RK - Ne m'en veux pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RK - Ne m'en veux pas




Ne m'en veux pas
Не вини меня
L'amour du bloc nous permet de tous manger
Любовь района позволяет нам всем есть
Jeune de cité n'aime pas trop se mélanger
Молодой из гетто не любит особо смешиваться
J'suis pas d'la partie, j'visser pas c'putain d'dix
Я не в игре, я не закручиваю этот чертов косяк
D'vant l'OPJ, silence: j'donne aucun blase, aucun indice
Перед копами, молчание: не даю имён, ни единой зацепки
J'rêve de Lambo', j'rêve de Ferrari
Мечтаю о Ламбо, мечтаю о Феррари
Mon frère est équipé donc j'prête mon fer à qui?
Мой брат вооружен, так кому же я дам свой ствол?
Ils font les re-sta, ils veulent qu'on sympathise
Они строят из себя крутых, хотят, чтобы мы с ними якшались
Laisse-les garder l'espoir, gardez la pêche aussi
Пусть держатся за надежду, пусть не теряют оптимизма
MDR, trois points, switch, panier
Ха-ха, три очка, бросок, мяч в корзине
Que veux-tu faire quand le mal y est?
Что ты хочешь делать, когда зло уже здесь?
J'suis dans les îles et même en hiver
Я на островах, даже зимой
Donne-moi pas la main, tu m'as pas aidé
Не протягивай мне руку, ты мне не помогала
Tu m'as pas aidé, j'ai de sales idées, j'suis dans le barillo
Ты мне не помогала, у меня плохие мысли, я втянут в грязные дела
Je sais qui m'envie, je sais qui m'en veux
Я знаю, кто мне завидует, я знаю, кто на меня зол
Je sais qui parle dans mon dos
Я знаю, кто говорит за моей спиной
On m'dit: "T'es un brave, t'as rien lâché depuis tout petit"
Мне говорят: "Ты молодец, ты ничего не бросил с самого детства"
J'resterai vrai de vrai
Я останусь верен себе
Bah ouais, c'est tout ce que j'ai à vous dire
Да, это все, что я могу вам сказать
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
J'aurais tout fait pour toi mais là, je ne peux pas
Я бы все для тебя сделал, но сейчас я не могу
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
J'remonte dans l'RS3, j'préfère qu'on en reste
Я сажусь в RS3, лучше нам на этом остановиться
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
C'est avec une larme à l'œil que j'détiens l'arme à feu
Со слезами на глазах я держу огнестрел
Nan, j'mélange canna' dans la feuille
Нет, я смешиваю травку в бумажке
Je roule, je tasse, j'sors un feu
Кручу, утрамбовываю, высекаю огонь
Ils font les fous, j'allume le fuego, on reprend tout
Они строят из себя дураков, я поджигаю фитиль, мы забираем все
Ils nous connaissent tous
Они все нас знают
Mais ils pensent que leurs couilles poussent
Но думают, что у них яйца выросли
Oh la la, j'sais que demain sera mieux qu'hier
Ох, я знаю, что завтра будет лучше, чем вчера
Mais sache que j'suis pas un star
Но знай, что я не звезда
Me rappelle pas de c'que j'ai fait la vieille quand j'entends un gyrophare
Не помню, что делал прошлым вечером, когда слышу мигалку
Ma plume se trempe dans l'encre encore une fois
Мое перо снова окунается в чернила
Je m'en rends pas compte mais j'écris l'histoire
Я не осознаю этого, но я пишу историю
Le terrain débite-euh, j'veux la carrière des Beatles
Район в деле, я хочу карьеру как у Битлз
La rue, c'est dans mes clips-euh
Улица это в моих клипах
C'est la feuille qu'allume mon clipeur
Это бумажка, которую поджигает мой клипмейкер
J'suis sous pegue d'me-Da, ah, cette tain-p' me dit-it:
Я под кайфом, а эта девчонка говорит мне:
"Présente Doulhra-a"
"Представь Doulhra"
Et moi, j'lui présente l'équi-ipe
А я представляю ей команду
On m'dit: "T'es un brave, t'as rien lâché depuis tout petit"
Мне говорят: "Ты молодец, ты ничего не бросил с самого детства"
J'resterai vrai de vrai
Я останусь верен себе
Bah ouais, c'est tout ce que j'ai à vous dire
Да, это все, что я могу вам сказать
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
J'aurais tout fait pour toi mais là, je ne peux pas
Я бы все для тебя сделал, но сейчас я не могу
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
J'remonte dans l'RS3, j'préfère qu'on en reste
Я сажусь в RS3, лучше нам на этом остановиться
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня
Nan, ne m'en veux pas, nan, ne m'en veux pas
Нет, не вини меня, нет, не вини меня





Writer(s): Jason Lambert, Ryad Kartoum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.