't chase them, they won't break
そう言われても枯れない
But then I can't wither away
大都会でyouがサバイブ
You survive in the big city
大都会でmeがアライブ
I'm alive in the big city
残れるか 諦めるか
Can you stay or give up?
俺たちとバカやらないか
Why don't you fool around with us?
大都会でyouがサバイブ
You survive in the big city
大都会でmeがアライブ
I'm alive in the big city
振り向くな立ち止まるな
Don't look back, don't stop
俺たちとバカやらないか
Why don't you fool around with us?
この街の欲望の渦に巻かれる
Get caught up in the whirl of desire of this city
この街の巨大なうねりに呑まれる
Get swallowed up by the huge waves of this city
君には いくつか 知っといて 欲しい
There are some things I want you to know
行くなら やり抜いて 諦めないで 欲しい
If you're going to do it, go all the way and don't give up





Writer(s): Dj Fumiya, Ryo-z, dj fumiya, ryo−z


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.