RK - J'me balade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RK - J'me balade




J'me balade
I'm strolling
On est sté-pi par la que-ba d′la nuit
We are stunned by the hood's ambiance at night
Il m'a fallu des mois, pas des années
It took me months, not years
C′est quoi l'prix?
What's the price?
J'me permets de rotte-ca, qui va parler?
I allow myself to chill, who's gonna talk?
J′suis avec DR sur le parking
I'm with DR in the parking lot
Fais pas l′fou, tu vas manger l'parquet
Don't act crazy, you'll hit the floor
On rentre dans ta boîte et j′rappe de-spi
We enter your club and I rap nonstop
À la fin, on discute pour plus d'cinq mille
In the end, we discuss for more than five thousand
On perd 1-0 à domicile
We're losing 1-0 at home
Poto, je rentre le penalty
Bro, I'm scoring the penalty
Y a des paillettes sur le textile
There are sequins on the textile
Avant, y avait des trous sur le jogging
Before, there were holes in the jogging pants
On est vrais de vrai de vrai
We are real, real, real
Le premier qui parle, on le traîne, gros
The first one who talks, we drag him, bro
Reste pas trop près
Don't stay too close
Le deuxième qui parle, on l′enterre, gros
The second one who talks, we bury him, bro
J'ai les deux pieds dans l′tierquar, et moi, j'me bala-lade
I have both feet in the hood, and me, I'm strolling
Je té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
I light up a big joint and roam all over Paris
Tu penses pouvoir m′la mettre, raconte pas tes salades
You think you can screw me over, don't tell your lies
Hey, d′ailleurs raconte pas ta vie, tout l'monde s′en fout d'ta life
Hey, by the way, don't tell me your life, the whole world doesn't give a damn about your life
Bref, donc j′te disais, le charbon dans la tess m'a permis d′tout baiser
Anyway, so I was telling you, the hustle in the hood allowed me to fuck everything up
La daronne est fière que son fils soit skillé
Mom is proud that her son is skilled
Merde, j'ai délaissé la street pour briller
Damn, I left the streets to shine
Tu sais pas c'qui s′passe dans ma tête
You don't know what's going on in my head
Le premier qui parle, on le traîne
The first one who talks, we drag him
Dans l′que-blo, j'faisais des pertes, y a du bleu, du jaune et du vert
In the block, I was taking losses, there's blue, yellow and green
Et j′v-esqui ceux qui parlent beaucoup
And I avoid those who talk a lot
J'm′éloigne de ceux qui partent en couilles
I'm staying away from those who chicken out
Tu veux quoi d'plus frérot, t′as tout?
What more do you want, bro, you got it all?
Tu bouges ta te-tê comme un con
You move your head like an idiot
La juge met des trois points dans l'trou (switch)
The judge puts three dots in the hole (switch)
Connu d'Paname jusqu′en... (Suisse)
Known from Paris to... (Switzerland)
Et j′roule un gros... (splif)
And I roll up a big... (spliff)
Tu dégages ou tu nous... (suis)
You leave or you... (follow)
J'ai les deux pieds dans l′tier-quar
I have both feet in the hood
Et moi, j'me bala-lade
And me, I'm strolling
J′té-cla un gros pétard
I light up a big joint
Et j'rôde dans tout Paname
And I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m′la mettre,
You think you can screw me over,
Raconte pas tes salades
Don't tell your lies
D'ailleurs, raconte pas ta vie,
By the way, don't tell me your life,
Tout l'monde s′en fout d′ta life
The whole world doesn't give a damn about your life
J'ai les deux pieds dans l′tier-quar
I have both feet in the hood
Et moi, j'me bala-lade
And me, I'm strolling
J′té-cla un gros pétard
I light up a big joint
Et j'rôde dans tout Paname
And I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m′la mettre,
You think you can screw me over,
Raconte pas tes salades
Don't tell your lies
D'ailleurs, raconte pas ta vie,
By the way, don't tell me your life,
Tout l'monde s′en fout d′ta life
The whole world doesn't give a damn about your life
Et y a Cricri sur le détail
And there's Cricri on the detail
Tu fais un trou, tu vois les flammes
You make a hole, you see the flames
Et quand tu bé-tom, ça fait mal
And when you get hit, it hurts
On t'rafale ta mère et on dit "bye"
We blast your mother and say "bye"
Comme Baba, on veut toucher l′sommet
Like Baba, we want to reach the top
Dans la sacoche, y a l'semi
In the bag, there's the semi
Eh, s′te plaît, va danser ailleurs, c'est pas step-in
Hey, please, go dance somewhere else, this is not a step-in
J′suis sur l'album et j'vais pas m′stopper
I'm on the album and I'm not gonna stop
Ils veulent un feat, en plus, ils m′supplient
They want a feat, plus they beg me
J'sais pas trop viser donc reste pas trop près
I don't know how to aim, so don't get too close
J′viens tout rafaler et y a pas d'surprise
I'm coming in blasting and there are no surprises
Et sur la tête de ma mère
And on my mother's head
En perte quand les frères sortent en perm′
Lost when the brothers get out on parole
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
J'fous la merde
I'm messing things up
Déter′, laisse-le-moi, j'vais m'le faire
Deter', leave him to me, I'll take care of him
Et ça fait bang dans sa tête
And it goes bang in his head
Au cas si ça dégénère (ah ouais, ouais, ouais, ouais)
Just in case it gets out of hand (oh yeah, yeah, yeah, yeah)
J′suis au studio, j′suis sur l'album et sur les nerfs
I'm in the studio, I'm on the album and on edge
Eh, écoute pas c′qui s'passe à la télé′
Hey, don't listen to what's going on on TV
Y a trop d'comédiens sur Internet
There are too many comedians on the Internet
Rapper comme vous, j′le fais exprès
Rapping like you, I do it on purpose
Pour vous montrer que j'la mets en pleine tête
To show you that I'm nailing it
On est vrais de vrai de vrai
We are real, real, real
Le premier qui parle, on le traîne
The first one who talks, we drag him
Gros, reste pas trop près
Bro, don't stay too close
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
The second one who talks, we bury him, bro
J′ai les deux pieds dans l′tier-quar
I have both feet in the hood
Et moi, j'me bala-lade
And me, I'm strolling
J′té-cla un gros pétard
I light up a big joint
Et j'rôde dans tout Paname
And I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m′la mettre,
You think you can screw me over,
Raconte pas tes salades
Don't tell your lies
D'ailleurs, raconte pas ta vie,
By the way, don't tell me your life,
Tout l′monde s'en fout d'ta life
The whole world doesn't give a damn about your life
J′ai les deux pieds dans l′tier-quar
I have both feet in the hood
Et moi, j'me bala-lade
And me, I'm strolling
J′té-cla un gros pétard
I light up a big joint
Et j'rôde dans tout Paname
And I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m′la mettre
You think you can screw me over
Raconte pas tes salades
Don't tell your lies
D'ailleurs, raconte pas ta vie
By the way, don't tell me your life
Tout l′monde s'en fout d'ta life
The whole world doesn't give a damn about your life





Writer(s): Ryad Kartoum, Benali Lachachi, Jerome Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.