Paroles et traduction RK - Ne m'en veux pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne m'en veux pas
Не вини меня
L'amour
du
bloc
nous
permet
de
tous
manger
Любовь
района
позволяет
нам
всем
есть
Jeune
de
cité
n'aime
pas
trop
se
mélanger
Молодой
из
гетто
не
любит
особо
смешиваться
J'suis
pas
d'la
partie,
j'visser
pas
c'putain
d'dix
Я
не
в
игре,
я
не
закручиваю
этот
чертов
косяк
D'vant
l'OPJ,
silence:
j'donne
aucun
blase,
aucun
indice
Перед
копами,
молчание:
не
даю
имён,
ни
единой
зацепки
J'rêve
de
Lambo',
j'rêve
de
Ferrari
Мечтаю
о
Ламбо,
мечтаю
о
Феррари
Mon
frère
est
équipé
donc
j'prête
mon
fer
à
qui?
Мой
брат
вооружен,
так
кому
же
я
дам
свой
ствол?
Ils
font
les
re-sta,
ils
veulent
qu'on
sympathise
Они
строят
из
себя
крутых,
хотят,
чтобы
мы
с
ними
якшались
Laisse-les
garder
l'espoir,
gardez
la
pêche
aussi
Пусть
держатся
за
надежду,
пусть
не
теряют
оптимизма
MDR,
trois
points,
switch,
panier
Ха-ха,
три
очка,
бросок,
мяч
в
корзине
Que
veux-tu
faire
quand
le
mal
y
est?
Что
ты
хочешь
делать,
когда
зло
уже
здесь?
J'suis
dans
les
îles
et
même
en
hiver
Я
на
островах,
даже
зимой
Donne-moi
pas
la
main,
tu
m'as
pas
aidé
Не
протягивай
мне
руку,
ты
мне
не
помогала
Tu
m'as
pas
aidé,
j'ai
de
sales
idées,
j'suis
dans
le
barillo
Ты
мне
не
помогала,
у
меня
плохие
мысли,
я
втянут
в
грязные
дела
Je
sais
qui
m'envie,
je
sais
qui
m'en
veux
Я
знаю,
кто
мне
завидует,
я
знаю,
кто
на
меня
зол
Je
sais
qui
parle
dans
mon
dos
Я
знаю,
кто
говорит
за
моей
спиной
On
m'dit:
"T'es
un
brave,
t'as
rien
lâché
depuis
tout
petit"
Мне
говорят:
"Ты
молодец,
ты
ничего
не
бросил
с
самого
детства"
J'resterai
vrai
de
vrai
Я
останусь
верен
себе
Bah
ouais,
c'est
tout
ce
que
j'ai
à
vous
dire
Да,
это
все,
что
я
могу
вам
сказать
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
J'aurais
tout
fait
pour
toi
mais
là,
je
ne
peux
pas
Я
бы
все
для
тебя
сделал,
но
сейчас
я
не
могу
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
J'remonte
dans
l'RS3,
j'préfère
qu'on
en
reste
là
Я
сажусь
в
RS3,
лучше
нам
на
этом
остановиться
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
C'est
avec
une
larme
à
l'œil
que
j'détiens
l'arme
à
feu
Со
слезами
на
глазах
я
держу
огнестрел
Nan,
j'mélange
canna'
dans
la
feuille
Нет,
я
смешиваю
травку
в
бумажке
Je
roule,
je
tasse,
j'sors
un
feu
Кручу,
утрамбовываю,
высекаю
огонь
Ils
font
les
fous,
j'allume
le
fuego,
on
reprend
tout
Они
строят
из
себя
дураков,
я
поджигаю
фитиль,
мы
забираем
все
Ils
nous
connaissent
tous
Они
все
нас
знают
Mais
ils
pensent
que
leurs
couilles
poussent
Но
думают,
что
у
них
яйца
выросли
Oh
la
la,
j'sais
que
demain
sera
mieux
qu'hier
Ох,
я
знаю,
что
завтра
будет
лучше,
чем
вчера
Mais
sache
que
j'suis
pas
un
star
Но
знай,
что
я
не
звезда
Me
rappelle
pas
de
c'que
j'ai
fait
la
vieille
quand
j'entends
un
gyrophare
Не
помню,
что
делал
прошлым
вечером,
когда
слышу
мигалку
Ma
plume
se
trempe
dans
l'encre
encore
une
fois
Мое
перо
снова
окунается
в
чернила
Je
m'en
rends
pas
compte
mais
j'écris
l'histoire
Я
не
осознаю
этого,
но
я
пишу
историю
Le
terrain
débite-euh,
j'veux
la
carrière
des
Beatles
Район
в
деле,
я
хочу
карьеру
как
у
Битлз
La
rue,
c'est
dans
mes
clips-euh
Улица
— это
в
моих
клипах
C'est
la
feuille
qu'allume
mon
clipeur
Это
бумажка,
которую
поджигает
мой
клипмейкер
J'suis
sous
pegue
d'me-Da,
ah,
cette
tain-p'
me
dit-it:
Я
под
кайфом,
а
эта
девчонка
говорит
мне:
"Présente
Doulhra-a"
"Представь
Doulhra"
Et
moi,
j'lui
présente
l'équi-ipe
А
я
представляю
ей
команду
On
m'dit:
"T'es
un
brave,
t'as
rien
lâché
depuis
tout
petit"
Мне
говорят:
"Ты
молодец,
ты
ничего
не
бросил
с
самого
детства"
J'resterai
vrai
de
vrai
Я
останусь
верен
себе
Bah
ouais,
c'est
tout
ce
que
j'ai
à
vous
dire
Да,
это
все,
что
я
могу
вам
сказать
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
J'aurais
tout
fait
pour
toi
mais
là,
je
ne
peux
pas
Я
бы
все
для
тебя
сделал,
но
сейчас
я
не
могу
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
J'remonte
dans
l'RS3,
j'préfère
qu'on
en
reste
là
Я
сажусь
в
RS3,
лучше
нам
на
этом
остановиться
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
Nan,
ne
m'en
veux
pas,
nan,
ne
m'en
veux
pas
Нет,
не
вини
меня,
нет,
не
вини
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Lambert, Ryad Kartoum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.