Paroles et traduction RK - 4:17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
j'crois
qu'y
a
plus
rien
à
faire
donc
laissez
tomber,
rappelle-toi,
soudés,
on
l'était
au
début
Эх,
думаю,
больше
нечего
делать,
забей,
помнишь,
мы
были
сплоченными
вначале?
J'verrai
plus
jamais
l'équipage
au
complet,
parce
que
dans
mes
potes,
y
avait
des
fils
de
pute
Я
больше
никогда
не
увижу
команду
в
полном
составе,
потому
что
среди
моих
друзей
были
сукины
дети.
Et
les
vrais
de
vrais,
sur
mes
doigts,
j'les
compte
(et
les
vrais
de
vrais,
crois-moi,
j'les
ai
comptés)
А
настоящих
по
пальцам
могу
пересчитать
(и
настоящих,
поверь,
я
пересчитал).
J'peux
dire
combien
d'pédés
sur
répondeur
(pédés
sur
répondeur)
Могу
сказать,
сколько
ублюдков
на
автоответчике
(ублюдки
на
автоответчике).
Pisté
(pété),
garde
à
v'
(dépôt),
j'ai
plus
de
lacets
(rh,
eh)
Залетел
(заехал),
будь
осторожна
(СИЗО),
у
меня
больше
нет
шнурков
(ну
да,
эй).
Jugements
(à
droite),
à
gauche,
pour
ci,
pour
ça,
gros,
j'suis
lassé
Суды
(направо),
налево,
за
то,
за
это,
детка,
я
устал.
J'pars
pour
BX,
j'rentre
pas
ce
soir,
cette
vie
est
pénible
Я
уезжаю
в
Брюссель,
сегодня
не
вернусь,
эта
жизнь
мучительна.
Bizarrement,
devant
moi,
elles
sont
toutes
célib'
(Parce
que
j'suis
mignon,
parce
que
j'suis
célèbre)
Как
ни
странно,
передо
мной
они
все
одиноки
(потому
что
я
симпатичный,
потому
что
я
знаменитый).
N'y
va
pas,
gros,
on
voit
qu't'as
peur,
j't'en
voudrai
jamais
si
je
vois
qu't'as
peur
Не
бойся,
малышка,
я
вижу,
что
ты
боишься,
я
никогда
не
буду
тебя
винить,
если
увижу,
что
ты
боишься.
J'connais
des
faux
et
des
vrais
tapeurs,
j'connais
des
gens,
c'est
des
spectateurs
Я
знаю
фальшивых
и
настоящих
понторезов,
я
знаю
людей,
которые
просто
зрители.
J'connais
des
gens
qui
respectent
l'heure
et
d'autres
qui
connaissent
même
pas
l'réveil
Я
знаю
людей,
которые
ценят
время,
и
тех,
кто
даже
не
знает,
что
такое
будильник.
J'connais
des
mecs
qui
baiseront
ta
sœur,
comme
quoi,
tu
peux
te
faire
trahir
par
des
vrais
Я
знаю
парней,
которые
трахнут
твою
сестру,
как
видишь,
тебе
могут
изменить
даже
те,
кому
ты
доверяешь.
J'suis
dans
l'bolide,
dans
le
RS6,
dans
vos
story
dingues,
dingues
Я
в
машине,
в
RS6,
в
ваших
крутых
историях.
J'suis
sous
te-shi,
j'turn
up
de-spee
histoire
de
péter
l'pactole
Я
в
футболке,
гоняю
на
скорости,
чтобы
сорвать
куш.
J'vis
cette
vie-là,
putain
de
villa
avec
ces
bitchs,
pétasses,
folles
Я
живу
этой
жизнью,
черт
возьми,
вилла
с
этими
сучками,
шлюхами,
чокнутыми.
Là,
j'suis
khabat,
j'entends
cette
voix
m'dire
"Prends
ton
bif,
casse-toi"
Сейчас
я
накурен,
слышу
этот
голос,
говорящий
мне:
«Бери
бабки
и
вали».
Nouveau
te-shi,
nouveaux
ients-cli,
nouveaux
billets
Новая
футболка,
новые
клиенты,
новые
деньги.
Nouvelle
recharge,
récup'
skalapes
pour
ma
mif'
Новая
заправка,
забрал
бриллианты
для
моей
цыпочки.
Nouveau
bolide,
nouvelle
tre-mon,
nouveaux
problèmes
Новая
тачка,
новая
тачка,
новые
проблемы.
Nouvel
album,
nouveau
contrat,
nouvelle
Rolex
Новый
альбом,
новый
контракт,
новые
Rolex.
Eh,
on
a
pas
de
compte
à
leur
rendre,
nan,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Эй,
мы
им
ничего
не
должны,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Même
si
tout
s'arrête,
j'te
jure
la
vie
d'ma
mère,
qu'on
fera
des
gros
salaires
et
c'est
pas
étonnant
Даже
если
все
закончится,
клянусь
жизнью
своей
матери,
мы
будем
получать
огромные
деньги,
и
это
не
удивительно.
J'me
bats
avec
la
feuille
pour
enlever
l'collant,
nan,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Я
сражаюсь
с
купюрой,
чтобы
снять
этикетку,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
J'ai
grandi,
ça
fait
des
années,
années,
années
qu'j'ai
compris
qu'il
fallait
juste
faire
du
sale
Я
вырос,
прошло
много
лет,
лет,
лет,
с
тех
пор,
как
я
понял,
что
нужно
просто
делать
грязные
делишки.
Laquelle
de
ces
putains
en
robe
et
Louboutin
pense
un
jour
rentrer
dans
ma
vie
Которая
из
этих
шлюх
в
платье
и
лабутенах
думает
когда-нибудь
войти
в
мою
жизнь?
Euros
dans
les
poches,
c'est
devenu
maladif
et
té-ma
mes
proches,
j'vais
écourter
la
liste
Евро
в
карманах,
это
стало
болезнью,
и,
блин,
мои
близкие,
я
сокращу
список.
J'voulais
une
carrière
de
buteur
à
Paris,
Manchester
mais
j'ai
fini
dans
la
'sique
Я
хотел
стать
вратарём
в
Париже,
Манчестере,
но
оказался
в
музыке.
Eh
ouais,
mais
j'ai
fini
dans
la
'sique,
ouais,
ouais
Да,
но
я
оказался
в
музыке,
да,
да.
On
a
tous
des
sous
sales
et
des
teum-teum,
on
a
tous
des
mes-ar
pour
la
guerre
У
всех
нас
есть
грязные
деньги
и
стволы,
у
всех
нас
есть
железо
для
войны.
Donc
on
pourra
t'renvoyer
l'ascenseur,
eh
ouais,
eh
ouais
Так
что
мы
можем
ответить
тебе
тем
же,
да,
да.
J'vais
pas
finir
en
perte,
j'sais
que
j'finirai
pas
tout
seul,
non,
j'finirai
pas
tout
seul
Я
не
собираюсь
заканчивать
в
убытке,
знаю,
что
не
останусь
один,
нет,
не
останусь
один.
J'suis
dans
l'bolide,
dans
le
RS6,
dans
vos
story
dingues,
dingues
Я
в
машине,
в
RS6,
в
ваших
крутых
историях.
J'suis
sous
te-shi,
j'turn
up
de-spee
histoire
de
péter
l'pactole
Я
в
футболке,
гоняю
на
скорости,
чтобы
сорвать
куш.
J'vis
cette
vie-là,
putain
d'villa
avec
ces
bitchs,
pétasses,
folles
Я
живу
этой
жизнью,
черт
возьми,
вилла
с
этими
сучками,
шлюхами,
чокнутыми.
Là,
j'suis
khabat,
j'entends
cette
voix
m'dire
"Prends
ton
bif,
casse-toi"
Сейчас
я
накурен,
слышу
этот
голос,
говорящий
мне:
«Бери
бабки
и
вали».
Nouveau
te-shi,
nouveaux
ients-cli,
nouveaux
billets
Новая
футболка,
новые
клиенты,
новые
деньги.
Nouvelle
recharge,
récup'
skalapes
pour
ma
mif'
Новая
заправка,
забрал
бриллианты
для
моей
цыпочки.
Nouveau
bolide,
nouvelle
tre-mon,
nouveaux
problèmes
Новая
тачка,
новая
тачка,
новые
проблемы.
Nouvel
album,
nouveau
contrat,
nouvelle
Rolex
Новый
альбом,
новый
контракт,
новые
Rolex.
Dans
vos
story
dingues,
dingues
В
ваших
крутых
историях.
Histoire
de
péter
l'pactole
Чтобы
сорвать
куш.
Dans
vos
story
dingues,
dingues
В
ваших
крутых
историях.
Histoire
de
péter
l'pactole
Чтобы
сорвать
куш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Ryad Kartoum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.