RIP SLYME - 白日 ALBUM VERSION - traduction des paroles en anglais

白日 ALBUM VERSION - RIP SLYMEtraduction en anglais




白日 ALBUM VERSION
White Day ALBUM VERSION
暖かい午後の日差しに揺り起こされ 少し遅めの朝食すませ
Awakened by the warm afternoon sunlight, I have a late breakfast,
開くスケジュール帳 今日の予定はNICE! 何も入ってない
Open my schedule book, today's schedule is NICE! Nothing written in it.
でもナイならナイで何もしないのはもったいないからまず
But if there's nothing, it would be a waste to do nothing, so first,
服着替えてバッグしょって外とびだす
Change my clothes, grab my bag and rush outside.
アテもない金もない けれどもヒマもあるし羽をのばす
No destination, no money, but I have free time, so I spread my wings.
耳もとでハネ続けるビートに足どり合わせ歩く
Walking in step with the beat bouncing in my ears.
何も想わずに口をついて出るこの曲 オレンジ色の空には程よく
This song comes out without thinking, the orange sky is just right
心地がいいね 入れっぱなしのこんな日は決めること何一つないね
It feels good, it's a day like this when you can just let yourself go and not decide anything.
気付けば知らぬ間にたどり着くいつもの店でいつもの顔ぶれ
Before I knew it, I arrived at the usual place with the usual faces.
ここに来ると「あぁオレは大丈夫だな」ってなる 何も変わってないから
"Ah, I'm fine," I think when I come here, because nothing has changed.
またくだらない話で笑ってる 今夜も終わらない夜がふける
Laughing at silly things again, the night that won't end will come tonight.
なにもかもが真白 今日はなにもしなくてもいいよ
Everything is white, it's okay if I don't do anything today.
くだらないつまらない日々がまた来る前に
Before the silly, boring days come again,
ボーッとボートに乗って読書 それか紙袋から顔だすフランスパン
I'll take a boat and read, or maybe stick my head out of a paper bag like a baguette.
片手のリンゴかじるシチュエーション 相当遠そうな連想する午後
Biting into an apple in one hand, a situation that makes me think of a faraway afternoon.
タイムカードも今日の行はシロ まぁほとんどがそうなってるけどもっと
The time card is blank for today, well, it's usually like that, but more,
一人つぶやく 枕の上 腕まくら またベットさあカーテンを開けよう
I mumble to myself, my arms cradled in my pillow, I'll get out of bed again, now let's open the curtains.
GET UP STAND UP バター On Da パン ミルクと消化しきったか
GET UP STAND UP Butter On Da BREAD Milk is digested or not
分からんまま即座に便座腰おろし
I don't know, but I sit on the toilet seat right away.
BULL ST レバー上げ準備して順に出てゆく兄と弟
BULL ST, raise the lever, get ready, the brothers and sisters go out one after another.
夜には戻れと一声かけるヒマなママは居間でビデオ
"Be back by night," says my free mom, she's in the living room watching videos.
その頃オレはまだまだベッド 昨日の晩からずっと またウトウト
By that time, I'm still in bed, I've been dozing since last night.
なにもかもが真白 今日はなにもしなくてもいいよ
Everything is white, it's okay if I don't do anything today.
くだらないつまらない日々がまた来る前に
Before the silly, boring days come again,
しがらみ無く歩む 時の中まわる 濁った目いやす 緑に水を垂らす
Walking without hindrance, the time goes around, healing my clouded eyes, pouring water on the greens.
照らされた日差しで育つ プラグ無し プラントライトじゃおそまつ
Growing in the sunlight, it's no good without a plug, a plant light is too slow.
甘ったるいヤツはいらなく ぬるいグラスには冷えたトマトジュースをつぎ
Don't need anything sweet, pour some cold tomato juice in a lukewarm glass.
起きてはまた昼寝 今すぐ体重分地球にベッタリつき眠る
Wake up and take a nap again, now my weight is stuck to the earth, I'll sleep.
風が吹き荒れる朝であれ やけに静かな夜もまたいいさ
Whether it's a stormy morning or an unusually quiet night, it's all good.
いっさい妥協はなし リアクションない一人言はなし 眠るまいる Uhoo〜
No compromise at all, no monologues with no reaction, I'll sleep, Uhoo~
起きれば夜に陽が沈んでる いつもと同じ休日
When I wake up, it's sunset, the same as always.
無駄な時を過ごし答えは無く 悪くない一日が終わる
I spend my time in vain, no answer, a not-so-bad day ends.
なにもかもが真白 今日はなにもしなくてもいいよ
Everything is white, it's okay if I don't do anything today.
くだらないつまらない日々がまた来る前に
Before the silly, boring days come again,
What time is it? 何時か分からなくなるような時 あるよたまに
What time is it? There are times when you lose track of time, once in a while.
What time is it? 何日か分からなくなるような日 あるよたまに
What time is it? There are days when you lose track of dates, once in a while.
What time is it? 日は昇り沈み 雲一つ無い日 あるよたまに
What time is it? There are days when the sun rises and sets, and there's not a cloud in the sky, once in a while.
What time is it? 時計も日付も気に止めない そんな一日
What time is it? A day when you don't care about time or dates.





Writer(s): 千葉 昌嗣, 成田 亮治, 千葉 昌嗣, 成田 亮治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.