RK - Nous contre eux - traduction des paroles en allemand

Nous contre eux - RKtraduction en allemand




Nous contre eux
Wir gegen sie
Hey
Hey
Ouais, ouais (SHK, SHK)
Ja, ja (SHK, SHK)
Faut au moins rétablir 2-3 choses, hey
Muss mindestens 2-3 Dinge klären, hey
Brr, pah
Brr, pah
Y a plus d'place dans mon cœur, pas grave
Es gibt keinen Platz mehr in meinem Herzen, egal
Est-ce qu'il y a une place dans mon compte bancaire? (Poh, poh, poh)
Gibt es einen Platz auf meinem Bankkonto? (Poh, poh, poh)
L'impression d'faire du surplace, oh bébé, je ne connais pas l'bon terme
Das Gefühl, auf der Stelle zu treten, oh Baby, ich kenne den richtigen Begriff nicht
J'crois qu'on stagne, on s'aimait un peu trop, faut qu'on s'calme
Ich glaube, wir stagnieren, wir liebten uns ein bisschen zu sehr, wir müssen uns beruhigen
Y a pas d'étincelle sans coup d'flamme, nous on prend un bad buzz, on en fait un coup d'com'
Es gibt keinen Funken ohne Feuer, wir nehmen einen Bad Buzz und machen daraus einen PR-Coup
Et on devient distants devant les gens, on s'est jamais tourné l'dos
Und wir werden distanziert vor den Leuten, wir haben uns nie den Rücken gekehrt
Oh, oh, mon petit cœur a bobo
Oh, oh, mein kleines Herz hat Aua
J't'aime encore beaucoup, beaucoup, j'mets la distance un poco
Ich liebe dich immer noch sehr, sehr, ich schaffe ein wenig Abstand
Fallait qu'on s'dise les choses, je sais pas, fallait qu'on marque une pause
Wir mussten uns die Dinge sagen, ich weiß nicht, wir mussten eine Pause einlegen
C'était pas facile d'ouvrir les réseaux quand je portais tout c'poids sur mes épaules
Es war nicht leicht, die sozialen Netzwerke zu öffnen, als ich all dieses Gewicht auf meinen Schultern trug
On s'reverra, j'me sens tellement bien dans tes bras (on s'reverra)
Wir werden uns wiedersehen, ich fühle mich so gut in deinen Armen (wir werden uns wiedersehen)
Sous tes draps, j'faisais semblant, t'sais, j'dormais pas
Unter deinen Laken tat ich so, als ob, weißt du, ich schlief nicht
Et j'ai pas confiance mais j'doutais pas
Und ich habe kein Vertrauen, aber ich zweifelte nicht
T'en fais pas, c'était pas méchamment
Mach dir keine Sorgen, es war nicht böse gemeint
J'repense aux bons moments
Ich denke an die guten Momente zurück
J't'aimais juste en dessous d'ma maman (eh, ouh, brr)
Ich liebte dich direkt unter meiner Mama (eh, ouh, brr)
J'ai écouté les médias, dégoûté, j'ai coupé téléphone immédiatement (brr, pah, hey)
Ich habe die Medien gehört, angewidert, habe das Telefon sofort aufgelegt (brr, pah, hey)
C'est toi qui m'as dit "attends" (attends)
Du warst es, die mir gesagt hat "warte" (warte)
J'ai écouté les médias, dégoûté, j'ai coupé téléphone immédiatement
Ich habe die Medien gehört, angewidert, habe das Telefon sofort aufgelegt
J'aurais tellement voulu tout leur dire, mais c'est toi qui m'as dit "attends, attends"
Ich hätte ihnen so gerne alles erzählt, aber du warst es, die mir gesagt hat "warte, warte"
J'attends quoi? Ça va durer jusqu'à quand?
Worauf warte ich? Wie lange wird das dauern?
J'te mens pas, y a plein d'flingues sur ma tempe
Ich lüge dich nicht an, da sind viele Knarren an meiner Schläfe
Y a plein d'choses que j'en ai marre d'entendre
Es gibt viele Dinge, die ich satt habe zu hören
Y a plein d'choses que j'en ai marre d'entendre
Es gibt viele Dinge, die ich satt habe zu hören
C'est nous contre eux (contre eux) et pas l'contraire (oh, jamais)
Es sind wir gegen sie (gegen sie) und nicht umgekehrt (oh, niemals)
C'est nous contre eux (contre eux) et pas l'contraire (bye, bye)
Es sind wir gegen sie (gegen sie) und nicht umgekehrt (bye, bye)
Tant qu'ils savent qui j'suis (qui j'suis), ma team n'arrêtera jamais d'me suivre
Solange sie wissen, wer ich bin (wer ich bin), wird mein Team nie aufhören, mir zu folgen
J'te parle à toi, j'm'en bats les couilles des streams
Ich spreche mit dir, die Streams sind mir scheißegal
Bats les couilles fort, bats les couilles d'tout c'qu'ils m'disent
Absolut scheißegal, scheißegal, was sie mir alle sagen
Et pourquoi toutes questions, j'esquive? Et pourquoi dois-je me justifier?
Und warum weiche ich allen Fragen aus? Und warum muss ich mich rechtfertigen?
Après ça, on pouvait pas s'quitter, mettez une cape, allez jouer aux justiciers
Danach konnten wir uns nicht trennen, zieht euch einen Umhang an, geht die Rächer spielen
Bébé, j't'aimais pour c'que t'es, fallait qu'on s'taise, fallait pas discuter
Baby, ich liebte dich für das, was du bist, wir mussten schweigen, nicht diskutieren
Chaque soir, j'me demande si j'le fais, si facecam, j'disais la vérité
Jeden Abend frage ich mich, ob ich es tue, ob ich vor der Facecam die Wahrheit sagen würde
On a tout fait ensemble, j'égalise pas, j'remets pas la balle au centre
Wir haben alles zusammen gemacht, ich gleiche nicht aus, ich spiele den Ball nicht zurück in die Mitte
C'qui s'est passé vraiment, j'peux vous dire qu'on est toujours ensemble
Was wirklich passiert ist, ich kann euch sagen, dass wir immer noch zusammen sind
Et que par terre, c'était mon s-
Und dass auf dem Boden mein Bl-
On s'reverra, j'me sens tellement bien dans tes bras (on s'reverra)
Wir werden uns wiedersehen, ich fühle mich so gut in deinen Armen (wir werden uns wiedersehen)
Sous tes draps, j'faisais semblant, t'sais, j'dormais pas
Unter deinen Laken tat ich so, als ob, weißt du, ich schlief nicht
Et j'ai pas confiance mais j'doutais pas
Und ich habe kein Vertrauen, aber ich zweifelte nicht
T'en fais pas, c'était pas méchamment
Mach dir keine Sorgen, es war nicht böse gemeint
J'repense aux bons moments
Ich denke an die guten Momente zurück
J't'aimais juste en dessous d'ma maman (eh, ouh, brr)
Ich liebte dich direkt unter meiner Mama (eh, ouh, brr)
J'ai écouté les médias, dégoûté, j'ai coupé téléphone immédiatement (brr, pah, immédiatement)
Ich habe die Medien gehört, angewidert, habe das Telefon sofort aufgelegt (brr, pah, sofort)
C'est toi qui m'as dit "attends" (attends)
Du warst es, die mir gesagt hat "warte" (warte)
J'ai écouté les médias, dégoûté, j'ai coupé téléphone immédiatement
Ich habe die Medien gehört, angewidert, habe das Telefon sofort aufgelegt
J'aurais tellement voulu tout leur dire, mais c'est toi qui m'as dit "attends, attends"
Ich hätte ihnen so gerne alles erzählt, aber du warst es, die mir gesagt hat "warte, warte"
J'attends quoi? Ça va durer jusqu'à quand?
Worauf warte ich? Wie lange wird das dauern?
J'te mens pas, y a plein d'flingues sur ma tempe
Ich lüge dich nicht an, da sind viele Knarren an meiner Schläfe
Y a plein d'choses que j'en ai marre d'entendre
Es gibt viele Dinge, die ich satt habe zu hören
Y a plein d'choses que j'en ai marre d'entendre
Es gibt viele Dinge, die ich satt habe zu hören
C'est nous contre eux (contre eux) et pas l'contraire (oh, jamais)
Es sind wir gegen sie (gegen sie) und nicht umgekehrt (oh, niemals)
C'est nous contre eux (contre eux) et pas l'contraire (c'est nous conte eux)
Es sind wir gegen sie (gegen sie) und nicht umgekehrt (es sind wir gegen sie)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey





Writer(s): Shk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.