Paroles et traduction RK - J'me balade
On
est
sté-pi
par
la
que-ba
d′la
nuit
We
are
stunned
by
the
hood's
ambiance
at
night
Il
m'a
fallu
des
mois,
pas
des
années
It
took
me
months,
not
years
C′est
quoi
l'prix?
What's
the
price?
J'me
permets
de
rotte-ca,
qui
va
parler?
I
allow
myself
to
chill,
who's
gonna
talk?
J′suis
avec
DR
sur
le
parking
I'm
with
DR
in
the
parking
lot
Fais
pas
l′fou,
tu
vas
manger
l'parquet
Don't
act
crazy,
you'll
hit
the
floor
On
rentre
dans
ta
boîte
et
j′rappe
de-spi
We
enter
your
club
and
I
rap
nonstop
À
la
fin,
on
discute
pour
plus
d'cinq
mille
In
the
end,
we
discuss
for
more
than
five
thousand
On
perd
1-0
à
domicile
We're
losing
1-0
at
home
Poto,
je
rentre
le
penalty
Bro,
I'm
scoring
the
penalty
Y
a
des
paillettes
sur
le
textile
There
are
sequins
on
the
textile
Avant,
y
avait
des
trous
sur
le
jogging
Before,
there
were
holes
in
the
jogging
pants
On
est
vrais
de
vrai
de
vrai
We
are
real,
real,
real
Le
premier
qui
parle,
on
le
traîne,
gros
The
first
one
who
talks,
we
drag
him,
bro
Reste
pas
trop
près
Don't
stay
too
close
Le
deuxième
qui
parle,
on
l′enterre,
gros
The
second
one
who
talks,
we
bury
him,
bro
J'ai
les
deux
pieds
dans
l′tierquar,
et
moi,
j'me
bala-lade
I
have
both
feet
in
the
hood,
and
me,
I'm
strolling
Je
té-cla
un
gros
pétard
et
j'rôde
dans
tout
Paname
I
light
up
a
big
joint
and
roam
all
over
Paris
Tu
penses
pouvoir
m′la
mettre,
raconte
pas
tes
salades
You
think
you
can
screw
me
over,
don't
tell
your
lies
Hey,
d′ailleurs
raconte
pas
ta
vie,
tout
l'monde
s′en
fout
d'ta
life
Hey,
by
the
way,
don't
tell
me
your
life,
the
whole
world
doesn't
give
a
damn
about
your
life
Bref,
donc
j′te
disais,
le
charbon
dans
la
tess
m'a
permis
d′tout
baiser
Anyway,
so
I
was
telling
you,
the
hustle
in
the
hood
allowed
me
to
fuck
everything
up
La
daronne
est
fière
que
son
fils
soit
skillé
Mom
is
proud
that
her
son
is
skilled
Merde,
j'ai
délaissé
la
street
pour
briller
Damn,
I
left
the
streets
to
shine
Tu
sais
pas
c'qui
s′passe
dans
ma
tête
You
don't
know
what's
going
on
in
my
head
Le
premier
qui
parle,
on
le
traîne
The
first
one
who
talks,
we
drag
him
Dans
l′que-blo,
j'faisais
des
pertes,
y
a
du
bleu,
du
jaune
et
du
vert
In
the
block,
I
was
taking
losses,
there's
blue,
yellow
and
green
Et
j′v-esqui
ceux
qui
parlent
beaucoup
And
I
avoid
those
who
talk
a
lot
J'm′éloigne
de
ceux
qui
partent
en
couilles
I'm
staying
away
from
those
who
chicken
out
Tu
veux
quoi
d'plus
frérot,
t′as
tout?
What
more
do
you
want,
bro,
you
got
it
all?
Tu
bouges
ta
te-tê
comme
un
con
You
move
your
head
like
an
idiot
La
juge
met
des
trois
points
dans
l'trou
(switch)
The
judge
puts
three
dots
in
the
hole
(switch)
Connu
d'Paname
jusqu′en...
(Suisse)
Known
from
Paris
to...
(Switzerland)
Et
j′roule
un
gros...
(splif)
And
I
roll
up
a
big...
(spliff)
Tu
dégages
ou
tu
nous...
(suis)
You
leave
or
you...
(follow)
J'ai
les
deux
pieds
dans
l′tier-quar
I
have
both
feet
in
the
hood
Et
moi,
j'me
bala-lade
And
me,
I'm
strolling
J′té-cla
un
gros
pétard
I
light
up
a
big
joint
Et
j'rôde
dans
tout
Paname
And
I
roam
all
over
Paris
Tu
penses
pouvoir
m′la
mettre,
You
think
you
can
screw
me
over,
Raconte
pas
tes
salades
Don't
tell
your
lies
D'ailleurs,
raconte
pas
ta
vie,
By
the
way,
don't
tell
me
your
life,
Tout
l'monde
s′en
fout
d′ta
life
The
whole
world
doesn't
give
a
damn
about
your
life
J'ai
les
deux
pieds
dans
l′tier-quar
I
have
both
feet
in
the
hood
Et
moi,
j'me
bala-lade
And
me,
I'm
strolling
J′té-cla
un
gros
pétard
I
light
up
a
big
joint
Et
j'rôde
dans
tout
Paname
And
I
roam
all
over
Paris
Tu
penses
pouvoir
m′la
mettre,
You
think
you
can
screw
me
over,
Raconte
pas
tes
salades
Don't
tell
your
lies
D'ailleurs,
raconte
pas
ta
vie,
By
the
way,
don't
tell
me
your
life,
Tout
l'monde
s′en
fout
d′ta
life
The
whole
world
doesn't
give
a
damn
about
your
life
Et
y
a
Cricri
sur
le
détail
And
there's
Cricri
on
the
detail
Tu
fais
un
trou,
tu
vois
les
flammes
You
make
a
hole,
you
see
the
flames
Et
quand
tu
bé-tom,
ça
fait
mal
And
when
you
get
hit,
it
hurts
On
t'rafale
ta
mère
et
on
dit
"bye"
We
blast
your
mother
and
say
"bye"
Comme
Baba,
on
veut
toucher
l′sommet
Like
Baba,
we
want
to
reach
the
top
Dans
la
sacoche,
y
a
l'semi
In
the
bag,
there's
the
semi
Eh,
s′te
plaît,
va
danser
ailleurs,
là
c'est
pas
step-in
Hey,
please,
go
dance
somewhere
else,
this
is
not
a
step-in
J′suis
sur
l'album
et
j'vais
pas
m′stopper
I'm
on
the
album
and
I'm
not
gonna
stop
Ils
veulent
un
feat,
en
plus,
ils
m′supplient
They
want
a
feat,
plus
they
beg
me
J'sais
pas
trop
viser
donc
reste
pas
trop
près
I
don't
know
how
to
aim,
so
don't
get
too
close
J′viens
tout
rafaler
et
y
a
pas
d'surprise
I'm
coming
in
blasting
and
there
are
no
surprises
Et
sur
la
tête
de
ma
mère
And
on
my
mother's
head
En
perte
quand
les
frères
sortent
en
perm′
Lost
when
the
brothers
get
out
on
parole
(Ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J'fous
la
merde
I'm
messing
things
up
Déter′,
laisse-le-moi,
j'vais
m'le
faire
Deter',
leave
him
to
me,
I'll
take
care
of
him
Et
ça
fait
bang
dans
sa
tête
And
it
goes
bang
in
his
head
Au
cas
où
si
ça
dégénère
(ah
ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Just
in
case
it
gets
out
of
hand
(oh
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J′suis
au
studio,
j′suis
sur
l'album
et
sur
les
nerfs
I'm
in
the
studio,
I'm
on
the
album
and
on
edge
Eh,
écoute
pas
c′qui
s'passe
à
la
télé′
Hey,
don't
listen
to
what's
going
on
on
TV
Y
a
trop
d'comédiens
sur
Internet
There
are
too
many
comedians
on
the
Internet
Rapper
comme
vous,
j′le
fais
exprès
Rapping
like
you,
I
do
it
on
purpose
Pour
vous
montrer
que
j'la
mets
en
pleine
tête
To
show
you
that
I'm
nailing
it
On
est
vrais
de
vrai
de
vrai
We
are
real,
real,
real
Le
premier
qui
parle,
on
le
traîne
The
first
one
who
talks,
we
drag
him
Gros,
reste
pas
trop
près
Bro,
don't
stay
too
close
Le
deuxième
qui
parle,
on
l'enterre,
gros
The
second
one
who
talks,
we
bury
him,
bro
J′ai
les
deux
pieds
dans
l′tier-quar
I
have
both
feet
in
the
hood
Et
moi,
j'me
bala-lade
And
me,
I'm
strolling
J′té-cla
un
gros
pétard
I
light
up
a
big
joint
Et
j'rôde
dans
tout
Paname
And
I
roam
all
over
Paris
Tu
penses
pouvoir
m′la
mettre,
You
think
you
can
screw
me
over,
Raconte
pas
tes
salades
Don't
tell
your
lies
D'ailleurs,
raconte
pas
ta
vie,
By
the
way,
don't
tell
me
your
life,
Tout
l′monde
s'en
fout
d'ta
life
The
whole
world
doesn't
give
a
damn
about
your
life
J′ai
les
deux
pieds
dans
l′tier-quar
I
have
both
feet
in
the
hood
Et
moi,
j'me
bala-lade
And
me,
I'm
strolling
J′té-cla
un
gros
pétard
I
light
up
a
big
joint
Et
j'rôde
dans
tout
Paname
And
I
roam
all
over
Paris
Tu
penses
pouvoir
m′la
mettre
You
think
you
can
screw
me
over
Raconte
pas
tes
salades
Don't
tell
your
lies
D'ailleurs,
raconte
pas
ta
vie
By
the
way,
don't
tell
me
your
life
Tout
l′monde
s'en
fout
d'ta
life
The
whole
world
doesn't
give
a
damn
about
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryad Kartoum, Benali Lachachi, Jerome Miranda
Album
Insolent
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.