RK - F.A.C - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RK - F.A.C




F.A.C
F.A.C
Eh, ah
Eh, ah
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
(Ouais, c'est la merde, j'ai les flics au cul)
(Yeah, it's fucked up, I got the cops on my ass)
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
(Ouais, c'est la merde, j'ai les flics au cul)
(Yeah, it's fucked up, I got the cops on my ass)
Eh
Eh
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
(Ouais, c'est la merde, j'ai les flics au cul)
(Yeah, it's fucked up, I got the cops on my ass)
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
(Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul)
(My man, it's fucked up, I got the cops on my ass)
Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup'
In the mailbox, well, it reeked of weed
(Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup')
(In the mailbox, well, it reeked of weed)
On respecte ta mère, petit fils de pute
We respect your mother, you son of a bitch
(Sinon, on serait déjà chez toi)
(Otherwise, we'd already be at your place)
On gère nos affaires comme on gère nos thunes (pa, pa, pa, pa)
We handle our business like we handle our money (pa, pa, pa, pa)
Eh, eh
Eh, eh
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
Flemme de faire une garde à vue
Don't feel like doing a police custody
Y en a toujours un, faut qu'il ferme sa bouche
There's always one, he needs to shut his mouth
Parce que après, y aura pas d'excuse
Because after, there will be no excuse
Sa mère, j'suis RK, j'ai pas Canal+ (sa mère)
Damn, I'm RK, I don't have Canal+ (damn)
Nouvel album, c'est une catapulte (sa mère)
New album, it's a catapult (damn)
Parlez-moi pas, j'suis ra' dans ma bulle
Don't talk to me, I'm chillin' in my bubble
Remballe ta force, c'est dix balles la pub'
Put away your strength, it's ten bucks for the ad'
On t'arrange de fou mais poto, t'abuses
We hook you up crazy, but bro, you abuse it
Y a savoir le faire et y a l'compte-rendu
There's knowing how to do it and there's the report
J'fais rentrer l'oseille et j'suis dans l'actu'
I bring in the money and I'm in the news
J'suis dans ma cité, fuck la vue
I'm in my hood, fuck the view
J'suis plutôt discret, que le m'as-tu-vu
I'm pretty discreet, only the show-off
J'finis l'showcase et je rentre en speed
I finish the showcase and I go home fast
Pourquoi y avait personne en temps d'crise
Why was there no one in times of crisis
Poto, quand je klaxonne, monte la vitre (bip, bip)
Bro, when I honk, roll up the window (beep, beep)
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
Z'êtes prêts
Y'all ready
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul, oh, hey
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass, oh, hey
J'ai pris l'micro dans la gueule
I took the mic in the mouth
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
(Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul)
(My man, it's fucked up, I got the cops on my ass)
Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup'
In the mailbox, well, it reeked of weed
(Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup')
(In the mailbox, well, it reeked of weed)
On respecte ta mère, petit fils de pute
We respect your mother, you son of a bitch
(Sinon, on serait déjà chez toi)
(Otherwise, we'd already be at your place)
On gère nos affaires comme on gère nos thunes (pa, pa, pa, pa)
We handle our business like we handle our money (pa, pa, pa, pa)
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
(Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul)
(My man, it's fucked up, I got the cops on my ass)
Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup'
In the mailbox, well, it reeked of weed
(Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup')
(In the mailbox, well, it reeked of weed)
On respecte ta mère, petit fils de pute
We respect your mother, you son of a bitch
(Sinon, on serait déjà chez toi)
(Otherwise, we'd already be at your place)
On gère nos affaires comme on gère nos thunes (pa, pa, pa, pa)
We handle our business like we handle our money (pa, pa, pa, pa)
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au hein
My man, it's fucked up, I got the cops on huh
Dégage de là, on n'est pas copains
Get out of here, we're not friends
On avance tout droit, on a cassé l'frein
We go straight ahead, we broke the brake
Y en a toujours un, faut qu'il casse les (couilles)
There's always one, he needs to bust the (balls)
Mes potos sortent, mais sous bracelet (wouh)
My homies are getting out, but on a bracelet (wouh)
On m'écoute de Lille à la Casté' (wouh)
They listen to me from Lille to la Casté' (wouh)
Quand j'suis dans la ville, TN, casquette
When I'm in town, TN, cap
Ouais, c'est trop facile de venir marquer l'coup
Yeah, it's too easy to come and make a point
J'encaisse de ouf, mais j'suis toujours à la bourre
I'm cashing in like crazy, but I'm always broke
Que des malades dans le groupe, j'suis dans ma tour
Only crazy people in the group, I'm in my tower
J'attends le jour les flics viendront casser ma porte
I'm waiting for the day the cops come bust down my door
J'suis dans mon bâtiment, j'suis dans l'escalier
I'm in my building, I'm on the stairs
On s'en fout qu'c'est noir si le sale y est
We don't care if it's black if the shit's there
J'mets que des paniers, j'reviens en patate, j'suis un Sayien
I'm only scoring baskets, I'm coming back in potato, I'm a Saiyan
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
Z'êtes prêts
Y'all ready
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul, oh, hey
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass, oh, hey
J'ai pris l'micro dans la gueule
I took the mic in the mouth
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
(Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul)
(My man, it's fucked up, I got the cops on my ass)
Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup'
In the mailbox, well, it reeked of weed
(Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup')
(In the mailbox, well, it reeked of weed)
On respecte ta mère, petit fils de pute
We respect your mother, you son of a bitch
(Sinon, on serait déjà chez toi)
(Otherwise, we'd already be at your place)
On gère nos affaires comme on gère nos thunes (pa, pa, pa, pa)
We handle our business like we handle our money (pa, pa, pa, pa)
Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul
My man, it's fucked up, I got the cops on my ass
(Mon pote, c'est la merde, j'ai les flics au cul)
(My man, it's fucked up, I got the cops on my ass)
Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup'
In the mailbox, well, it reeked of weed
(Dans la boîte aux lettres, bah, ça puait l'stup')
(In the mailbox, well, it reeked of weed)
On respecte ta mère, petit fils de pute
We respect your mother, you son of a bitch
(Sinon, on serait déjà chez toi)
(Otherwise, we'd already be at your place)
On gère nos affaires comme on gère nos thunes (pa, pa, pa, pa)
We handle our business like we handle our money (pa, pa, pa, pa)





Writer(s): Celloprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.