RK - Rockstar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RK - Rockstar




Rockstar
Rockstar
Eh tu me parles de quoi là, gros?
What the hell are you talking about, man?
Eh mais c'est toi, gros, t'es un fou qu'est-ce qui t'arrives, gros?
Hey, it's you, man, you're crazy, what's gotten into you?
Mais c'est toi
But it's you
Eh eh y'a pas de pote, cousin
Hey, hey, there are no friends, cousin
Qu'est-ce tu parles?
What are you talking about?
De quoi tu parles, gros? T'es un ouf toi ou quoi
What are you talking about, man? You're crazy or what?
Qu'est-ce tu vas faire, gros? Eh eh eh
What are you gonna do, man? Hey, hey, hey
Il veut faire un tête
He wants a fight
Prends-le sur le té-cô
Catch him on the side
Encule-lui sa mère
Fuck his mother
Et brise-lui toutes ses côtes
And break all his ribs
Ses potos sont prêts
His buddies are ready
Les chutes avant les autres
They fall before others
Et si tu veux on le traîne
And if you want we drag him
Si il meurt c'est ta faute
If he dies it's your fault
Tu veux faire un tête
You wanna fight
Prends-le sur le té-cô
Catch him on the side
Encule-lui sa mère
Fuck his mother
Et brise-lui toutes ses côtes
And break all his ribs
Ses potos sont prêts
His buddies are ready
Des chutes avant les autres
They fall before others
Et si tu veux on le traîne
And if you want we drag him
Si il meurt c'est ta faute
If he dies it's your fault
(Faute, faute, faute, faute)
(Fault, fault, fault, fault)
Wawa, reste 3,3 les deux y'a
Wawa, stays 3.3 both there
Moteur allemand y'a
German engine there
J'vois pas les flashs, non
I don't see the flashes, no
Donc j'prends des amendes, ah
So I get fines, ah
J'pense aux îles et j'vois du biff
I think of islands and see money
Mais pour l'instant (putain de merde)
But for now (fucking shit)
Au fond de la classe, j'm'en bats les couilles, j'suis insolent
At the back of the class, I don't give a fuck, I'm insolent
Transac, teushi, Golf 7R
Transac, teushi, Golf 7R
J'suis le nouveau prince de Bel-Air
I'm the new prince of Bel-Air
Ils m'énervent, j'discute avec KS
They piss me off, I talk to KS
Et j'viens prendre ton salaire
And I'm coming to take your salary
Gucci Gang, Poto Gang
Gucci Gang, Poto Gang
J'donnerai tout pour mon Gang
I'd give everything for my Gang
On l'a fait Alpha, ton disque d'or
We did it Alpha, your gold record
Je te l'offre à ta perm'
I offer it to you for your perm'
Traîner tard la nuit, me ramener en GAV
Hanging out late at night, bring me back to the police station
Et j'connais pas l'avenir mais j'franchis des étapes-tapes-tapes
And I don't know the future but I'm taking steps-steps-steps
Viens pas gratter ton feat, on se connaît pas, non, non, non
Don't come begging for your feat, we don't know each other, no, no, no
Et j't'assure que si j'le charge ton pote il se relève pas, non, non, non
And I assure you that if I charge him your buddy won't get up, no, no, no
Moi j'ai grandi dans la tess
I grew up in the projects
J'fume et j'm'endors dans la caisse
I smoke and fall asleep in the car
J'me réveille et j'suis en Espagne
I wake up and I'm in Spain
Et mon moral est en perte
And my morale is down
J'regarde même plus les cut
I don't even look at the cuts anymore
J'm'en bats les couilles de ta fête
I don't give a fuck about your party
Et la putain de ta mère, en vrai de vrai
And your fucking mother, really truly
j'dis que de la merde
I'm just talking shit
Traîner tard la nuit, me ramener en GAV
Hanging out late at night, bring me back to the police station
Et j'connais pas l'avenir mais j'franchis des étapes
And I don't know the future but I'm taking steps
Viens pas gratter ton feat (feat)
Don't come begging for your feat (feat)
On se connaît pas (on se connaît pas)
We don't know each other (we don't know each other)
Et j't'assure que si j'le charge ton pote il se relève pas
And I assure you that if I charge him your buddy won't get up
Il veut faire un tête
He wants a fight
Prends-le sur le té-cô
Catch him on the side
Encule-lui sa mère
Fuck his mother
Et brise-lui toutes ses côtes
And break all his ribs
Ses potos sont prêts
His buddies are ready
Des chutes avant les autres
They fall before others
Et si tu veux on le traîne
And if you want we drag him
Si il meurt c'est ta faute
If he dies it's your fault
Tu veux faire un tête
You wanna fight
Prends-le sur le té-cô
Catch him on the side
Encule-lui sa mère
Fuck his mother
Et brise-lui toutes ses côtes
And break all his ribs
Ses potos sont prêts
His buddies are ready
Des chutes avant les autres
They fall before others
Et si tu veux on le traîne
And if you want we drag him
Si il meurt c'est ta faute
If he dies it's your fault
Au revoir le terrain
Goodbye to the field
Bonjour le R1
Hello R1
Penses-tu rater le train
Do you think you'll miss the train
Moi j'bombarde, j'ai capté le frein
I bomb, I caught the brake
T'es plus serein
You're more serene
Mais j'saute même si vous êtes vingt
But I'm jumping even if there are twenty of you
Ton biff est restreint
Your money is limited
J'claque et j'demande à point
I clap and ask for more
On nique des mères en indé' (indé')
We screw mothers indefinitely (indefinitely)
La putain de ta madre (madre)
Your fucking mother (mother)
Tu voulais de la peuf
You wanted some dope
Bah t'avais qu'à demander
Well, you just had to ask
Ton succès n'est pas mérité
Your success is not deserved
Tes faux s'accrochent à mon pied
Your fakes are clinging to my foot
Tes potes sont par intérêt
Your friends are there out of self-interest
Merci de ton aide mais ça va aller
Thank you for your help but it's going to be alright
Eh eh eh eh eh
Hey hey hey hey hey
J'suis plus dans le fond du bin-in-in-in-inks
I'm no longer at the bottom of the bin-in-in-in-inks
Nananananè-è-è-è-ère
Nananananè-è-è-è-ère
Pécho et nique ta mè-è-è-è-ère
Catch and fuck your mo-o-o-o-ther
Connard, t'as volé mon feu
Asshole, you stole my lighter
J'l'ai retrouvé dans ta fouille
I found it in your pocket
Trop de canna' dans la feuille
Too much weed in the paper
C'est pour ça qu'on devient fou
That's why we're going crazy
J'débarque sur la scène
I land on the stage
J'atterris dans la fosse
I land in the pit
J'veux être tranquille à l'hôtel
I wanna be quiet at the hotel
C'est des malades
They're sick
MDR elles veulent un gosse
LOL they want a baby
Traîner tard la nuit, me ramener en GAV
Hanging out late at night, bring me back to the police station
Et j'connais pas l'avenir mais j'franchis des étapes
And I don't know the future but I'm taking steps
Viens pas gratter ton feat, on se connaît pas
Don't come begging for your feat, we don't know each other
Et j't'assure que si j'le charge ton pote il se relève pas
And I assure you that if I charge him your buddy won't get up
Il veut faire un tête
He wants a fight
Prends-le sur le té-cô (eh sur le té-cô)
Catch him on the side (hey on the side)
Encule-lui sa mère
Fuck his mother
Et brise-lui toutes ses côtes (et brise-lui toutes ses côtes)
And break all his ribs (and break all his ribs)
Ses potos sont prêts
His buddies are ready
Des chutes avant les autres
They fall before others
Et si tu veux on le traîne
And if you want we drag him
Si il meurt c'est ta faute
If he dies it's your fault
Tu veux faire un tête
You wanna fight
Prends-le sur le té-cô (eh sur le té-cô)
Catch him on the side (hey on the side)
Encule-lui sa mère
Fuck his mother
Et brise-lui toutes ses côtes (eh toutes ses côtes)
And break all his ribs (hey all his ribs)
Ses potos sont prêts
His buddies are ready
Des chutes avant les autres
They fall before others
Et si tu veux on le traîne
And if you want we drag him
Si il meurt c'est ta faute
If he dies it's your fault
(Faute, faute, faute, faute)
(Fault, fault, fault, fault)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.