RK - Vaillant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RK - Vaillant




Vaillant
Vaillant
J'retourne ma veste, que quand y'a la shmitture
I turn my jacket inside out, that when there's a shmitture
Tu fais la princesse, mais tu sens la friture
You're acting like a princess, but you smell like frying
Tu veux mon adresse, 13.0.15 bitume
You want my address, 13.0.15 bitumen
Fais pas de grand geste, on le porte à la ceinture
Don't make a big move, we wear it on the belt
Frère combien tu chausses? T'as pas l'air d'une grosse pointure
Brother, how much do you wear? You don't look like a big size
L'hiver j'suis en short, comme Pogba j'fais une teinture
Winter I'm in shorts, like Pogba I'm doing a dye
Ta montre elle est fausse, elle donne pas l'heure du turfu
Your watch is fake, it doesn't tell the time of the turfu
J'te jure sur les gosses, on va t'mener la vie dure, c'est sûr
I swear on the kids, we're going to make life hard for you, that's for sure
On sait bien qui sont les ingrats
We know who the ungrateful ones are
On sait tous qui sont les lances-ba
We all know who the spears are-ba
Qui te relève quand t'es au plus bas
Who lifts you up when you're at your lowest
Être un vaillant ça s'invente pas
Being a valiant is not invented
J'rappe pour de vrai sont mes négros?
I'm rapping for real where are my niggas?
Dans la rue on sait qui fait l'boulot
On the street we know who is doing the job
Y'a réseaux sociaux et réseaux d'bédo
There are social networks and comic networks
Même dans le noir on fait briller l'espèce
Even in the dark we make the species shine
Appel de phares elle veut m'allumer
Headlight call she wants to turn me on
Qui t'a validé? J'vais t'annuler
Who validated you? I'm going to cancel you
Viens pas nager tu n'as pas pied
Don't come swimming where you don't have a foothold
Vingt bouteilles on va noyer le carré
Twenty bottles we will drown the square
Tout le monde est contre nous
Everyone is against us
On s'en bat les couilles on a des sous
We fight for the balls we have money
Le couz' tu dis à ta folle "te quiero"
The couz' you say to your crazy "te quiero"
À qui tu crois la faire à l'envers?
Who do you think is doing it backwards?
Chaque fois qu'tu m'dois des sous t'es plus
Every time you owe me money you're gone
Chaque fois qu'il y a embrouille t'es plus
Whenever there is confusion you are no longer there
J'ai besoin de toi tu décroches pas
I need you won't you pick up
Si j'rentre en prison tu seras plus
If I go to prison you won't be there anymore
On sait bien qui sont les ingrats
We know who the ungrateful ones are
On sait tous qui sont les lances-ba
We all know who the spears are-ba
Qui te relève quand t'es au plus bas
Who lifts you up when you're at your lowest
Être un vaillant ça s'invente pas
Being a valiant is not invented
J'rappe pour de vrai sont mes négros?
I'm rapping for real where are my niggas?
Dans la rue on sait qui fait l'boulot
On the street we know who is doing the job
Y'a réseaux sociaux et réseaux d'bédo
There are social networks and comic networks
Même dans le noir on fait briller l'espèce
Even in the dark we make the species shine
Y'en a, des sous y'en a, y'en a
There are, pennies there are, there are
Même dans le noir on fait briller l'espèce
Even in the dark we make the species shine
J'gagne trente fois le salaire à ton père
I earn your father thirty times the salary
Et tu m'insultes dans les commentaires
And you insult me in the comments
Au quartier tu marches plus parterre
In the neighborhood you walk more on the floor
À qui tu crois la faire à l'envers?
Who do you think is doing it backwards?
Chaque fois qu'tu m'dois des sous t'es plus
Every time you owe me money you're gone
Chaque fois qu'il y a embrouille t'es plus
Whenever there is confusion you are no longer there
J'ai besoin de toi tu décroches pas
I need you won't you pick up
Si j'rentre en prison tu seras plus
If I go to prison you won't be there anymore
On sait bien qui sont les ingrats
We know who the ungrateful ones are
On sait tous qui sont les lances-ba
We all know who the spears are-ba
Qui te relève quand t'es au plus bas
Who lifts you up when you're at your lowest
Être un vaillant ça s'invente pas
Being a valiant is not invented
J'rappe pour de vrai sont mes négros?
I'm rapping for real where are my niggas?
Dans la rue on sait qui fait l'boulot
On the street we know who is doing the job
Y'a réseaux sociaux et réseaux d'bédo
There are social networks and comic networks
Même dans le noir on fait briller l'espèce
Even in the dark we make the species shine
Tisez, tisez, tisez, tisez, tisez, tisez
Tisez, tisez, tisez, tisez, tisez, tisez
Ce soir c'est pour el Capo donc tisez
Tonight is for el Capo so make some tea
Tisez, tisez, tisez, tisez, tisez
Tisez, tisez, tisez, tisez, tisez
Ce soir c'est pour el Capo négros tisez, tisez
Tonight is for el Capo niggas tisez, tisez
Vaillant, vaillant, voyou
Valiant, valiant, rogue





Writer(s): Chady, Rk, Sam H, Trent 700


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.