Paroles et traduction RK - F.A.C
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
(Ouais,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul)
(Yeah,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass)
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
(Ouais,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul)
(Yeah,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass)
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
(Ouais,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul)
(Yeah,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass)
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
(Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul)
(My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass)
Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup'
In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed
(Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup')
(In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed)
On
respecte
ta
mère,
petit
fils
de
pute
We
respect
your
mother,
you
son
of
a
bitch
(Sinon,
on
serait
déjà
chez
toi)
(Otherwise,
we'd
already
be
at
your
place)
On
gère
nos
affaires
comme
on
gère
nos
thunes
(pa,
pa,
pa,
pa)
We
handle
our
business
like
we
handle
our
money
(pa,
pa,
pa,
pa)
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
Flemme
de
faire
une
garde
à
vue
Don't
feel
like
doing
a
police
custody
Y
en
a
toujours
un,
faut
qu'il
ferme
sa
bouche
There's
always
one,
he
needs
to
shut
his
mouth
Parce
que
après,
y
aura
pas
d'excuse
Because
after,
there
will
be
no
excuse
Sa
mère,
j'suis
RK,
j'ai
pas
Canal+
(sa
mère)
Damn,
I'm
RK,
I
don't
have
Canal+
(damn)
Nouvel
album,
c'est
une
catapulte
(sa
mère)
New
album,
it's
a
catapult
(damn)
Parlez-moi
pas,
j'suis
ra'
dans
ma
bulle
Don't
talk
to
me,
I'm
chillin'
in
my
bubble
Remballe
ta
force,
c'est
dix
balles
la
pub'
Put
away
your
strength,
it's
ten
bucks
for
the
ad'
On
t'arrange
de
fou
mais
poto,
t'abuses
We
hook
you
up
crazy,
but
bro,
you
abuse
it
Y
a
savoir
le
faire
et
y
a
l'compte-rendu
There's
knowing
how
to
do
it
and
there's
the
report
J'fais
rentrer
l'oseille
et
j'suis
dans
l'actu'
I
bring
in
the
money
and
I'm
in
the
news
J'suis
dans
ma
cité,
fuck
la
vue
I'm
in
my
hood,
fuck
the
view
J'suis
plutôt
discret,
que
le
m'as-tu-vu
I'm
pretty
discreet,
only
the
show-off
J'finis
l'showcase
et
je
rentre
en
speed
I
finish
the
showcase
and
I
go
home
fast
Pourquoi
y
avait
personne
en
temps
d'crise
Why
was
there
no
one
in
times
of
crisis
Poto,
quand
je
klaxonne,
monte
la
vitre
(bip,
bip)
Bro,
when
I
honk,
roll
up
the
window
(beep,
beep)
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul,
oh,
hey
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass,
oh,
hey
J'ai
pris
l'micro
dans
la
gueule
I
took
the
mic
in
the
mouth
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
(Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul)
(My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass)
Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup'
In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed
(Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup')
(In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed)
On
respecte
ta
mère,
petit
fils
de
pute
We
respect
your
mother,
you
son
of
a
bitch
(Sinon,
on
serait
déjà
chez
toi)
(Otherwise,
we'd
already
be
at
your
place)
On
gère
nos
affaires
comme
on
gère
nos
thunes
(pa,
pa,
pa,
pa)
We
handle
our
business
like
we
handle
our
money
(pa,
pa,
pa,
pa)
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
(Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul)
(My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass)
Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup'
In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed
(Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup')
(In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed)
On
respecte
ta
mère,
petit
fils
de
pute
We
respect
your
mother,
you
son
of
a
bitch
(Sinon,
on
serait
déjà
chez
toi)
(Otherwise,
we'd
already
be
at
your
place)
On
gère
nos
affaires
comme
on
gère
nos
thunes
(pa,
pa,
pa,
pa)
We
handle
our
business
like
we
handle
our
money
(pa,
pa,
pa,
pa)
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
hein
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
huh
Dégage
de
là,
on
n'est
pas
copains
Get
out
of
here,
we're
not
friends
On
avance
tout
droit,
on
a
cassé
l'frein
We
go
straight
ahead,
we
broke
the
brake
Y
en
a
toujours
un,
faut
qu'il
casse
les
(couilles)
There's
always
one,
he
needs
to
bust
the
(balls)
Mes
potos
sortent,
mais
sous
bracelet
(wouh)
My
homies
are
getting
out,
but
on
a
bracelet
(wouh)
On
m'écoute
de
Lille
à
la
Casté'
(wouh)
They
listen
to
me
from
Lille
to
la
Casté'
(wouh)
Quand
j'suis
dans
la
ville,
TN,
casquette
When
I'm
in
town,
TN,
cap
Ouais,
c'est
trop
facile
de
venir
marquer
l'coup
Yeah,
it's
too
easy
to
come
and
make
a
point
J'encaisse
de
ouf,
mais
j'suis
toujours
à
la
bourre
I'm
cashing
in
like
crazy,
but
I'm
always
broke
Que
des
malades
dans
le
groupe,
j'suis
dans
ma
tour
Only
crazy
people
in
the
group,
I'm
in
my
tower
J'attends
le
jour
où
les
flics
viendront
casser
ma
porte
I'm
waiting
for
the
day
the
cops
come
bust
down
my
door
J'suis
dans
mon
bâtiment,
j'suis
dans
l'escalier
I'm
in
my
building,
I'm
on
the
stairs
On
s'en
fout
qu'c'est
noir
si
le
sale
y
est
We
don't
care
if
it's
black
if
the
shit's
there
J'mets
que
des
paniers,
j'reviens
en
patate,
j'suis
un
Sayien
I'm
only
scoring
baskets,
I'm
coming
back
in
potato,
I'm
a
Saiyan
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul,
oh,
hey
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass,
oh,
hey
J'ai
pris
l'micro
dans
la
gueule
I
took
the
mic
in
the
mouth
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
(Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul)
(My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass)
Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup'
In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed
(Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup')
(In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed)
On
respecte
ta
mère,
petit
fils
de
pute
We
respect
your
mother,
you
son
of
a
bitch
(Sinon,
on
serait
déjà
chez
toi)
(Otherwise,
we'd
already
be
at
your
place)
On
gère
nos
affaires
comme
on
gère
nos
thunes
(pa,
pa,
pa,
pa)
We
handle
our
business
like
we
handle
our
money
(pa,
pa,
pa,
pa)
Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul
My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass
(Mon
pote,
c'est
la
merde,
j'ai
les
flics
au
cul)
(My
man,
it's
fucked
up,
I
got
the
cops
on
my
ass)
Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup'
In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed
(Dans
la
boîte
aux
lettres,
bah,
ça
puait
l'stup')
(In
the
mailbox,
well,
it
reeked
of
weed)
On
respecte
ta
mère,
petit
fils
de
pute
We
respect
your
mother,
you
son
of
a
bitch
(Sinon,
on
serait
déjà
chez
toi)
(Otherwise,
we'd
already
be
at
your
place)
On
gère
nos
affaires
comme
on
gère
nos
thunes
(pa,
pa,
pa,
pa)
We
handle
our
business
like
we
handle
our
money
(pa,
pa,
pa,
pa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celloprod
Album
F.A.C
date de sortie
16-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.