Paroles et traduction RIRI, KEIJU, 小袋成彬 - Summertime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
影が消える前に
Before
the
shadows
disappear
まだ何かしようとしてる二人
The
two
of
us
are
still
trying
to
do
something
ここじゃいつも無いものねだりで
Here,
we
always
just
want
what
we
don't
have
俺たち昨日には帰れない
We
can't
go
back
to
yesterday
夜は短い
忘れたくない
The
night
is
short,
I
don't
want
to
forget
俺の言葉
波が読んでく
My
words,
the
waves
read
them
触れられない手
不意に合う目
Hands
that
can't
touch,
eyes
that
meet
unexpectedly
たまに合うペース
探さないで
Sometimes
we
meet,
but
don't
look
for
it
影が消えて気付かれないよう
Before
the
shadows
disappear
and
we're
not
noticed
縮めていく距離を
We'll
shorten
the
distance
君がくれた淡い期待と
With
the
faint
hope
you
gave
me
重ねた未来を
And
the
future
we've
built
together
築いてくストーリー
また夢の中
We'll
build
a
story,
another
in
my
dreams
返す波のようにまだ濡れたまま
Still
wet
from
the
returning
waves
素肌触れた
Summertime
Summertime,
where
our
skin
touched
鍵が開いたドア
二人海の彼方へ
The
door
opens,
we
go
far
out
to
sea
なにもなく君の隣でやり過ごしてる
I'm
doing
nothing
next
to
you
夢であなたが私の手を繋いだ
In
my
dream,
you
held
my
hand
I
wish
summertime
would
last
forever
I
wish
summertime
would
last
forever
It
won't
last
forever
It
won't
last
forever
あなたの代わりなんていないの
There's
no
one
like
you
波が消した声
The
waves
drowned
out
my
voice
生まれや育ちも全然違う
Our
birthplaces
and
upbringings
are
completely
different
君の悪い癖もまだ分からない
I
still
don't
know
your
bad
habits
今のそのままの君を知りたい
I
want
to
know
you
as
you
are
right
now
今のそのままの俺らでいたい
I
want
us
to
stay
as
we
are
right
now
Don't
wanna
fake
love
やだやっぱ
Don't
wanna
fake
love,
no,
really
俺に似合わない
答えなどない
It
doesn't
suit
me,
there's
no
answer
本当の俺は君の中
The
real
me
is
inside
you
So
don't
wanna
waste
my
time.
So
don't
wanna
waste
my
time.
I
know
you
know
that.
I
know
you
know
that.
間違いだらけが人生
Life
is
full
of
mistakes
繰り返された出会いと別れを
The
repeated
encounters
and
goodbyes
Summertime
is
coming
この夏が終わって
Summertime
is
coming,
after
this
summer
ends
振り返ればいつもWe
gotta
be
there
When
I
look
back,
We
gotta
be
there
なにもなく君の隣でやり過ごしてる
I'm
doing
nothing
next
to
you
夢であなたが私の手を繋いだ
In
my
dream,
you
held
my
hand
I
wish
summertime
would
last
forever
I
wish
summertime
would
last
forever
It
won't
last
forever
It
won't
last
forever
あなたの代わりなんていないの
There's
no
one
like
you
波が消した声
The
waves
drowned
out
my
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nariaki Obukuro, Keiju Kuratomi (pka Keiju)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.