Paroles et traduction RK - Mains sales
Mon
cœur
est
tombé
en
panne
My
heart's
broken
down,
babe
Mon
cœur
est
tombé
en
panne,
sa
mère,
j′ai
la
poisse
My
heart's
broken
down,
damn
it,
I'm
cursed
with
bad
luck
Grossiste
est
tombé
à
pattes
vu
que
X
a
décidé
de
plus
faire
de
passe
Wholesale's
booming
since
X
stopped
hooking
J'en
ai
touché
des
kilogrammes,
nouveau
tampon,
nouvel
arrivage
I've
touched
kilos,
new
stamp,
new
arrival
Ça
sent
la
frappe
d′en
bas
à
l'étage,
c'est
pas
du
café
dans
le
sac
Adidas
Smells
like
a
hit
from
downstairs,
it's
not
coffee
in
the
Adidas
bag
Teste-toi,
essaye,
on
est
plein,
flex
d′hommes
devant
chez
moi
Test
it,
try
it,
we're
fully
stocked,
flex
of
men
in
front
of
my
place
Détecteur
de
proies,
redoutable
devant
tes
potes
Predator
detector,
formidable
in
front
of
your
friends
Dans
l′dos,
j'ai
ma
Tokar′,
j'passe
souvent
l′code,
j'ai
une
petite
kichta
dans
ma
sacoche
I
got
my
Tokarev
in
the
back,
I
often
pass
the
code,
got
a
little
piece
in
my
bag
Poto,
j′ai
un
petit
schlass,
poto,
j'ai
l'Glock,
billets
couleur
pistache
calés
dans
l′froc
Bro,
I
got
a
little
lock,
bro,
I
got
the
Glock,
pistachio-colored
bills
tucked
in
my
pants
Avant,
j′avais
rien,
aujourd'hui,
j′ai
tout
I
had
nothing
before,
today
I
have
everything
Avant
que
j'te
connaisse
toi,
moins
de
gens
me
rendaient
fou
Before
I
knew
you,
fewer
people
drove
me
crazy
J′parle
que
pour
les
miens,
le
reste,
débrouillez-vous
I
only
speak
for
my
own,
the
rest,
figure
it
out
yourselves
Avant,
j'avais
rien,
rien,
j′rêvais
d'avoir
tout
Before,
I
had
nothing,
nothing,
I
dreamed
of
having
everything
Je
salis,
j'me
lave
les
mains,
tout
niquer
ça
fait
du
bien
I
get
dirty,
I
wash
my
hands,
destroying
everything
feels
good
C′est
la
crim′
qui
sont
venus
chez
moi,
qui
m'ont
bien
réveillé
dès
le
matin
It's
the
cops
who
came
to
my
place,
woke
me
up
early
in
the
morning
Je
salis,
j′me
lave
les
mains,
tout
niquer
ça
fait
du
bien
I
get
dirty,
I
wash
my
hands,
destroying
everything
feels
good
C'est
la
crim′
qui
sont
venus
chez
moi,
qui
m'ont
bien
réveillé
dès
le
matin
It's
the
cops
who
came
to
my
place,
woke
me
up
early
in
the
morning
Si
un
jour,
tu
sais
plus
comment
faire,
dis-toi,
faut
jamais
fuir
et
affronter
en
face
If
one
day,
you
don't
know
what
to
do,
tell
yourself,
never
run
and
face
it
head-on
Regarde
comment
j′encule
la
mère
d'la
prod',
serein
sur
ce
que
j′écris
et
sans
avoir
de
mal
Look
how
I'm
killing
the
beat,
serene
about
what
I
write
and
without
any
trouble
Si
ça
m′intéresse,
j'reviens
vers
ta
propale,
j′ai
la
frappe
du
pied
droit
à
David
Beckham
If
I'm
interested,
I'll
come
back
to
your
proposal,
I
got
David
Beckham's
right
foot
shot
Tu
me
cherches
au
B3,
j'suis
sur
une
bécane,
j′vois
une
sirène
arriver,
il
faut
qu'j′mette
les
gaz
You're
looking
for
me
at
B3,
I'm
on
a
bike,
I
see
a
siren
coming,
I
gotta
hit
the
gas
Viens
dans
ma
zone
si
t'es
chaud,
si
t'es
cap,
j′vais
t′faire
montrer
que
le
rap
c'est
à
part
Come
to
my
zone
if
you're
hot,
if
you're
brave,
I'll
show
you
that
rap
is
different
J′suis
10
fois
plus
malade
que
tous
les
miens,
les
miens
sont
encore
plus
malades
que
moi
I'm
10
times
sicker
than
all
my
guys,
my
guys
are
even
sicker
than
me
Tiens,
il
paraît
que
des
fois,
j'laisse
traîner
des
cartouches
dans
l′armoire
Here,
it
seems
that
sometimes
I
leave
cartridges
lying
around
in
the
closet
Mon
ami,
on
fait
un
bordel,
y
en
a
qui
ont
hâte
d'mettre
des
ardoises
My
friend,
we're
making
a
mess,
some
people
are
eager
to
settle
scores
Quand
on
a
des
bastos
d′gauche
à
droite,
on
fait
plus
de
bastons,
on
frotte
ta
chatte
When
we
have
bullets
left
and
right,
we
don't
fight
anymore,
we
rub
your
pussy
T'es
bien
caché,
t'as
de
la
chance,
oh
mon
Dieu,
pardonne-moi
You're
well
hidden,
you're
lucky,
oh
my
God,
forgive
me
Avant,
j′avais
rien,
aujourd′hui,
j'ai
tout
I
had
nothing
before,
today
I
have
everything
Avant
que
j′te
connaisse
toi,
moins
de
gens
me
rendaient
fou
Before
I
knew
you,
fewer
people
drove
me
crazy
J'parle
que
pour
les
miens,
le
reste,
débrouillez-vous
I
only
speak
for
my
own,
the
rest,
figure
it
out
yourselves
Avant,
j′avais
rien,
rien,
j'rêvais
d′avoir
tout
Before,
I
had
nothing,
nothing,
I
dreamed
of
having
everything
Je
salis,
j'me
lave
les
mains,
tout
niquer
ça
fait
du
bien
I
get
dirty,
I
wash
my
hands,
destroying
everything
feels
good
C'est
la
crim′
qui
sont
venus
chez
moi,
qui
m′ont
bien
réveillé
dès
le
matin
It's
the
cops
who
came
to
my
place,
woke
me
up
early
in
the
morning
Je
salis,
j'me
lave
les
mains,
tout
niquer
ça
fait
du
bien
I
get
dirty,
I
wash
my
hands,
destroying
everything
feels
good
C′est
la
crim'
qui
sont
venus
chez
moi,
qui
m′ont
bien
réveillé
dès
le
matin
It's
the
cops
who
came
to
my
place,
woke
me
up
early
in
the
morning
Je
salis,
j'me
lave
les
mains,
tout
niquer
ça
fait
du
bien
I
get
dirty,
I
wash
my
hands,
destroying
everything
feels
good
C′est
la
crim'
qui
sont
venus
chez
moi,
qui
m'ont
bien
réveillé
dès
le
matin
It's
the
cops
who
came
to
my
place,
woke
me
up
early
in
the
morning
Je
salis,
j′me
lave
les
mains,
tout
niquer
ça
fait
du
bien
I
get
dirty,
I
wash
my
hands,
destroying
everything
feels
good
C′est
la
crim'
qui
sont
venus
chez
moi,
qui
m′ont
bien
réveillé
dès
le
matin
It's
the
cops
who
came
to
my
place,
woke
me
up
early
in
the
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B4
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.