RK - Merci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RK - Merci




Merci
Thank you
J′vais t'raconter mon parcours (poto, j′le connais par cœur)
I'm going to tell you my story (man, I know it by heart)
J'cogiteais dans la tour (imagine j'deviens rappeur)
I was thinking in the tower (imagine I become a rapper)
Posé dans l′escalier (il était bloqué, l′ascenseur)
Sitting on the stairs (the elevator was blocked)
Du coup, j'me suis lancé (j′écrivais jusqu'à pas d′heure)
So I started (I was writing until late at night)
J'ai plein d′choses à dire (beaucoup trop rêveur)
I have a lot to say (too much of a dreamer)
C'était pas du tout facile (j'étais pas à la hauteur)
It wasn't easy at all (I wasn't good enough)
J′remercie mon quartier (j′remercie l'Créateur)
I thank my neighborhood (I thank the Creator)
Papa, ton fils est un homme (de plus personne il a peur)
Daddy, your son is a man (no longer afraid of anyone)
Insolent, on sait y a du bénéfice
Insolent, we know where there is profit
On est ensemble, on l′fait et on se divise
We are together, we do it and we divide
Dans ma chambre, mon reuf est à l'abri
In my room, my brother is safe
Il fait froid comme à Moscou, mon pétard vient de Russie
It's cold like in Moscow, my firecracker comes from Russia
J′sors, j'me balade et j′suis cramé
I go out, I hang out and I get burned
On n'est pas pareils, pas les mêmes, on parie
We are not the same, not the same, we bet
Et on parie qu'on est paro, on est pareils dans tout Paris
And we bet we are crazy, we are the same in all of Paris
Gros, j′suis parano, va raconter ta vie aux autres
Man, I'm paranoid, go tell your life to others
J′pète mon Callumejo et direct, j'en prépare un autre
I smoke my Callumejo and immediately prepare another one
Tes histoires sont fausses, ta vie n′est pas rose
Your stories are false, your life is not rosy
Tu vas prendre un coup d'crosse, dès l′matin à l'aube
You're going to get hit with a club at dawn
24 Carats sur le zen, zen, zen
24 Carats on the zen, zen, zen
Bordel, quand j′le fait sur la scène, scène, scène
Damn, when I do it on the scene, scene, scene
Et j'repars à la guerre et ça fait "bang bang bang"
And I go back to war and it goes "bang bang bang"
J'suis dans l′tier-quar, ça joue aux cartes
I'm in the 40th arrondissement, playing cards
Rien qu′ça bédave, pécho et repars
Just smoke weed, get high and go again
C'est nous, les zonards et j′attends mon heure
It's us, the bums and I'm waiting for my turn
À qui tu m'compares? Moi, j′suis pas des leurs
Who do you compare me to? I'm not one of them
Et qui je suis? Qui tu es? Qui nous sommes?
And who am I? Who are you? Who are we?
On s'rait si Adam n′aurait jamais croqué la pomme?
Where would we be if Adam had never eaten the apple?
Et j'sens qu'mon cœur s′abîme, mais j′m'en mets plein les poches
And I feel my heart breaking, but I'm filling my pockets
Et j′suis en tête d'affiche et j′cogite dans les loges
And I'm headlining and I'm thinking in the dressing room
Merci (merci), merci, (merci)
Thank you (thank you), thank you, (thank you)
Merci (merci), merci, (merci)
Thank you (thank you), thank you, (thank you)
Merci (merci), merci, (merci)
Thank you (thank you), thank you, (thank you)
Merci (merci), merci, (merci)
Thank you (thank you), thank you, (thank you)
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you





Writer(s): Dayzer Beat, Ryad Kartoum, Ahmed Alalei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.