Paroles et traduction RK - 24 carats
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
I'm
in
the
hotel,
24
carats
on
my
wrist
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
And
I'm
showing
off,
you
want
war?
No
problem
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Come
on,
let's
go,
come
on,
let's
do
it,
come
on,
let's
get
involved
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
At
night,
I
don't
sleep
until
there's
blood
on
my
blade
En
bas
d'chez
moi,
j'entends
qu'des
pa-pa-pa-pa-pa-pa
Downstairs,
I
hear
pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les
entends
pas,
à
vrai
dire,
moi
j'vous
écoute
pas
pas
pas
pas
I
don't
hear
them,
to
tell
the
truth,
I
don't
listen
to
you,
no,
no,
no,
no
Tu
veux
qu'il
m'arrive
quoi,
y
a
l'pe-pom
dans
l'appa-pa-pa-part'
What
do
you
want
to
happen
to
me?
I've
got
the
gun
in
the
apa-pa-pa-partment
Et
y
a
les
gyrophares,
j'bombarde
et
j'm'arrête
pas
pas
pas
pas
And
there
are
the
flashing
lights,
I'm
bombing
and
I'm
not
stopping,
no,
no,
no,
no
Wesh,
la
putain
d'ta
mère,
bouge
et
j't'arrache
la
tête
Hey,
you
son
of
a
bitch,
move
and
I'll
rip
your
head
off
Viens
si
tu
l'souhaites,
pétard
s'en
fout
que
vous
soyez
sept
Come
if
you
wish,
I
don't
give
a
damn
if
there
are
seven
of
you
Wesh,
la
putain
d'ta
mère,
bouge
et
j't'arrache
la
tête
Hey,
you
son
of
a
bitch,
move
and
I'll
rip
your
head
off
Viens
si
tu
l'souhaites,
pétard
s'en
fout
qu'vous
soyez
sept
Come
if
you
wish,
I
don't
give
a
damn
if
there
are
seven
of
you
OK
stop,
cut,
coupez
la
prod'
OK
stop,
cut,
cut
the
beat
Je
hésite
pas
à
la
découper,
la
proc'
I
don't
hesitate
to
cut
it,
the
beat
Politesse,
va
t'faire
enculer,
Maroc
Politeness,
go
fuck
yourself,
Morocco
Tout
droit
venu
la
découper,
Nah...
Straight
from
the
cut,
Nah...
Sheitan
j'suis
dans
le
bendo,
Sheitan
I'm
in
the
hood,
Je
vois
que
j'ai
plus
l'temps
de
voir
passer
l'temps,
ouais
I
see
that
I
don't
have
time
to
watch
time
go
by
anymore,
yeah
Elle
peut
t'sucer
pour
du
bédo
She
can
suck
you
off
for
some
weed
Moi
j'peux
t'crosser
sur
un
deux
temps,
wesh
I
can
cross
you
in
two
seconds,
hey
J'ai
la
tête
qui
tourne,
trop
marrant
quand
j'vois
tes
potes
qui
courent
My
head
is
spinning,
it's
so
funny
when
I
see
your
friends
running
Tu
parleras
pas
devant
l'Glock,
va
comprendre
un
muet
devant
un
sourd
You
won't
talk
in
front
of
the
Glock,
go
understand
a
mute
in
front
of
a
deaf
person
Affaire
classée
sans
suite,
pars
les
yeux
bandés,
poto,
j'te
suis
Case
closed
without
further
action,
go
away
blindfolded,
bro,
I'm
with
you
T'es
prétentieux,
ça
va
mal
finir
et
y
aura
pas
d'suite
You're
pretentious,
it's
gonna
end
badly
and
there
will
be
no
sequel
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
I'm
in
the
hotel,
24
carats
on
my
wrist
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
And
I'm
showing
off,
you
want
war?
No
problem
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Come
on,
let's
go,
come
on,
let's
do
it,
come
on,
let's
get
involved
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
At
night,
I
don't
sleep
until
there's
blood
on
my
blade
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Field,
hustler,
hustler,
hustler
equipped
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Field,
lookout,
lookout,
shouting,
the
cops
are
coming
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Hey,
field,
manager,
manager
takes
care
of
the
te-shi
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Hey,
field,
the
boss,
the
boss,
you'll
never
see
him
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Field,
hustler,
hustler,
hustler
equipped
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Field,
lookout,
lookout,
shouting,
the
cops
are
coming
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Hey,
field,
manager,
manager
takes
care
of
the
te-shi
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Hey,
field,
the
boss,
the
boss,
you'll
never
see
him
Eh
tu
parles
à
qui?
J'suis
là
jusqu'à
tard,
l'ami
Who
are
you
talking
to?
I'm
here
until
late,
my
friend
Même
si
t'es
baraqué,
tu
parles
de
moi
si
tu
parles
de
lui
Even
if
you're
buff,
you're
talking
about
me
if
you're
talking
about
him
Eh,
sortez
les
parapluies,
il
va
pleuvoir
des
balles
c't'année
Hey,
get
out
your
umbrellas,
it's
gonna
rain
bullets
this
year
J'suis
venu,
j'ai
vu
et
j'ai
tout
pris
I
came,
I
saw,
and
I
took
everything
J'te
sens
bizarre
et
j'vais
pas
t'rater
I
feel
weird
and
I'm
not
gonna
miss
you
J'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
plus,
j'veux
rien
savoir
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
anymore,
I
don't
want
to
know
anything
(Je
m'en
bats
les
couilles)
(I
don't
give
a
shit)
Si
tu
fais
l'fou,
j'te
rentre
la
pêche
If
you
play
crazy,
I'll
get
you
in
trouble
Tu
gardes
la
poire
(tu
gardes
la
poire)
You
hold
the
pear
(you
hold
the
pear)
C'est
ce
que
répétait,
mon
miroir
That's
what
my
mirror
kept
repeating
Et
là,
j'sais
plus,
j'ai
un
trou
noir
And
now
I
don't
know
anymore,
I
have
a
black
hole
J'viens
d'rentrer
d'la
veille,
j'suis
défoncé
sur
l'canapé
I
just
got
back
from
the
night
before,
I'm
stoned
on
the
couch
Eh,
viens
on
s'barre
de
là,
cette
phrase
se
répète
dans
ma
tête
Hey,
let's
get
out
of
here,
this
phrase
keeps
repeating
in
my
head
Avec
une
liasse
de
billets
d'vingts
enfermée
dans
du
cellopha...
With
a
wad
of
twenty
dollar
bills
wrapped
in
cellophane...
Ane,
un
serrage
de
main,
une
signature,
une
putain
d'somme
Donkey,
a
handshake,
a
signature,
a
fucking
sum
Eh,
ta
vie,
j'suis
un
génie
et
barre-toi
si
j'te
gêne
Hey,
your
life,
I'm
a
genius
and
get
out
if
I'm
bothering
you
Et
ils
parlent
mal,
j'vais
les
faire
et
j'assumerai
toute
ma
peine
And
they
talk
bad,
I'll
do
them
and
I'll
take
all
my
punishment
Gros
big
up,
Fleury,
Chauco',
Baumettes
et
Bois
d'Arcy,
j'me
parfume...
Big
up,
Fleury,
Chauco',
Baumettes
and
Bois
d'Arcy,
I
perfume
myself...
Au
bois
d'argent
ouais,
j'poserai
mon
cul
à
Bercy
In
the
silver
wood
yeah,
I'll
put
my
ass
in
Bercy
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
I'm
in
the
hotel,
24
carats
on
my
wrist
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
And
I'm
showing
off,
you
want
war?
No
problem
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Come
on,
let's
go,
come
on,
let's
do
it,
come
on,
let's
get
involved
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
At
night,
I
don't
sleep
until
there's
blood
on
my
blade
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Field,
hustler,
hustler,
hustler
equipped
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Field,
lookout,
lookout,
shouting,
the
cops
are
coming
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Hey,
field,
manager,
manager
takes
care
of
the
te-shi
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Hey,
field,
the
boss,
the
boss,
you'll
never
see
him
Eh,
tu
l'verras
jamais,
l'patron,
bah,
tu
l'verras
jamais
Hey,
you'll
never
see
him,
the
boss,
well,
you'll
never
see
him
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Field,
hustler,
hustler,
hustler
equipped
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Field,
lookout,
lookout,
shouting,
the
cops
are
coming
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Hey,
field,
manager,
manager
takes
care
of
the
te-shi
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Hey,
field,
the
boss,
the
boss,
you'll
never
see
him
Eh,
tu
l'verras
jamais,
l'patron,
bah,
tu
l'verras
jamais
Hey,
you'll
never
see
him,
the
boss,
well,
you'll
never
see
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryad Kartoum, Dayzer Beat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.