Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真昼に見た夢
A Dream I Saw at High Noon
真昼に見た夢
ぼやけた
The
dream
I
saw
at
high
noon
was
hazy,
真昼に見た夢
そのなかへ
The
dream
I
saw
at
high
noon
led
me
inside.
真夏
暑さで意識もおぼろげ
DAY
DREAMの中で美女達とおのろけ
The
midsummer
heat
made
my
mind
hazy,
in
my
DAY
DREAM
I
flirted
with
beauties,
一人だけの楽しみだなんてね
おとぼけ
My
own
little
secret
pleasure,
ひとときの安らぎをオレにお届け
Granting
me
a
moment
of
peace,
揺れるビルの景色それで悪魔とかけひき
勝たなきゃだなんて
Dodging
the
swaying
skyscrapers,
making
a
deal
with
the
devil,
I
had
to
win.
思いもしなかったから
負けビリッケツも一等も関係無い世界に
I
never
would
have
thought,
dead
last
or
first
place
doesn't
matter
in
a
world
like
this.
引きずり込まれたけれどジャマもされない
I
was
drawn
in,
but
I
wasn't
hindered.
この今いる場面からの逃避
An
escape
from
my
current
situation.
逃げ続けられないって
分かってるはずでも
I
know
I
can't
keep
running
away,
病気のように
働きバチよりマシ
思いよせるこの新しい街
Like
an
illness,
better
than
a
worker
bee,
I
yearn
for
this
new
city.
上を見りゃちょっぴり欠けた月が浮かぶ
つなぐ所どこだろうとうまく
Looking
up,
I
saw
a
slightly
waning
moon,
where
is
the
connection
that
will
lead
us?
作り出す願望
色の世界の中へくりだす
色をつける奥へと今
Creating
desires,
stepping
into
a
world
of
color,
deepening
the
colors
now.
ひまさえあれば思うこの先いったいどうかわるんだからそう
Whenever
I
have
time
to
think
about
what
lies
ahead,
yes,
it
will
change.
陽があろうと無かろうと雲があろうと無かろうと眠らず夢をみる
With
or
without
the
sun,
with
or
without
the
clouds,
I
dream
without
sleeping.
まだ終わるには早すぎる
もう少し後それまではここで
It's
too
early
to
end,
a
little
while
longer,
until
then,
I'll
be
here.
真昼に見た夢
ぼやけた
The
dream
I
saw
at
high
noon
was
hazy,
真昼に見た夢
そのなかへ
The
dream
I
saw
at
high
noon
led
me
inside.
かげろうの中にもう一人いた
自分に尋ねるどうすればいいか
In
the
haze
there
was
another,
I
asked
myself
what
to
do,
夢なのか見えたのは君がそこにいるのはなぜなのかとかをさ
Was
it
a
dream,
what
I
saw
you
there
for,
and
such,
すると煙になって風に巻かれて消えた
答えなんか無いさって顔で
Then
you
turned
to
smoke
and
disappeared
in
the
wind,
with
a
look
that
said
there
were
no
answers.
逃げる場所はどこにも無いこの広いはずの空はせまく迫り重たい
There
is
nowhere
to
run,
this
broad
sky,
narrow
and
heavy,
presses
down.
ここは何もかもすべて可能な限りでも
Here
everything,
in
every
way,
is
possible,
but
耐えきれないほどの数の降り出した雨は
The
rain
that
starts
to
fall,
unbearable
in
its
quantity,
いつごろやむの
ツバをはく
答えは無く
悩む
もう
ふてくされとこう
When
will
it
stop?
I
spit,
there
are
no
answers,
I'm
troubled,
whatever,
I'll
sulk.
ここでしばらくなんとなく出てきそうな陽を待つ
For
now
I'll
vaguely
wait
for
the
sun
to
come
out.
はため気にもせず
昨日の危機も得るもんだらけだしね
I
don't
care,
yesterday's
crisis
is
just
something
else
I've
gained.
書いて
万全な数の弾
撃つ
頭の奥忘れ去ろう
いらない記憶は遠く
I
write,
a
perfect
number
of
bullets,
shoot,
forget
the
depths
of
my
mind,
far
away,
the
memories
I
don't
need.
まるで何かに操られてるかのように
通り過ぎてく季節想い
As
if
controlled
by
something,
the
seasons
pass
by
like
thoughts.
暑すぎる日々はどこに流れる
まだ知らない空気を迎えてるって
Where
do
the
days
that
are
too
hot
flow
to?
Greeting
an
air
I
don't
yet
know.
風が騒ぎ出した頃
僕はまだ歩きだしたところで
右も左も行き止まり
When
the
wind
starts
to
blow,
I'm
still
just
starting
to
walk,
right
or
left,
dead
ends,
道標すらもないようなゲーム
A
game
with
no
signposts.
今さらやめられたらと思うけど歯車は回ったままで
I
think
I
could
stop
now,
but
the
gears
keep
turning.
あるか分からない二つの世界
僕はそのはざまにいる
Two
worlds
that
may
or
may
not
exist,
I'm
in
between.
まだ終わるには早すぎる
もう少し後それまではここで
It's
too
early
to
end,
a
little
while
longer,
until
then,
I'll
be
here.
真昼に見た夢
ぼやけた
The
dream
I
saw
at
high
noon
was
hazy,
真昼に見た夢
そのなかへ
The
dream
I
saw
at
high
noon
led
me
inside.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 荻原 恵介, 千葉 昌嗣
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.