Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#DansLeTierquar (Nantes)
#ImSpitzenfeld (Nantes)
H
tu
sais
que
j'peux
pas
recompter
l'bénef'
perdu
Ey,
du
weißt,
ich
kann
den
verlorenen
Gewinn
nicht
nachzählen
J'peux
pas
renoncer,
c'est
hyper
dur
Ich
kann
nicht
aufgeben,
es
ist
verdammt
schwer
J'bois
un
verre
juste
avant
l'interview
Ich
trink'
ein
Glas
kurz
vor
dem
Interview
Insolent,
j'vous
baise,
dis-moi
qui
peut
m'interdire?
Unverschämt,
ich
fick
euch,
sag
mir,
wer
kann
es
mir
verbieten?
Sur
ma
route,
y
a
des
potos
qu'j'ai
perdus
Auf
meinem
Weg
gibt
es
Kumpels,
die
ich
verloren
habe
Y
en
a
qui
sortent,
d'autres
qui
rentrent
un
mardi
Manche
kommen
raus,
andere
gehen
an
einem
Dienstag
rein
Combien
vont
sauter
si
c'est
tendu?
Wie
viele
werden
abspringen,
wenn
es
brenzlig
wird?
Surtout
combien
nous
ont
dit
qu'ils
devaient
partir?
Vor
allem,
wie
viele
haben
uns
gesagt,
dass
sie
gehen
mussten?
J'ai
l'flow
des
States,
sale
fils
de
putain
Ich
hab
den
Flow
aus
den
Staaten,
dreckiger
Hurensohn
J'roule
un
pète,
sois
à
l'affût
gros
Ich
dreh'
'nen
Joint,
sei
auf
der
Hut,
Dicker
Des
ennemis,
moi
j'en
ai
plus
d'un
Feinde,
ich
hab
mehr
als
einen
davon
Mais
la
guerre
eux,
ils
l'aiment
plus
trop
Aber
den
Krieg,
den
mögen
sie
nicht
mehr
so
sehr
Lâche
le
Clio
pour
l'Formule
Un,
wow
Lass
den
Clio
für
die
Formel
Eins
fallen,
wow
J'lui
dis
"je
t'aime"
et
cette
pute,
elle
m'croit
Ich
sag
ihr
"ich
liebe
dich"
und
diese
Schlampe,
sie
glaubt
mir
J'ai
peur
de
mon
miroir
Ich
habe
Angst
vor
meinem
Spiegelbild
Et
on
vient
m'répèter
qu'ils
ont
peur
de
moi
Und
man
kommt
und
sagt
mir
immer
wieder,
dass
sie
Angst
vor
mir
haben
Ah
ouais,
et
j'tire
une
barre,
une
barre
de
seum-euh
Ah
ja,
und
ich
zieh'
einen
durch,
einen
voller
Groll
J'suis
plus
à
jeun
sous
OG
kush-euh
Ich
bin
nicht
mehr
nüchtern
unter
OG
Kush
Eh,
fallait
faire
un
choix
Eh,
man
musste
eine
Wahl
treffen
J'ai
opté
pour
Versace,
j'oublie
la
Quechua
Ich
hab
mich
für
Versace
entschieden,
ich
vergesse
Quechua
Eh,
j'suis
resté
l'même
depuis
l'départ
Eh,
ich
bin
seit
Anfang
an
derselbe
geblieben
On
rigole
plus,
reste
à
ta
place
Wir
lachen
nicht
mehr,
bleib
auf
deinem
Platz
Et
l'premier
qui
parle,
on
l'démarre
Und
der
Erste,
der
redet,
den
machen
wir
fertig
Tu
t'rappelles
au
fond
d'la
classe
Erinnerst
du
dich,
hinten
in
der
Klasse
Le
p'tit
rebeu
qui
en
avait
marre
Der
kleine
Araber,
der
die
Schnauze
voll
hatte
Et
aujourd'hui,
j'sors
un
album
Und
heute
bringe
ich
ein
Album
raus
Et
niquez
vos
mères,
personne
m'arrête
Und
fickt
eure
Mütter,
niemand
hält
mich
auf
À
ce
qui
paraît,
à
ce
qui
paraît
Angeblich,
angeblich
Ton
équipe
elle
est
preparée
ist
dein
Team
vorbereitet
À
c'qui
paraît,
à
c'qui
paraît
Angeblich,
angeblich
La
meilleure
peuf
ne
vient
pas
d'Paris
kommt
das
beste
Gras
nicht
aus
Paris
À
ce
qui
paraît,
à
ce
qui
paraît
Angeblich,
angeblich
Tes
pétards
ne
crachent
que
des
billes
spucken
deine
Schießeisen
nur
Kügelchen
À
c'qui
paraît,
à
c'qui
paraît
Angeblich,
angeblich
T'es
respecté
mais
t'es
qu'un
débile
wirst
du
respektiert,
aber
du
bist
nur
ein
Schwachkopf
À
ce
qui
paraît,
à
ce
qui
paraît
Angeblich,
angeblich
Ton
équipe
elle
est
preparée
ist
dein
Team
vorbereitet
À
c'qui
paraît,
à
c'qui
paraît
Angeblich,
angeblich
La
meilleure
peuf
ne
vient
pas
d'Paris
kommt
das
beste
Gras
nicht
aus
Paris
À
ce
qui
paraît,
à
ce
qui
paraît
Angeblich,
angeblich
Tes
pétards
ne
crachent
que
des
billes
spucken
deine
Schießeisen
nur
Kügelchen
À
c'qui
paraît,
à
c'qui
paraît
Angeblich,
angeblich
T'es
respecté
mais
t'es
qu'un
débile
wirst
du
respektiert,
aber
du
bist
nur
ein
Schwachkopf
(Insolent
dans
les
bacs)
(Unverschämt
in
den
Läden)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Speaker Bangerz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.