RK - #DansLeTierquar (Nantes) - traduction des paroles en allemand

#DansLeTierquar (Nantes) - RKtraduction en allemand




#DansLeTierquar (Nantes)
#ImSpitzenfeld (Nantes)
H tu sais que j'peux pas recompter l'bénef' perdu
Ey, du weißt, ich kann den verlorenen Gewinn nicht nachzählen
J'peux pas renoncer, c'est hyper dur
Ich kann nicht aufgeben, es ist verdammt schwer
J'bois un verre juste avant l'interview
Ich trink' ein Glas kurz vor dem Interview
Insolent, j'vous baise, dis-moi qui peut m'interdire?
Unverschämt, ich fick euch, sag mir, wer kann es mir verbieten?
Sur ma route, y a des potos qu'j'ai perdus
Auf meinem Weg gibt es Kumpels, die ich verloren habe
Y en a qui sortent, d'autres qui rentrent un mardi
Manche kommen raus, andere gehen an einem Dienstag rein
Combien vont sauter si c'est tendu?
Wie viele werden abspringen, wenn es brenzlig wird?
Surtout combien nous ont dit qu'ils devaient partir?
Vor allem, wie viele haben uns gesagt, dass sie gehen mussten?
J'ai l'flow des States, sale fils de putain
Ich hab den Flow aus den Staaten, dreckiger Hurensohn
J'roule un pète, sois à l'affût gros
Ich dreh' 'nen Joint, sei auf der Hut, Dicker
Des ennemis, moi j'en ai plus d'un
Feinde, ich hab mehr als einen davon
Mais la guerre eux, ils l'aiment plus trop
Aber den Krieg, den mögen sie nicht mehr so sehr
Lâche le Clio pour l'Formule Un, wow
Lass den Clio für die Formel Eins fallen, wow
J'lui dis "je t'aime" et cette pute, elle m'croit
Ich sag ihr "ich liebe dich" und diese Schlampe, sie glaubt mir
J'ai peur de mon miroir
Ich habe Angst vor meinem Spiegelbild
Et on vient m'répèter qu'ils ont peur de moi
Und man kommt und sagt mir immer wieder, dass sie Angst vor mir haben
Ah ouais, et j'tire une barre, une barre de seum-euh
Ah ja, und ich zieh' einen durch, einen voller Groll
J'suis plus à jeun sous OG kush-euh
Ich bin nicht mehr nüchtern unter OG Kush
Eh, fallait faire un choix
Eh, man musste eine Wahl treffen
J'ai opté pour Versace, j'oublie la Quechua
Ich hab mich für Versace entschieden, ich vergesse Quechua
Eh, j'suis resté l'même depuis l'départ
Eh, ich bin seit Anfang an derselbe geblieben
On rigole plus, reste à ta place
Wir lachen nicht mehr, bleib auf deinem Platz
Et l'premier qui parle, on l'démarre
Und der Erste, der redet, den machen wir fertig
Tu t'rappelles au fond d'la classe
Erinnerst du dich, hinten in der Klasse
Le p'tit rebeu qui en avait marre
Der kleine Araber, der die Schnauze voll hatte
Et aujourd'hui, j'sors un album
Und heute bringe ich ein Album raus
Et niquez vos mères, personne m'arrête
Und fickt eure Mütter, niemand hält mich auf
À ce qui paraît, à ce qui paraît
Angeblich, angeblich
Ton équipe elle est preparée
ist dein Team vorbereitet
À c'qui paraît, à c'qui paraît
Angeblich, angeblich
La meilleure peuf ne vient pas d'Paris
kommt das beste Gras nicht aus Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît
Angeblich, angeblich
Tes pétards ne crachent que des billes
spucken deine Schießeisen nur Kügelchen
À c'qui paraît, à c'qui paraît
Angeblich, angeblich
T'es respecté mais t'es qu'un débile
wirst du respektiert, aber du bist nur ein Schwachkopf
À ce qui paraît, à ce qui paraît
Angeblich, angeblich
Ton équipe elle est preparée
ist dein Team vorbereitet
À c'qui paraît, à c'qui paraît
Angeblich, angeblich
La meilleure peuf ne vient pas d'Paris
kommt das beste Gras nicht aus Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît
Angeblich, angeblich
Tes pétards ne crachent que des billes
spucken deine Schießeisen nur Kügelchen
À c'qui paraît, à c'qui paraît
Angeblich, angeblich
T'es respecté mais t'es qu'un débile
wirst du respektiert, aber du bist nur ein Schwachkopf
(Insolent dans les bacs)
(Unverschämt in den Läden)





Writer(s): Speaker Bangerz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.